Тодд Маккефри - Сердце дракона
- Название:Сердце дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тодд Маккефри - Сердце дракона краткое содержание
Мрачный призрак болезни появился в Вейрах Перна, неся с собой потенциальную опасность для драконов, восхитительных огнедышащих созданий.
Под угрозой прихода нового, быстро прибилижающегося Падения, единственной защитой от которого являются драконы, каждый Вейр на Перне попал в кризисную ситуацию.
Положение и настроение людей в Вейре ухудшается еще больше, когда разведывательные отряды приносят новости о появлении черной пыли — безошибочном предвестнике Падения. Все больше драконов слабеет и умирает, оставляя в Вейре только молодняк, который ничем не сможет помочь.
Есть ли хоть какая-то возможность спасти ослабевших драконов и всю подвергнувшуюся опасности планету?
Сердце дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Светильники указывали путь внутрь, и Фиона повернула на звук голосов и запахи кухни.
— Кто ты такая, и что ты здесь делаешь? — женский голос резко прозвучал от ближайшего очага. — Ты промокла. Почему ты не осталась на солнце, чтобы просохнуть?
Сердце подпрыгнуло в груди Фионы, когда она увидела испачканное в муке лицо, строгий взгляд и почувствовала удивительные запахи, заполняющие все вокруг. Эта хрупкая женщина была явно сделана из того же теста, что и ее обожаемая Нииса, ставшая шеф-поваром Форта задолго до рождения Фионы.
— Ты, должно быть, Сула. — сказала Фиона, вспоминая ликование Зенора, когда ему удалось забрать ее с собой из шахты Наталона.
— Конечно, это я. А теперь убирайся отсюда. — резко ответила ей Сула. — Кстати, не пытайся своровать лакомство по пути обратно!
И она забормотала себе под нос. — Работаешь тут день и ночь, а эти сорванцы просто сжирают все без слова благодарности.
— Если у тебя есть что-то вкусное, было бы неплохо отправить это вниз к реке. — Фиона прервала бормотание Сулы. Повар резко взглянула на нее, и Фиона пояснила. — Предводитель M’тал здесь, он ищет Нуэллу.
Сула приложила побелевшие от муки ладони к щекам, добавив пятен муки к уже имеющимся, и воскликнула. — Почему ты не сказала мне сразу!
Она засуетилась на кухне в два раза быстрее, чем раньше. — Ой, ой! — она крикнула куда-то вниз. — Силстра! Силстра, иди сюда, у нас гости!
Она опять взглянула на Фиону. — Ты еще здесь? Доставила сообщение и…
Силстра ворвалась в комнату, настроеная отругать того, кто посмел ее побеспокоить. Она мгновенно остановилась, заметив Фиону, и присела. — Госпожа, что ты здесь делаешь?
— На самом деле, я прибыла сюда, чтобы подтолкнуть Зенора сделать предложение, — призналась Фиона, — но прилетел Предводитель M’тал, и он хочет поговорить с Нуэллой.
— Он узнал тебя? — спросила Силстра, выражение ее лица стало озабоченным.
— Нет. — ответила Фиона. — Меня послали в реку с лотком добывать золото, и я нашла пару самородков и…
Она заставила себя быть краткой. — Он думает, что я ремесленница или холдер, и меня послали найти Нуэллу прежде, чем М’тал начнет задавать вопросы, с которыми ни Зенор, ни Террегар не справятся.
Силстра фыркнула. — Тогда тебе лучше поспешить — ни один из них не силен во лжи.
Сула, которая смотрела вытаращенными глазами на Фиону с момента, когда Силстра узнала ее, наконец, смогла дышать. — Миледи, простите! Я не…
Фиона остановила ее поднятой рукой и улыбнулась. — Ты напомнила мне нашего повара дома, в Холде. Она тоже чувствовала себя на кухне, как дома.
— Осколки! — воскликнула Сула, качая головой в смятении. — Не хватало еще повару так разговаривать с Леди Владетельницей!
— Если бы не она, я была бы размером с баржу. — ответила Фиона, все еще улыбаясь. — Я всё тащила из кухни.
— Мне нужно пометить тебя, как бандитку. — Силстра пробормотала одобрительно, а Сула ахнула от удивления. — Ты бы не справилась с управлением своим Вейром в таком возрасте, если бы не была непослушным ребенком.
— Я не делала ничего плохого, только охотилась на туннельных змей. — сказала Фиона, защищаясь.
— Это точно! — сказала Силстра. Она повернулась к Суле. — Но Госпожа Вейра права насчет угощения. Будь умницей, разложи все на блюде, чтобы я могла отнести его вниз.
— И немного кла со льдом. — согласилась Сула, кивнув Фионе. — Мы так рады, что обитатели Вейра придумали это.
— Это единственный способ переносить жару. — сказала Фиона. — Но я думаю, что лучше отнести теплый кла, потому что здесь совсем не жарко, и, кроме того, нам не хочется потом объяснять, откуда появился лед.
— О!. — воскликнула Сула, размазав руками еще больше муки на щеках. — Я не подумала об этом.
— Я отведу тебя в вейр Нуэллы. — сказала Силстра, развернувшись так быстро, что Фионе пришлось спеша догонять ее. По дороге Силстра сказала Фионе, не оборачиваясь. — Я рада, что ты здесь; я уже перепробовала все способы повлиять на Зенора.
Она покачала головой, добавив с нежностью. — Он почему-то решил, что недостоин ее.
У Фионы мелькнула быстрая мысль о Киндане, она подумала, не чувствовал ли он то же самое, но потом поняла, что упоминание о нем, а теперь и встреча с его старшей сестрой вновь принесло знакомое ощущение тоски в ее сердце.
— Мне кажется, что он любит ее. — ответила Фиона. — Разве этого мало?
— Иногда. — сказала Силстра. — Я думаю, он боится, что она скажет нет, из страха, что ей в конечном итоге придется выбирать между ним и ее королевой.
— Не скажет. — заявила Фиона. — По крайней мере, не сказала в нашем времени.
— Не говори ей об этом. — предостерегла ее Силстра. — Я вижу, что ты права, скрывая будущее в тайне. Если бы она знала, что уже поступила именно так, она почувствовала бы себя в ловушке и без возможности выбора.
— Да. — согласилась Фиона. — Это одна из причин.
Силстра остановилась перед темной аркой. — Нуэлласк находится там.
«Tалент’а? — позвала Фиона. — Я в Страж Холде. Не могла бы ты спросить Нуэлласк, могу ли я войти?
Мгновение спустя необычный щебет раздался эхом в коридоре.
— Обычно она не делает так. — Силстра пробормотала удивленно.
— Я попросила Талент’у поговорить с ней. — объяснила Фиона.
— Кто там? — послышался сонный голос Нуэллы от входа.
— Это Силстра. — ответила девушка. — И Госпожа Фиона со мной.
— М’тал прибыл к нам на реку. — добавила Фиона. — Он задает вопросы.
— M’тал? — повторила Нуэлла, оживившись. — Он мне очень нужен.
— Может, я приведу его сюда? — спросила Фиона и добавила. — Он не знает, кто я — он думает, что я ремесленница.
— Ну, тут-то он как раз прав. — Нуэлла сказала, ее голос приближался к ним. Через минуту она вышла. — Нуэлласк спит, и мы можем оставить ее здесь. — сказала она и протянула руку Фионе, которая пожала ее в ответ. Нуэлла улыбнулась. — Хорошо, что ты снова здесь, Госпожа.
— У нас было полно дел в Вейре, — сказала Фиона, — а то бы я приходила чаще.
— Мы всегда рады тебе. — ответила Нуэлла.
— Значит, я поступила правильно? — спросила Фиона, внезапно почувствовав свой возраст и беспокойство о том, правильно ли она сделала, настояв на том, чтобы Нуэлла получила свою королеву и холд переехал сюда.
— Ты поступила правильно. — послышался в коридоре другой голос. Это была Арелла. Она добавила насмешливо. — Разве ты еще не поняла это?
— Не совсем. — Фиона призналась слабым голосом. — Я только знала, что есть Страж Холд, но не знала, кто был в нем…
— Но ты знала, что делаешь правильно в тот момент, когда заставила нас все изменить. — поправила ее Нуэлла. Она взмахнула свободной рукой. — Ты должна понять, как связь с будущим вредит тебе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: