Анатолий Нейтак - Мийол-странник
- Название:Мийол-странник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Нейтак - Мийол-странник краткое содержание
И не всегда это движение состоит сплошь из приятных открытий…
Мийол-странник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему?
— Парень, ты меня расстраиваешь. Или тебе магия на мозги давит?
— Наверно, второе. Что-то я в самом деле…
— Тогда выключай свой ритуал и восстанавливайся. Это, кстати, ещё одна особенность сложной гибкой магии: она жрёт концентрацию и ресурсы нервной системы. Нагружает мозг, — тут учитель нахмурился, изучая лицо ученика, и добавил в самых мрачных тонах. — Мне прям страшно представить, что ты навертел в своей кирасе, если даже после закалки магоклонами тебя корчит аж вот так. Сколько минут ты проходил под ритуалом?
— Э-э…
— То есть не минут, а часов?! И не в первый раз, небось? Что за идиота кусок!
Разнос в тот раз Мийол получил знатный. И был отправлен нарезать круги под присмотром Бронированной Волчицы Паники, чего уже давно не случалось.
Но тут злиться следовало на самого себя. Злиться… и впитать до самых костей очередной урок. Высокоуровневая магия называется так не просто из-за большего числа используемых в ней мистических символов. Как раз при переходе от специалистов к экспертам и далее к подмастерьям начинаются качественные изменения. Особенно при выходе на пятый уровень.
Высокоуровневая магия могуча.
И потому высокоуровневая магия опасна, намного опаснее, чем экспертная. Причём в первую очередь для самого адепта. Семантический коллапс — далеко не единственная и даже не самая страшная угроза… просто наиболее явная, наглядная и пугающая прямыми последствиями.
Но есть ведь и последствия непрямые. Медленные, скрытые угрозы, подстерегающие где-то в череде будней, подобные медленному отравлению малыми дозами алхимических токсинов. Ту же ритуальную магию взять: для человеческой души отнюдь не полезно находиться рядом с более мощным — иногда на порядки более мощным! — источником чужой маны. Да, есть защитные механизмы, да, собственная прана служит хорошим амортизатором, да, да, да… но накопительные эффекты никто не отменял.
Преодолевая пределы естества, следует помнить, что у всякого действия есть цена. И у великой магии эта цена маленькой быть не может…
— Пора, — сказал Мийол. — Взлетаем.
И они взлетели.
Не в первый раз: летучую лодку, а скорее, небольшой корабль уже испытывали в деле. Но в первый раз на борту присутствовали все, включая зоопарк магического зверья: Ригар, Мийол, Васаре, Шак и Рикс, Бронированная Волчица Паники по прозвищу Сука, Эшки и Зунг, а также тот не удостоившийся ни имени, ни хоть прозвища пещерный слизень, который послужил образцом в ритуале обретения Атрибута для Ригара с Васаре. Его, единственного из всей партии, решили сохранить для дальнейших надобностей и как образец.
Ну как — решили? Просто не стали связываться с одной занозой в мягком месте, по совместительству сестрой предводителя команды. Хочется ей вошкаться с таким экзотическим домашним питомцем? Ну, пусть вошкается.
— Курс по обговорённому?
— Да, Васька. Сперва строго на двадцать четвёртый румб, к Токалю; потом уклонение на шестнадцатый, ищем тракт на Хорридон и следуем вдоль него до, собственно, Хорридона. Спешка не нужна, держим две трети крейсерской.
— А почему не крейсерскую?
— А потому что незачем любопытствующим знать, какова наша крейсерская скорость и тем более — какова предельная. Или ты куда-то торопишься.
— Никак нет, капитан!
— То-то же, штурман.
— Эм…
— Ну что тебе ещё?
— А как мы назовём нашу малышку? Это традиция: закреплять наречение во время первого длительного перелёта!
Мийол глубоко и тяжко вздохнул.
Его, говоря откровенно, уже люто задрали споры насчёт названия для летучей лодки… или всё-таки корабля? Созданный коллективом энтузиастов-непрофессионалов нестандарт сквозь призму имперских реестровых требований соответствовал:
по тоннажу — нижней границе меж летучими лодками и малыми эй-шлюпами;
по грузоподъёмности — раза в два отставал от малых эй-шлюпов (о том, сколько всего можно упихать в бортовые пространственные короба, никому лишнему знать не надо);
по развиваемой движителями мощности — почти вытягивал на средний эй-шлюп.
Короче, на безымянное летательное средство неожиданно и аккуратно ложился класс «яхта» — то есть внесерийное транспортное средство для некоммерческих путешествий, обычно создаваемое для себя достаточно квалифицированными артефакторами. Или не для себя, а под заказ: для магов других специализаций, для кланов, гильдий, торговых домов и всех прочих, кто может позволить себе такое удовольствие, как некоммерческий воздушный транспорт.
Вот только имперские реестровые требования такого понятия, как яхта, не знали и знать не хотели, так что Мийолу по прибытии в Хорридон предстояла некоторая суета с оформлением его — их — леталки… и непременной частью этой суеты должна стать фиксация названия.
Грр!
Ригар выдвигал в качестве имени невразумительное «Ар Эс Ноль Один». Скорее всего, не всерьёз, хотя и утверждал, что это очень здоровское название и там есть аж целых три момента с игрой значений (понятных, конечно, ему одному). И что «назвать настоящий летучий корабль в честь одновременно бога войны и электросамоката можно только раз в жизни».
Васька… хм. И снова хм. Скажем так: от неё поступило много возможных названий. Или даже — МНОГО. Где-то после третьего десятка Мийолу надоело запоминать этот, кхе, поток сознания … что вовсе не означало, что сестра угомонилась. Или хоть притормозила. Нет! Она продолжала предлагать, и предлагать, и предлагать… и при этом, кажется, даже ни разу не повторилась. Но такие варианты, как «Падлая летадла» («это от слова «падать»… в числе прочего!»), «Конь Скрипучий», «Летопелло», «Грядущий Костерок» и «Уродушка» всё равно вонзались в память и оставались там, причиняя некоторые… неудобства в районе висков.
Шак по сравнению с ней скромничала. Она всего-то не могла определиться между такими именами, как «Рассекающий Облако», «Малая Мечта» и «Сашширти» (в честь своей матери).
Эшки тоже предложила название, да такое, что Мийол пожалел, что вообще спросил. Одно слово — самка! Перевести на низкую речь мысленный импульс фамильяра оказалось непросто, но в итоге молодой маг решил, что предложение можно оформить как «Домовина». Перевод не идеальный, но всё же достаточно точный. Что не имело большого значения, ибо называть лодку-корабль ТАК он точно не собирался!
И только Рикс, когда его спросили, буркнул:
— Называйте, как хотите. Не моя забота.
Сам Мийол тоже колебался. Ему нравилось название «Серая Стрела», но хотелось почтить и память второго учителя — не меньше, чем Шак хотелось увековечить имя матери. «Хитолору Ахтрешт Наус» или просто «Хитолору»… это вышло бы символично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: