Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
- Название:Миллстоун (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Содержание:
Миллстоун
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун и жажда крови
Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.
Миллстоун и человек без имени
Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
Миллстоун (Трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Причины? – невзначай поинтересовался Миллстоун.
– Если бы я знал! – улыбнулся Гриффин, – но ведь нам они, по сути, не нужны. Нам нужна сама машина. Правда, размеры её таковы, что сразу извлечь не получится. Да и не хотелось бы хоть немного её повредить. Поэтому работы затянулись.
– Тем более, что вряд ли её кто-то до вас находил, в отличие от экземпляров, расположенных ближе к поверхности.
– Да. Тут вы правы. В этом плане нам очень повезло.
– Но потом появилась проблема.
– Да.
– И это интересно, – кивнул Миллстоун.
– Сначала мы не смогли сходу демонтировать один из важных узлов и отложили это до следующей смены. Но на утро оказалось, что с ним кто-то поработал и без нас. Сначала пеняли на кого-то из своих, но это оказался кто-то другой.
– Тоннели обыскивали?
– Конечно, – усмехнулся Гриффин, – даже не смотря на то, что тамошняя система по своей сложности может посоревноваться с любым муравейником.
– Не нашли?
– Иначе бы я здесь не сидел.
– Хорошо. Ваше профессиональное мнение о том, как этот некто действовал?
– Грубовато, но всё равно с некоторым знанием дела.
– И никаких следов?
– Возможно, мы просто не всё разглядели. Именно в этом я и хотел бы просить вашей помощи.
– Что же, всё настолько неопределённо, что я даже не знаю, чем вам помочь.
– Просто взглянуть и высказать своё мнение.
– Хорошо, – улыбнулся Джон, – почему нет? Когда ещё представится возможность заглянуть за кулисы вашего бюро?
– Тогда договорились.
– Вы точно уверены, что это не кто-то из своих?
– Не точно, – с небольшой горечью сказал Гриффин, – но мне не хотелось бы, чтобы вышло так.
– Ладно. Всё будет на месте. Едем.
Пикап монотонно поскрипывал даже при езде по относительно ровной дороге, а когда асфальтовое покрытие под колёсами сменилось грунтовкой, он запел ещё громче. Эта дорога была не так наезжена, как остальные в окрестностях, из чего следовало, что, скорее всего, её проложили специалисты бюро и те, кто планировал начинать разработку шахты.
– Кстати, тут неподалёку есть карьер с интересной машиной. Я ещё удивлялся, как это вы до сих пор ей не занялись, – сказал Джон, нарушив тишину.
– Да. Она есть в нашем списке, но в данный момент в нём много куда более ценных объектов, поэтому той штукой мы ещё не занялись.
– Я думал, если раскопать её, то внизу она почти не тронута.
– Может быть и так, – пожал плечами Гриффин, – но раз до неё ещё не добрались, значит, в ближайшее время и не доберутся. Всяким шайкам на территории федерации заметно сложнее делать свои дела.
– Да. Что есть, то есть, но вам всё же кто-то умудрился досадить, – улыбнулся Миллстоун.
Как раз в этот момент они прибыли к месту работы группы Гриффина. Джон ожидал увидеть огороженную территорию с кучей машин и людей в форме, но на деле всё оказалось не так. Машин со специальными знаками различия было всего лишь две, а по людям, попадавшимся на глаза у входа в шахту, вряд ли можно было бы сказать, что они вообще работают на какую-либо службу.
Усач остановил машину рядом с большой палаткой, и они с Джоном направились в сторону входа. Миллстоун сразу приметил, что проём не соответствует его представлению о габаритах машины, которую ему предстоит осмотреть.
– Неужели она такая маленькая? – спросил Джон, указав на узкие стенки.
– Нет. Здесь есть другой вход. Сейчас он завален, поэтому вытащить всё целиком не удастся, да и техники соответствующей у нас нет. Вот поэтому и разбираем на части и выносим, как можем.
– Понятно, – кивнул Джон, продолжая осматриваться.
Он шёл медленно, внимательно оглядывая стенки и пол тоннеля, скупо освещённые тусклыми лампами, висящими под потолком. Нужно было радоваться, что здесь есть хотя бы они, и не нужно скрупулёзно исследовать каждый метр этих проходов при помощи фонарика. Тоннели не несли в себе особо ценной информации. Если здесь и были какие-то следы, то они безнадёжно затоптаны сотрудниками группы.
Вскоре узкий тоннель примкнул к широкому, больше соответствовавшему масштабам предков. Миллстоун сразу отметил следы мощных гусениц внизу и ровные канавки, находившиеся вдоль стен. К счастью, подобные следы сложно было просто затоптать, хотя поверх них и виднелись куда более молодые отпечатки ботинок.
Здесь нужно было оглядывать всё ещё внимательнее – чем ближе они подходили к машине, тем больше была вероятность того, что преступник тоже находился здесь. Джон не сводил глаз в первую очередь с грунта под ногами, стараясь выделить из общей массы следов какие-нибудь необычные. Однако, ничего подобного он так и не нашёл.
Тем временем в свете всё тех же тусклых ламп стал виден огромный стальной монстр, похороненный в этом тоннеле. Его гусеницы были поистине огромными, и Джон понял, что неправильно оценил их размер, опираясь на внешний вид колеи. В нынешние времена вряд ли может существовать функционирующая машина с такой ходовой. Сзади над гусеницами находилось большое сопло, нужное, очевидно, для сброса удалённой породы. Самого бура видно не было, но становилось понятно, что канавки по периметру тоннеля – его следы. На самой машине сейчас находилось двое человек в гражданском, которые рылись в одном из отделений, сверяясь с какой-то схемой.
Миллстоун бегло осмотрел машину и прошёлся по тоннелю, осмотрев грунт внизу. Конечно, здесь всё было затоптано ещё больше, плюс, было много следов от тележек, на которых, очевидно, вывозили отделённые детали.
– Где лежала та часть, над которой поработали в первый раз? – спросил Гриффина Джон.
– Вот здесь.
Руководитель группы подошёл к правой гусенице и указал на грунт. От того, что некогда здесь что-то лежало, остались лишь смутные упоминания в виде прямых линий, кое-где проглядывавших под слоем человеческих следов.
– Можете конкретно рассказать о том, что это был за узел и для чего он предназначался? – спросил Джон, присаживаясь на корточки и доставая фонарик, чтобы лучше осмотреть отпечатки на грунте.
– Это была часть трансмиссии одного из вспомогательных ковшей. Устройство в целом нехитрое, но довольно интересное.
– И что пропало? – спросил Джон, не отвлекаясь от осмотра.
– Две конические шестерни и шлицевой вал.
– Если я правильно понимаю, то это одни из самых технологически сложных деталей в конструкции. Верно?
– В этой конструкции – самые сложные. Если не считать корпуса, конечно.
– Вы поэтому заключили, что кто-то работал со знанием дела? – спросил Джон, вставая.
– Да.
– Если я не ошибаюсь, то вспомогательный ковш здесь не один. Вы сняли все трансмиссии?
– Только две задних. Две передних на месте. Правда, они немного другие, если вас интересует осмотр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: