Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
- Название:Миллстоун (Трилогия)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия) краткое содержание
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Содержание:
Миллстоун
Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Миллстоун и жажда крови
Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.
Миллстоун и человек без имени
Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.
Миллстоун (Трилогия) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Да, – протянул Джон, садясь на своё место.
– Очень сильно пахнет. Даже от твоей колбочки вонь была на всю лабораторию. Представляю, что творилось в округе, когда её варили.
– А это уже кое-что, – сказал Джон, – значит, и существо могло учуять. Значит, он отпугивает их. Интересно, чем? Серебро ведь, как я понимаю, не пахнет.
– Это для нас, – сказал Дуглас, – а они могут и чуять.
– Вполне.
– Можно я взгляну? – попросил Эгил.
– Конечно, – Джон протянул листок.
– А у вас как прошло? – спросила мисс Лейн.
– Да почти всё скучно. Правда, Больена теперь можно не считать.
– То есть?
Джон вкратце рассказал о том, что было сегодня днём.
– А я уж подумала, что они больше не объявятся.
– К счастью, они объявились. Правда, пока многого не рассказывают, но это не страшно на данном этапе.
– Надеюсь, что эта дружба ничем плохим не обернётся.
– Не бойся. Всё под контролем.
– Я, пожалуй, пойду, – сказал Дуглас, вставая, – устал что-то.
– Всё в порядке? – подозрительно спросил Джон.
– Да. День закончился, пойду отдыхать.
– Ну, тогда до завтра.
– Да. Жду тебя утром.
– Хорошо.
Дуглас попрощался, и, аккуратно закрыв за собой дверь, ушёл. Шейла встала из-за стола и подошла к Миллстоуну.
– Да, я тоже скучал, – сказал Джон, встав и обняв её.
– Я надеюсь, эту ночь ты проведёшь со мной? Или у тебя другие планы? – с лёгкой улыбкой спросила она.
– Нет. В планах у меня только ты.
Миллстоун обнял её ещё крепче и поцеловал. Потом его пальцы скользнули вниз по её спине и ловко расстегнули молнию на юбке.
– Джонни, Джонни, – ласково сказала Шейла, – ты в своём стиле.
Миллстоун ничего не ответил и стал целовать её в шею. Потом он ненадолго отвлёкся, чтобы запереть дверь и повлёк Шейлу в сторону стола. Она сняла с его плеч пиджак и стянула, тем самым удерживая его руки, и начала страстно целовать.
– Ты ведь не сбежишь от меня снова? – неожиданно спросила она.
– Что за вопросы? – удивился Миллстоун, – с чего я должен убегать?
– Не знаю. Просто не хочу, чтобы это случилось.
– Всё будет хорошо, – сказал он и снова начал её целовать.
Скорее всего, Шейла догадалась о том, что было между Миллстоуном и Салли, но в то же время она понимала, что важнее неё у него никого нет, и поэтому даже не задавала вопросов. Она никогда не задавала вопросов, наверное, именно поэтому ей дольше всех удавалось оставаться рядом с ним.
СИГНАЛ О СМЕРТИ
Джон приоткрыл водительскую дверь и заглянул в салон. Тело водителя после выстрела повалилось в сторону пассажирского сиденья, обивка которого сейчас была пропитана кровью. Коротко изучив внутреннее пространство автомобиля, Миллстоун прикрыл дверь обратно и обернулся, посмотрев на дверь подъезда. Перед ней было высокое крыльцо, и, судя по углу под которым был сделан выстрел, убийца стрелял прямо от двери.
Джон закурил и подошёл к эксперту по баллистике, с которым разговаривал Дуглас. Это был Пол Мэдсон. Их представили друг другу десять минут назад, когда Джон и его напарник прибыли на место преступления. Он был невысокого роста, полноват, и слыл хорошим специалистом. Он очень дотошно и тщательно осматривал рану на голове водителя, а потом согласился поделиться выводами.
– Скорее всего, он торопился, – сказал Мэдсон, – не думаю, что наёмные убийцы не умеют стрелять.
– Почему вы так решили? – спросил Миллстоун.
– В выстреле нет почерка, если хотите. Просто выстрел. Не в висок и не в затылок.
– Если я правильно понимаю, главное, чтобы он пришёлся на голову, – с лёгкой улыбкой сказал Джон.
– Убийца спешил, – сказал Дуглас, – но стреляет неплохо и успел сделать это до того, как водитель повернулся. А то, что выстрел смазанный, может, не ожидал.
– Может быть.
Машина стояла в узеньком проходе, где не смогла бы разъехаться с другим транспортным средством. Это был качественный чёрный седан. Сейчас он хладнокровно моргал аварийной сигнализацией, как будто сообщая, что здесь произошло что-то неладное, и требуется помощь. Правда, мёртвому водителю вряд ли можно было чем-то помочь, как и его хозяину, труп которого лежал в квартире на девятом этаже. Туда Миллстоуну ещё предстояло подняться, но пока он старался выяснить как можно больше здесь.
– Скажите, Пол, а кто включил аварийку? – спросил Джон, – кто-то из ваших?
– Нет, – ответил эксперт, – когда мы прибыли, она уже была включена. Может быть, это сделал водитель, потому что остановился ненадолго и вынужденно перекрыл проход?
– Если он оставался здесь, то всегда мог при надобности отъехать. Так что, это сделал убийца. Но зачем?
– Чёрт его знает, – развёл руками Мэдсон.
– А вы уже были наверху?
– Да. Примерно та же картина. Выстрел хоть и точный, но тоже немного смазан. Странное сочетание профессионализма и какой-то нервозности, как будто всё делается в первый раз. Не могу объяснить.
– Пули уже нашли?
– Да. Да тут и так понятно, что стрелял один и тот же человек.
– Какое оружие можете сказать?
– Мелла с глушителем. Состояние отличное, – уверенно сказал он.
– Если я помню, она стреляет обычными девятимиллиметровыми патронами. Много какое оружие их использует.
– Я видел за свою жизнь не одну Меллу. Это пистолет с характером, с почерком если хотите. Его следы на пуле я вижу невооружённым глазом. И чем лучше состояние ствола, тем эти следы ярче, – наигранно улыбнувшись, ответил Мэдсон.
– Что же, – сказал Миллстоун, – пожалуй, тогда мы пока поднимемся наверх. Вы ведь ещё будете здесь?
– Конечно, – сказал Пол, – такое интересное дельце не каждый день выпадает. Возможно, мы имеем дело с организацией, которую раньше не встречали.
– В которой работают молодые и неопытные? – спросил Джон.
– Молодые? Возможно. Неопытные? Совсем нет. Просто немного неуверенные в себе. Возможно, опыт немного не тот, а может быть банально – что-то пошло не так.
– Ладно. С этим мы разберёмся. До встречи, Пол.
– Возвращайтесь. Там почти нечего смотреть.
Труп лежал в проходе, а убийца, судя по всему, в момент выстрела находился в комнате. В квартире находился Коллинз и ещё пара полицейских.
– Чем порадуете? – спросил Джон, входя.
– Томас Энфилд. Тридцать девять лет, – сухо сказал детектив, пожимая руку Миллстоуну.
– Род занятий? – поинтересовался Джон.
– Как бы это правильнее выразить, – помедлил Коллинз, – продавец информации.
– Вот даже как, – поднял брови Миллстоун, – и кому он её продавал?
– Кому угодно, лишь бы с ним могли договориться. Самые известные покупатели – журналисты.
– А где он брал её?
– Ну, – развёл руками детектив, – есть, наверное, люди, которые за умеренную сумму могут снять несколько копий с важных документов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: