Джордж Мартин - Буря мечей. Том 1
- Название:Буря мечей. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115230-7, 978-5-17-115563-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Буря мечей. Том 1 краткое содержание
В неприступном замке плетет сети изощренного заговора могущественная служительница Рглора, Владыки Света… В далеких, холодных землях собирает силы юный король Севера Робб из дома Старк…
Новые и новые воины сходятся под знаменами Дейенерис Бурерожденной, повелительницы последних оставшихся в мире драконов… Но ныне в разгорающийся пожар сражений вступают еще и Иные – армия живых мертвецов, коих не остановить ни властью оружия, ни властью магии.
Буря мечей грядет в Семи Королевствах – и многих сметет она… Перед вами – третья часть саги Джорджа Мартина с уникальными иллюстрациями американского художника Чарльза Весса.
Буря мечей. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Принц Оберин повернулся лицом к своим дорнийцам.
– Эллария, лорды, леди и сиры! Посмотрите, как любит нас король Джоффри. Он шлет нам навстречу не кого-нибудь, а собственного дядю Беса.
Бронн подавил смех, и Тирион тоже сделал вид, что ему весело.
– Не меня одного, милорды. Это было бы непосильной задачей для такого маленького человечка, как я. – Теперь настал его черед называть имена. – Сир Флемент Бракс, наследник Хорнваля. Лорд Джайлс из Росби. Сир Аддам Марбранд, лорд-командующий городской стражей. Джалабхар Ксо, принц долины Красных Цветов. Сир Харис Свифт, тесть моего дяди Кивана. Сир Мерлон Крейкхолл. Сир Филип Фут и сир Бронн Черноводный, два героя недавней битвы с мятежником Станнисом Баратеоном. И, наконец, мой оруженосец, юный Подрик из дома Пейнов. – Все эти имена звучали громко, но их носители своей знатностью и весом даже близко не могли сравниться со спутниками принца Оберина, что они оба прекрасно понимали.
– Милорд Ланнистер, – сказала леди Блэкмонт, – мы проделали долгий пыльный путь и очень хотели бы отдохнуть и освежиться. Быть может, отправимся в город?
– Сей же час, миледи. – Тирион повернул коня и сделал знак сиру Аддаму Марбранду. Золотые плащи, составлявшие основную часть его почетного караула, по команде сира Аддама тоже развернулись, и вся процессия двинулась к реке, за которой стояла Королевская Гавань.
«Оберин Нимерис Мартелл, – твердил про себя Тирион, следуя бок о бок с ним. – Красный Змей Дорна. Что же мне с ним делать, седьмое пекло?»
Он знал этого человека только понаслышке, но репутацией тот обладал устрашающей. Шестнадцати лет от роду принца Оберина застали в постели с любовницей старого лорда Айронвуда, человека громадного, свирепого и вспыльчивого. Назначили поединок – до первой крови, ввиду молодости и родовитости принца. Оба противника получили мелкие раны, и честь была удовлетворена. Однако принц Оберин скоро поправился, а раны лорда Айронвуда воспалились и свели его в могилу. Пошли слухи, что принц сражался отравленным мечом, и впоследствии как друзья, так и недруги стали называть его Красным Змеем.
Все это случилось много лет назад. Тогдашнему юноше теперь перевалило за сорок, и его слава с годами стала еще более темной. Он путешествовал по Вольным городам, изучая яды, а быть может, и еще более опасные науки. Он учился в Цитадели и успел выковать шесть звеньев мейстерской цепи, но потом это наскучило ему. Он служил наемником на Спорных Землях за Узким морем и некоторое время состоял в отряде Младших Сыновей, пока не собрал собственную дружину. Турниры, битвы, поединки, лошади, любовные приключения… говорили, будто он предается любви и с женщинами, и с мужчинами и наводнил Дорн своими внебрачными дочерьми, которых прозвали «песчаными змейками». Сыновей, насколько знал Тирион, у принца Оберина не было.
Кроме того, он изувечил наследника дома Тиреллов.
«Нет другого человека в Семи Королевствах, которого Тирелл меньше хотел бы видеть на свадьбе своей дочери», – думал Тирион. Посылать принца Оберина в Королевскую Гавань, когда в городе находятся лорд Мейс Тирелл, двое его сыновей и несколько тысяч его латников, – значит создавать ситуацию не менее опасную, чем сам принц Оберин. «Неверное слово, неосторожная шутка, косой взгляд – и благородные союзники дома Ланнистеров вцепятся друг другу в глотки».
– А мы ведь уже встречались, – заметил дорнийский принц, двигаясь вместе с Тирионом мимо испепеленных полей и превращенных в скелеты деревьев. – Не думаю, правда, что вы это помните. Вы были тогда еще меньше, чем теперь.
Насмешка в его голосе раздражала Тириона, но он не собирался позволить дорнийцу вывести его из себя.
– Когда же это было, милорд? – осведомился он с учтивой заинтересованностью.
– Давно, когда в Дорне правила моя мать, а ваш лорд-отец был десницей другого короля.
«Эти короли не столь различны, как ты думаешь», – заметил про себя Тирион.
– В то время я посетил Утес Кастерли со своей матерью, ее супругом и моей сестрой Элией. Мне было тогда лет четырнадцать-пятнадцать, а Элии на год больше. Вашим брату и сестре было, помнится, восемь или девять, а вы только-только появились на свет.
«Странное время для визита». Мать Тириона умерла, рожая его, и Мартеллы должны были найти Утес в глубоком трауре. Особенно отца. Лорд Тайвин редко говорил о своей жене, но Тирион слышал от дядей, что они очень любили друг друга. В то время отец был десницей Эйериса, и люди говорили, что государством правит лорд Тайвин, а лордом Тайвином – леди Джоанна. «После ее смерти он стал другим человеком, Бес, – сказал как-то ему дядя Гери. – Лучшая его часть умерла вместе с ней». Герион был самым младшим из четырех сыновей лорда Титоса Ланнистера, и Тирион любил его больше других своих дядей.
Но он пропал где-то за морем, а причиной смерти леди Джоанны стал сам Тирион.
– Как вам понравился Утес Кастерли, милорд?
– Не слишком. Ваш отец не уделял нам никакого внимания, предоставив сиру Кивану нас занимать. В клетушке, которую отвели мне, имелась пуховая перина и на полу лежал мирийский ковер, но окна не было – я, помнится, заявил Элии, что это настоящая темница. Небеса у вас чересчур серые, вина чересчур сладкие, женщины чересчур добродетельные, еда чересчур пресная… а больше всего меня разочаровали вы.
– Я ведь только что родился – чего вы могли от меня ожидать?
– Немыслимого ужаса. Вы были малы, но слава о вас разнеслась далеко. Когда вы родились, мы находились в Староместе, и весь город толковал о чудовище, которое произвел на свет королевский десница, и о том, какие это беды сулит всему государству.
– Голод, чуму и войну, – невесело усмехнулся Тирион. – Это всегда входит в перечень. Ах да, еще зиму и ночь, которой нет конца.
– Все эти бедствия действительно упоминались, и к ним причислялось падение вашего отца. Лорд Тайвин вознес себя выше короля Эйериса, как вещал один нищенствующий брат, а между тем выше короля может стоять один только бог. Вы объявлялись его проклятием, карой, посланной богами, чтобы напомнить ему, что он ничем не лучше прочих смертных.
– Я напоминаю, как только могу, но он отказывается понимать, – вздохнул Тирион. – Однако продолжайте – люблю слушать занимательные истории.
– Тогда вы сами были занимательной историей: говорили, что у вас есть хвост – маленький загнутый хвостик, как у свиньи. Говорили также, что голова у вас больше туловища, густые черные волосы, борода, дурной глаз и львиные когти, зубы такие длинные, что нельзя закрыть рот, а признаки пола двоякие – и мужские, и женские.
– Это очень упростило бы мне жизнь – не пришлось бы спать с женщинами. Бывало пару раз, когда клыки и когти тоже могли бы мне пригодиться. Однако я начинаю понимать причину вашего недовольства.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: