Элен Будро - Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
- Название:Настоящие русалки не носят кольца на пальцах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Будро - Настоящие русалки не носят кольца на пальцах краткое содержание
Если бы она не была столь невежественной, то могла бы это предвидеть. Но кто, на самом деле, рассчитывает, расслабившись в ванне после напряжённого дня поисков купальника по магазинам, вылезти из неё с хвостом и чешуёй?
Самый. Нелепый. Момент. В жизни.
Вскоре Джейд обнаруживает, что унаследовала русалочьи признаки от матери. Но это открытие поднимает серьезный вопрос: если мама была русалкой, то как она могла утонуть?
Джейд полна решимости выяснить правду. Но как именно полненькая русалка-подросток с аквафобией собирается это сделать? И сможет ли Джейд поведать свой секрет лучшей подруге Кори и тому, в кого влюблена, — Люку?
Это лето обещает быть гораздо интереснее…
Перевод группы Passion of love ♔ Перевод книг 18+ (https://vk.com/passion.oflove)
Настоящие русалки не носят кольца на пальцах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— …так счастлива!
Я сняла низ купальника. Тёмное пятно сместилось в сторону от гигиенической полоски. Затем я проверила мои трусики и, оп — ярко-красное пятно.
Отлично. Просто замечательно.
— Что ты там делаешь? — спросила Кори.
Я должна сказать ей. Но я не могу. Не так ли.
…Нам было двенадцать. Вечеринка с ночёвкой. Время исповеди. У Кори только что начались месячные, как и у всех старших девочек, которые присутствовали тут, так что я соврала (совсем немного) о том, что у меня они также начались. Да, это была неправда. Да, я чувствовала себя как большой, толстый неудачник. Но я полагала, что это был всего лишь вопрос времени. Откуда я должна была знать, что придётся поддерживать свою легенду более двух лет?
Я высунула голову в дверь примерочной и попыталась выглядеть нормально.
Просто в поисках лучшего купального костюма мы смогли наконец-то выбраться сюда, — я заставила себя улыбнуться и закрыла дверь. Я выдернула салфетки из-под чашки «Слурпи» и засунула их в моё нижнее бельё.
Зазвонил сотовый телефон Кори. Я поспешила одеться и повесить танкини на большие металлические зажимы, крепящие его с вешалкой. Кори болтала в течение нескольких минут, а затем отключилась.
— Это была Лейни, — сказала Кори через дверь, — она собирается встретиться с нами в ресторанном дворике.
— Лейни? — я не была уверена, что готова признаться Кори прямо в тот момент, но я совершенно точно не хотела изливать душу перед Лейни Чемберлен.
Что делать, что делать…
— Извини, — сказала Кори, — я забыла сказать тебе, что позвонила ей, чтобы получить эскизы моего платья назад. Ты не возражаешь? — мама Лейни была дизайнером одежды и по совместительству владелицей собственной студии и бутика. Она взяла на рассмотрение портфолио Кори.
— О, нет, нет. Это не так, — я подобрала купальник «от мамы» и вышла из примерочной, избегая взгляда Кори. Мне нужно было некоторое время, чтобы подумать, что делать. Время, чтобы решить, как сказать Кори, что я врала ей всё это, гм, время.
— Почему бы тебе не пойти встретиться с Лейни, пока я буду оплачивать? Я догоню вас, как только рассчитаюсь.
— Нет, всё нормально. Я подожду, — сказала Кори.
Неправильный ответ! Я не могла просто ходить вокруг торгового центра с салфеткой «Супер Соник Слурпи Веджи». Мне нужно выкроить время и навестить уборную, чтобы навести порядок в преисподней. Может быть, я смогу что-нибудь сделать из этого большого белого макси-коврика из торгового автомата. Надеюсь, у меня есть четвертак.
— Нет, я недолго. Я ещё поищу папу, чтобы сказать ему, где мы будем. Плюс ко всему, — я понизила голос, — я не знаю. Если это буррито на завтрак было просрочено, то мне срочно нужно в туалет.
Кори рассмеялась и протянула мне мои ботинки:
— Встретимся в «Тако Пако».
Я положила танкини на конвейерную ленту на кассе, убедившись, что пятно снизу хорошо скрыто. Какой бы ни была цена, я не могла оставить этот купальный костюм в магазине. Особенно, учитывая следующее:
1. Если бы я не купила его, пришлось бы отвечать на всякие смущающие вопросы от Кори.
2. Вы испортили вещь — вы покупаете её. Правило морали.
И последнее по порядку, но не по значимости:
3. Имя моей мамы был нашито на бирке.
Сочетание этих пунктов в значительной степени повлияло на моё решение.
— Вы нашли всё, что искали? — спросила кассирша (или «Привет, меня зовут Глэдис»).
Я кивнула и уставилась на конвейерную ленту, она проехала вперёд. Глэдис взяла танкини и начала снимать его с вешалки.
— Мне нужна вешалка! — выпалила я.
— Хорошо, дорогая, — она продолжала тянуть за костюм, — но все элементы должны быть сняты с неё для сканирования. Политика компании.
Танкини упал в кучу на конвейерной ленте. Я схватилась за него.
— Он из двух частей? — Глэдис потянулась к танкини и посмотрела на меня с недоумением, когда я попыталась не дать ей дотронуться до него. Я опустила руку и слабо улыбнулась. Она надела очки, свисающие с золотой цепи вокруг её шеи, и повертела две части снова и снова, пытаясь найти бирку.
Она заметит. Она обязательно заметит.
Глэдис крикнула на следующую кассу.
— Сильвия? Продаём ли мы это, как состоящее из двух частей? — она помахала верхней и нижней частями высоко в воздухе. Я сморгнула, прогоняя светящиеся танцующие закорючки из моего видения, и постаралась не блевануть.
Сильвия потянулась к трубке:
— Вызов отдела купальников.
— Купальники, оформление заказа три. Купальники, проверка, ожидание заказа три, — прозвенел голос Глэдис по внутренней связи.
Я задалась вопросом, как долго люди могут задерживать дыхание, прежде чем упасть в обморок, так как я уже задержала его минуты на три. Я могла представить себе лицо проходящих продавцов. Они точно увидят пятно. Они даже могут заставить меня заплатить за хаос, оставленный в раздевалке. Агенты безопасности будут сопровождать меня к стоянке и оповестят СМИ. Я уже могла представить себе заголовки:
«Урод природы, Джейд Бакстер, обнаружена в примерочной местного универмага с начавшимися месячными после первых четырёх недель со дня её четырнадцатилетия».
«Руины акции на местном универмаге «Хайд». Полная история в шесть часов».
— Это танкини-купальник, — сказала, наконец-то, прибывшая дама.
Должно быть, я выдохнула слишком громко, потому что Глэдис одарила меня горьким взглядом.
— Это отражается на наших отчётах, если неправильно его пробить.
Я опустила взгляд и порылась в сумочке в поисках кошелька.
Глэдис пробила купальный костюм, и всё моё тело наконец-то расслабилось, когда она положила его в сумку. Я заплатила, пробормотала «спасибо» и спрятала чек в бумажник.
Наконец-то! Свободна!
Я поставила в ряд тележку и бросилась к выходу из торгового центра.
— Эй, не так быстро! — заорала Глэдис.
Боль пронзила мое бедро, когда я резко повернулась к ней лицом. Если она видела пятно? Возможно, ей, наконец, пришло в голову, что это было?
— Да? — прохныкала я.
Глэдис посмотрела на меня поверх её драгоценных плечиков. Она махнула вешалкой в воздухе:
— Ты вроде говорила, что хотела её.
— Ой, извините! Спасибо! — я попятилась назад, чтобы захватить вешалку, затем метнулась к выходу, выметаясь оттуда.
Глава 3
Туалет стал для меня перебором.
Я ждала, пока его очистит уборщица, а затем мой четвертак застрял в машине с тампонами, так что у меня не было выбора, кроме как сходить в Аптеку «Дули», чуть дальше в торговом центре.
Разве я знала, что буду делать, когда туда попаду?
Стараясь не ковылять, я пронеслась мимо фуд-корта, надеясь, что Кори и Лейни не видят меня. Я приближалась к «Дули», но салфетки «Супер Соник» сделали всё это намного сложнее. Мое сердце участилось. Я протолкнулась сквозь аптечный турникет, входя, и сморгнула навернувшиеся от флуоресцентного света лампы слезы. Холодный пот просочился из каждой поры моей кожи, превращая меня во влажное пятно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: