Алексей Пехов - Ткущие мрак [СИ c издательской обложкой]
- Название:Ткущие мрак [СИ c издательской обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Пехов - Ткущие мрак [СИ c издательской обложкой] краткое содержание
Ткущие мрак [СИ c издательской обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Из великолепной воздушной гимнастки, акробатки и эквилибристки, мастерство которая, по словам Пружины, мастерством ничуть не уступала ему, в служанки.
Она не собиралась ничего говорить сопровождающей о Тэо. Это не ее дело и чужая тайна. Он в городе и, если бы хотел, наверное, нашел бы способ связаться с той, с кем выступал когда-то и делил один фургон. Узнать что-то о ней, встретиться. Моника — это его прошлое и юность. А настоящее сейчас вместе с ним, возле новеньких фургонов «Радостного мира», балансирует у костра на деревянном шаре и смеется, взмахивая руками.
Оставшийся путь, занявший больше получаса, они проделали в молчании.
Дворец был полон слуг и вельмож, Шерон все время видела людей в перпендикулярных коридорах, освещенных залах. Слышала музыку, смех, разговоры. Не единожды проходила мимо гвардейцев, застывших на важных дворцовых перекрестках, у лестниц, подъемников, дверей.
Все, как один, высоченные светловолосые треттинцы с густыми бородами. Вид у них был лихой и пестрый, словно у какого-то отряда прожженных наемников: алые береты, бирюзовые куртки с дутыми рукавами и синими полосами на них, короткие штаны такого же цвета, кобальтовые гольфы и высокие сапоги. Вооружены «бычьими языками» — протазанами с невероятно широкими и длинными клинками — и узкими кинжалами, которым больше подходило название «мечи».
Треттинцы не не напоминали истуканов, как стража в Небесном дворце Эльвата. Они следили за ней, провожали глазами, поворачивали головы, оценивали. Шерон не знала, известно ли им, кто она такая, или же солдаты проявляли такой интерес к каждому незнакомцу.
Зал, в который привела ее Моника, оказался размером с площадь Роз. Сотни, если не тысячи свечей освещали каждый угол. Окна распахнуты, закат догорал, а небо остывало.
Гвардейцы и здесь стояли вдоль стен. Человек двадцать, Шерон не считала. Моника остановилась у входа, сделала приглашающий жест, указав в дальний конец, туда, где полыхало три камина, расширяя оранжевый круг света.
Поняв, что дальше ее сопровождать не будут, указывающая направилась на встречу в одиночестве. Двое стражников, отделившись от стен, пошли за ней. Шерон слышала их тяжелую поступь в паре ярдов от себя, но не обернулась, и, когда до каминов оставалось шагов тридцать, они остановились, негромко стукнув пятками протазанов в пол.
Герцог Анселмо де Бенигно, невысокий, круглолицый, улыбчивый, с большими крепкими руками и чуть кривыми ногами, был лишь на полголовы выше ее, и для треттинца, пожалуй, считался низкорослым.
Разглядывая ее светло-салатовыми, умными глазами, он негромко хлопнул в ладоши. Слуга появился из полутьмы точно по волшебству, налил из графина с высоким горлышком золотистый напиток в два широких хрустальных фужера, украшенных серебряными змейками, оплетавшими ножки.
Владетель поднял бокал в молчаливом тосте, и Шерон сделала то же самое, думая, стоило ли кланяться или ей простят нарушение дворцовых правил, которых она совершенно не знала.
— Попробуй, — предложил он ей. — Родина этого винограда — Летос.
Она удивленно подняла брови, сделала осторожный глоток легкого, ароматного вина.
— Прекрасное. Вот только в моем герцогстве не растет виноград.
— Рос. Эпоху назад. Лозу перенесли в Треттини еще до Войны Гнева. Она здесь прижилась, и теперь в моих виноградниках прекрасный сорт. Ты не перестаешь меня поражать, Шерон. Ни капли удивления от встречи.
— Удивлена ли я, что сам герцог сегодня утром нес мою корзину с рыбой, а после посетил дом моей сестры? Нет, ваша светлость. Я не удивлена. Как я понимаю, сильные мира сего часто проделывают подобное. Проще доверять своему мнению, чем глазам и ушам посланников. Вы посмотрели на меня и, судя по тому, что я здесь, сочли вполне… какой? Надежной? Адекватной? Не чудовищной?
Он тихо рассмеялся и указал на кресло у огня, сам сел напротив, крутя бокал за ножку, и вино в нем ловило блики пламени.
— Кто еще из владетелей выдавал себя за другого? Полагаю, мой добрый гордый «брат» Азим?
— Его супруги.
— Слышал, слышал об их играх. Уважаю собрата по власти за то, что он не боится своих ядовитых скорпионов, а наслаждается ими. Я веду переписку с Карией время от времени. Она действительно так умна, как пишет, или это кто-то делает за нее?
— Умна. Даже очень.
— Прекрасно. Мои советники, все, кроме одного, считают, что мое время недостойно тебя. Или ты недостойна моего времени. Мошенница и лгунья, хотя каждый из них видел ту свинью из Риколи. Ее отказались есть даже черви. Так что я склонен считать, что слухи о тебе правдивы. Особенно после новостей из Карифа. Но любопытство все же терзает меня, и поэтому проверка. Скажи, сколько в этом зале мертвых?
— Четырнадцать, — ответила она не колеблясь.
Брови герцога чуть сошлись:
— Почти угадала.
— Я не гадаю, ваша светлость. Восемь замурованы в нишах. Там пятеро, а вот тут трое. Из них двое уложены в одну нишу, и возраст у них разный. Лет на двести. Остальные прямо под креслом, на котором вы сидите. Могу ли позволить себе спросить, кто они и почему здесь?
— Те, что в нишах, представители династии, свергнутые моим предком. Те, кто торговал собственным народом, как рабами. Пращур казнил прежнего герцога и велел похоронить в старом обеденном зале, в назидание потомкам. Родриго Первый, знаешь ли, считал, что носящие венец Шести звезд должны помнить, что случилось в прошлом, дабы не совершать подобных ошибок. А эти… — Хозяин Треттини пренебрежительно топнул ногой, указывая на находящихся под ним. — Несколько друзей моего отца, устроивших заговор против моей семьи. Большинство выступивших были казнены на городских площадях, эти же… Они предали доверие, я потерял среднего брата, сестер, отца. Если бы не они, моя жизнь бы сложилась иначе.
— Вы не стали бы герцогом. Ваш брат старше.
— Верно. Но как-то не испытываю к предателям благодарности. Я велел выбить здесь нишу, затем посадил в нее сукиных детей, выдал им шесть фляг воды и кинжал, а потом замуровал.
— Они задохнулись?
— О нет. Там, — неопределенный взмах рукой, — сделали слуховое окно в подвал. Так что меня извещали о происходящем. Последний протянул два с лишним месяца, насколько я помню.
Он был любезен и вел словно бы светскую беседу, но его глаза, пронзительные и цепкие, следили за ее мимикой. Раньше Шерон была бы шокирована и сочувствовала несчастным, ибо никто не заслуживает подобной смерти. Теперь же… ей было все равно. Нет смысла жалеть незнакомых мертвецов.
— Познавательно, — вот все, что ответила она на рассказанную историю..
— Прекрасный повод продемонстрировать человеку, который не знает меня, как я поступаю с врагами.
— Я поняла намек, ваша светлость. Желаете, чтобы я стала вашим другом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: