Джордж Мартин - Буря мечей. Том 2
- Название:Буря мечей. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115231-4, 978-5-17-115563-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Буря мечей. Том 2 краткое содержание
В неприступном замке плетет сети изощренного заговора могущественная служительница Рглора, Владыки Света… В далеких, холодных землях собирает силы юный король Севера Робб из дома Старк… Новые и новые воины сходятся под знаменами Дейенерис Бурерожденной, повелительницы последних оставшихся в мире драконов… Но ныне в разгорающийся пожар сражений вступают еще и Иные – армия живых мертвецов, коих не остановить ни властью оружия, ни властью магии.
Буря мечей грядет в Семи Королевствах – и многих сметет она… Перед вами – третья часть саги Джорджа Мартина с уникальными иллюстрациями американского художника Чарльза Весса.
Буря мечей. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Красные глаза, но не такие, как у Мелисандры. Глаза чардрева. «Красные глаза, красная пасть, белый мех. Кровь и кость, совсем как у сердце-дерева. Этот зверь тоже принадлежит старым богам». Единственный белый из всех лютоволков. Шестерых волчат нашли они с Роббом в снегу позднего лета – пятерых серых, черных и бурых для Старков и одного, белого как снег, для Сноу.
Джон получил свой ответ.
Люди королевы под Стеной разводили свой костер. Вот и Мелисандра вышла из ворот вместе с королем – возглавить молитву, которая, как она верит, отгонит тьму.
– Пошли, Призрак, – сказал Джон. – Ты голоден, я знаю. Я это чувствую. – Они вместе припустили к воротам, далеко обойдя костер, уже вонзивший свои когти в черное брюхо ночи.
Люди короля, наводняющие дворы Черного Замка, при виде Джона с волком останавливались и пялили на них глаза. Джон сообразил, что они ни разу не видели лютоволка: Призрак вдвое больше обыкновенных волков, которые водятся в их зеленых южных лесах. На пути к оружейной Джон, случайно подняв глаза, увидел в окне башни Вель. «Прости, – подумал он, – я не тот человек, который выкрадет тебя отсюда».
На учебном дворе ему встретилось около дюжины людей короля с факелами и длинными копьями. Их сержант при виде Призрака нахмурился, а двое солдат наставили копья, но командовавший ими рыцарь сказал:
– Отойдите и пропустите их. Ты опаздываешь на ужин, – заметил он Джону.
– Тогда дайте нам пройти, сир, – ответил Джон, и рыцарь посторонился.
Еще на лестнице Джон услышал шум. Братья громко говорили, перебранивались и стучали по столам. Его появления почти никто не заметил. Скамьи были заполнены до отказа, но еще больше народу стояло. Никто не ужинал, да еды и не было на столах. «Что здесь происходит?» Янос Слинт орал что-то про перебежчика и измену, Железный Эммет влез на стол с обнаженным мечом в руке, Трехпалый Хобб ругался с разведчиком из Сумеречной Башни, какой-то брат из Восточного Дозора дубасил кулаком по столу, требуя тишины, чем только усугублял стоящий в трапезной гвалт.
Пип первым заметил Джона. Он ухмыльнулся при виде Призрака, сунул два пальца в рот и свистнул так, как только скоморох способен свистеть. Пронзительный звук прорезал гомон, как мечом. Многие братья теперь тоже увидели Джона и смолкли. Тишина распространилась по залу. Слышно было только, как стучат по каменному полу сапоги Джона и трещат поленья в очаге.
Молчание нарушил сир Аллисер Торн.
– Предатель почтил нас наконец своим присутствием.
Лорд Янос побагровел и весь трясся.
– Зверь! – выдохнул он. – Глядите, вот зверь, который растерзал Полурукого. Среди нас варг, братья. ВАРГ! Подобное чудовище не может быть нашим главой! Его нельзя оставлять в живых!
Призрак оскалил зубы, а Джон, опустив руку ему на голову, спросил:
– Милорд, не скажете ли, что тут происходит?
Вместо Слинта с другого конца зала ответил мейстер Эйемон.
– Тебя, Джон, предлагают на место лорда-командующего.
Это было так нелепо, что Джон не сдержал улыбки.
– Кто предлагает? – Он поискал взглядом своих друзей. Не иначе как это очередная шуточка Пипа. Но Пип пожал плечами, а Гренн потряс головой. Зато Скорбный Эдд Толлетт встал и сказал:
– Я. Нехорошо, конечно, делать другу такую гадость, но лучше уж ты, чем я.
– Это неслыханно, – снова завопил лорд Янос. – Этого парня следует повесить. Да-да! Повесить за измену и колдовство вместе с его дружком Мансом Налетчиком. Лорд-командующий! Нет, это уж слишком. Я этого не потерплю!
– Не потерпишь, значит? – поднялся Коттер Пайк. – Может, ты и приучил своих золотых плащей лизать тебе задницу, но теперь на тебе черный плащ.
– Любой брат может предложить нам на обсуждение любого другого брата, если тот принес присягу, – вставил сир Денис Маллистер. – Толлетт в своем праве, милорд.
Десять человек заговорили разом, стараясь перекричать друг друга, и в зале снова поднялся шум. Теперь на стол вскочил сир Аллисер Торн и воздел руки, призывая к тишине.
– Братья! – вскричал он. – Этак мы ни к чему не придем. Давайте голосовать. Король, занявший Королевскую башню, поставил стражу у всех дверей с тем, чтобы мы не могли ни поесть, ни разойтись, пока не сделаем своего выбора. Пусть так! Мы будем выбирать всю ночь, пока не выберем себе лорда… но я думаю, что прежде наш первый строитель хотел бы нам что-то сказать.
Отелл Ярвик, поднявшись медленно и хмуро, потер свою длинную челюсть и сказал:
– Я снимаю свое имя. Вы могли бы уже десять раз выбрать меня, если хотели, однако не выбрали. Во всяком случае, подали за меня недостаточно много голосов. Я собирался сказать голосовавшим за меня братьям, что им следует выбрать лорда Яноса…
Сир Аллисер кивнул:
– Лорд Слинт – лучший из всех возможных…
– Я еще не закончил, Аллисер, – прервал его Ярвик. – Мы все знаем, что лорд Слинт командовал городской стражей Королевской Гавани и что он лорд Харренхолла…
– Да он этого Харренхолла и в глаза не видел! – выкрикнул Коттер Пайк.
– Это так, – согласился Ярвик. – Теперь я и сам не пойму, почему Слинт казался мне таким хорошим выбором. Сделав командующим его, мы крепко досадили бы королю Станнису, но нам-то какой от этого прок? Сноу, пожалуй, лучше. Он дольше пробыл на Стене, он племянник Бена Старка и служил в оруженосцах у Старого Медведя. – Ярвик пожал плечами. – Впрочем, выбирайте кого хотите, лишь бы не меня, – закончил он и сел.
Янос Слинт побагровел еще сильнее, зато сир Аллисер побледнел. Брат из Восточного Дозора снова замолотил по столу: на этот раз он требовал котла.
– Котел! – подхватили его друзья. – Котел! Котел! КОТЕЛ!
Котел, пузатый, черный, с двумя ручками и тяжелой крышкой, стоял в углу у очага. По слову мейстера Эйемона Сэм с Клидасом подтащили его к столу. Некоторые братья уже строились в очередь к бочонкам с марками. Клидас снял крышку и чуть не уронил ее себе на ноги, когда из котла вдруг выпорхнул большой ворон. Он захлопал крыльями, ища то ли стропила, то ли окно, но в этом подвале не было ни окон, ни стропил. Обнаружив себя в западне, ворон с громким криком стал кружить по залу.
– Я знаю эту птицу! – воскликнул Сэмвел Тарли, когда ворон описал три круга. – Это ворон лорда Мормонта!
Ворон, старый, грязный и взъерошенный, уселся на стол рядом с Джоном.
– Сноу , – каркнул он. – Сноу, Сноу . – Дошел до конца стола, расправил крылья и взлетел Джону на плечо.
Янос Слинт тяжело плюхнулся на сиденье. Сир Аллисер насмешливо расхохотался.
– Сир Хрюшка принимает нас всех за дураков, братья. Он сам научил птицу этому фокусу! У него все вороны талдычат «сноу»: взойдите на вышку и убедитесь сами. А птица Мормонта знает много слов, не только это.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: