Стивен Эриксон - Врата Мертвого Дома
- Название:Врата Мертвого Дома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-80251-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Эриксон - Врата Мертвого Дома краткое содержание
И вот в самом сердце Вихря сходятся дороги наёмного убийцы Калама, вечных странников Икария и Маппо, а также ищущих путь к Восхождению древних оборотней. И отступает, защищая гражданских, войско полководца Колтейна, на которого враги уже накинули Собачью цепь…
Второй роман из величественного эпического полотна «Малазанская Книга Павших» — впервые в новом, выверенном и откомментированном переводе.
Врата Мертвого Дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хорошо.
Калам отодвинулся, потянулся за бинтами.
— Почти конец уже.
— Мне тоже.
— Тебе приятно будет узнать, что тот телохранитель погиб.
— Да. Сам себя угробил, идиот. Я от первого удара уклонился. Клинок перерубил тросы. Чувствуешь, Калам? Выровнялись — кто-то наверху знает, что делает, слава богам. Всё равно, воды многовато набрали… но «Затычка» справится.
— На затычки нам тряпок хватит.
— Это точно.
— Ладно, это всё, — сказал, поднимаясь, Калам. — Поспи, капитан. Ты нам нужен здоровым. И быстро.
— Это вряд ли. Второй телохранитель закончит дело, как только подвернётся случай. Казначею нужно меня убрать.
— Об этом мы позаботимся, капитан.
— Вот даже так?
— Вот даже так.
Закрыв за собой дверь, Калам остановился и ослабил длинный клинок в ножнах. Вот даже так, капитан .
…Шквал стих, и небо на востоке посветлело, чистое и золотое. «Затычка» вновь развернулась, поскольку опять задул пассат. Обломки на юте убрали, у команды, похоже, всё было под контролем, хотя Калам чувствовал напряжение среди матросов.
Казначей и единственный оставшийся телохранитель стояли у грот-мачты, аристократ пристально смотрел на пиратский корабль, который шёл с правого борта так близко, что можно было различить людей на палубе — те, в свою очередь, рассматривали «Затычку». Телохранитель, впрочем, не сводил глаз с Салка Элана, который сидел около лестницы на бак. Матросы почему-то не рисковали пересекать невидимую линию длиной в десять шагов, которая протянулась между ними.
Калам подошёл к казначею.
— Значит, ты принял командование?
Тот резко кивнул, аристократ явно чувствовал себя неуверенно и избегал встречаться глазами с убийцей.
— Я собираюсь заплатить выкуп, чтобы они нас пропустили…
— Забрать свою долю, ты хотел сказать. И какова же она? Восемьдесят, девяносто процентов? И самого тебя, разумеется, должны взять в заложники. — Калам следил, как кровь отливает от лица казначея.
— Это не твоё дело, — прошипел он.
— Верно. Но вот убийство капитана и его помощников — моё, поскольку ставит под угрозу плавание. Если матросы и не знают наверняка, то уж поверь — подозревают.
— Для этого у нас есть морпехи. Отойдёшь в сторону — сохранишь жизнь. Вмешаешься — будешь убит.
Калам посмотрел на рейдер.
— А им сколько полагается? Что им помешает просто перерезать тебе горло и уплыть со всей добычей?
Казначей улыбнулся.
— Сомневаюсь, что мой дядя и племянники это сделают. А теперь советую тебе спуститься вниз — в свою каюту — и оставаться там.
Без лишних слов Калам пошёл искать морпехов.
Схватка с пиратами была яростной и короткой. Корабль разваливался у них под ногами, так что паникующая команда была совершенно не настроена драться.
— Просто бойня, — пробормотала лейтенант, когда убийца присел напротив. Два взвода сидели в носовом трюме среди бегущей по доскам воды и торопливо затыкали течь обрывками тряпья. — У нас — ни царапинки.
— Что вы успели выяснить? — тихо спросил Калам.
Она пожала плечами.
— Достаточно много, капрал. Скажи, что нам делать?
— Казначей прикажет вам сдаться. Затем пираты вас обезоружат…
— А потом они перережут нам глотки и выбросят за борт — что бы там ни говорилось в рескрипте, этот человек — изменник.
— Ну, он крадёт у вора, но я тебя понимаю, — Калам поднялся. — Я поговорю с командой и вернусь, лейтенант.
— Почему мы просто не уберём казначея и телохранителя прямо сейчас, Калам?
Убийца нахмурился.
— Действуй по правилам, лейтенант. Убийства оставь тем, у кого на душе уже есть пятна.
Она прикусила губу, пристально посмотрела на него, затем медленно кивнула.
Калам отыскал матроса, с которым разговаривал во время погрузки в Арэне. Тот сворачивал канат в бухту на юте с таким видом, будто ему просто нужно чем-то занять руки.
— Говорят, ты капитана спас, — сказал моряк.
— Он жив, но выглядит паршиво.
— Ага. Кок у него перед дверью дежурит. С тесаком. И все свиньи подтвердят — кок с ним обходиться умеет. Благослови меня Беру, видал своими глазами, как он тесаком побрился — стал гладенький, как девичья сиська.
— Кто подменяет помощников и капитана?
— Ежели вы о том, чтоб всё на корабле в порядке было и матросы по местам, так это я. Однако новый наш командор не так чтоб очень хотел перемолвиться со мной словечком. Прислал своего мечника, мол, готовься лечь в дрейф, как море слегка поутихнет.
— Чтобы перенести груз.
Моряк кивнул.
— А потом?
— Ну, ежели командор сдержит слово, они нас отпустят.
Калам хмыкнул.
— И с чего бы им проявлять такую доброту?
— Точно, я и сам это всё никак не прожую. Глаза у нас вострые, слишком вострые, чтоб им легко дышалось. К тому же — чего с капитаном-то сотворили. Это нас малость обидело, прямо скажем.
На миделе послышался топот сапог. Оба повернулись и увидели, как телохранитель казначея выводит на верхнюю палубу морпехов. Лейтенант выглядела очень мрачной.
— Со всех сторон боги наблевали, — пробормотал моряк. — Рейдер подходит.
— Ну, приехали, — буркнул себе под нос Калам. Он посмотрел на Салка Элана, и тот тут же перехватил его взгляд. Убийца кивнул, и Элан мгновенно отвернулся, спрятав руки под плащом.
— Там на рейдере мечей полно. Я штук пятьдесят насчитал, если не больше, и все наготове.
— Их оставь морпехам. Команда пусть держится позади — передай всем.
Моряк пошёл прочь.
Калам поднялся на верхнюю палубу. Лейтенант стояла лицом к лицу с казначеем.
— Я сказал — сдать оружие, лейтенант! — рявкнул казначей.
— Никак нет. Не сдадим.
Казначей дрожал от ярости. Он подал знак телохранителю.
Великан далеко не ушёл. Он вдруг поперхнулся, потянулся руками к рукояти кинжала, торчащей из горла. Затем упал на колени и повалился навзничь. Салк Элан вышел вперёд.
— Планы меняются, милейший, — сообщил он, наклоняясь, чтобы вытащить кинжал.
Убийца подошёл к казначею и приставил ему к пояснице остриё своего длинного ножа.
— Ни слова, — прорычал он. — И не шевелись. — Затем Калам обернулся к морпехам. — Лейтенант, готовьтесь отбить абордаж.
— Так точно.
Рейдер шёл уже борт о борт с «Затычкой», пираты теснились у планширя, готовясь перепрыгнуть с одного судна на другое. Малазанский корабль был значительно выше, так что затем им придётся карабкаться — к тому же с рейдера было почти не видно, что происходит на палубе «Затычки». Один из пиратов начал лениво карабкаться в крошечное «воронье гнездо» на единственной мачте.
Слишком поздно, кретины.
Капитан пиратов — Калам решил, что это, наверное, дядя казначея — выкрикнул приветствие.
— Поздоровайся, — прорычал убийца. — Кто знает, может, кузены твои хороши, ещё и победите сегодня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: