Ольга Миклашевская - Люди под кожей [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Люди под кожей [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-100924-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Миклашевская - Люди под кожей [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Люди под кожей [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Только вот он и так запомнит, потому что глаза у нее материны.
В тишине каждый ждет, что же произойдет дальше, но все остается неизменным. Йама тревожно прислушивается к телу, не болит ли где. Но, несмотря на ожидание худшего, теперь она, напротив, чувствует себя гораздо лучше. И что самое главное, нога совсем не болит. Поборов соблазн взглянуть, что же теперь стало с конечностью, Йама с подозрением косится на своего «лекаря».
– Жить ты будешь долго, – наконец объясняет он. – Всех знакомых и родичей своих переживешь. Детей, внуков и правнуков. Жизнь твоя будет такая длинная, что в один момент ты устанешь жить и будешь молить богиню смерти забрать тебя с собой.
– А тебе что с того будет?
Впервые за их встречу пастырь широко и искренне улыбается.
– Взамен я хочу жизнь твоего наследника. Но не бойся, – торопливо добавляет он, видя, что Йама хочет что-то возразить. – Не сына и не дочери, а того, кто родится на закате истории, когда ворота в Беловодье закроются для простых людей. Он тебе будет почти никто, считай, крови твоей в нем уже почти не останется.
Звучит и правда не очень страшно, мысленно соглашается Йама, но все же решается изменить правила этой не очень-то веселой игры:
– Честно ли это, дяденька? Моего разрешения вы, получается, не выспросили, а сами все решили?
Висящие в воздухе Тени раздраженно шипят.
– Ладно, так и быть.
Был бы он на стороне зла, его уже бы и след простыл, но он ведь пастырь – тот, кто должен поддерживать мирское равновесие, а не склонять чашу весов в одну или другую сторону.
– Вот тебе три камешка. – На этот раз пастырь протягивает девушке левую руку и высыпает ей на подставленную ладонь что-то практически невесомое. – Сумеешь спрятать их от меня, так и быть, оставлю в покое. Но коли найду их и проглочу, тебе уже никуда от меня не деться.
В ту ночь Йама спит крепко, глубоко, а проснувшись наутро, решает, что увиденное было сном. И тут из полураскрытой руки на деревянный пол падает что-то маленькое и прозрачное. Йама с удивлением смотрит на два оставшихся камешка, но все ее раздумья тут же прерываются хриплым голосом отца:
– Проснулась? Давай воды натаскай, завтракать пора.
Внезапное осознание падает на Йаму, как перезревший плод. Через два месяца отца придавит старое трухлявое дерево в соседском саду.
Первая мысль: еще все можно изменить. Судьба – это то, что мы творим своими руками, не то, что какие-то там божки даруют сверху. В этот момент Йама принимает твердое решение: использовать полученные знания во благо, спасать людей, помогать им.
Только вот человеку, может, именно поэтому и выделен такой короткий срок, что, живи он чуть дольше, слишком многое бы понял.
– Спасибо, что проводил, – говорит Лиза. Кончик носа красный от мороза, изо рта густым облачком вырывается морозное дыхание.
Лев делает вид, что не услышал благодарности.
– Красивая подвеска. – Молодой человек кивает на торчащее в глубоком вырезе пальто украшение. В сочетании с серой водолазкой и правда смотрится весьма симпатично.
Не отдавая себе отчета, Лиза инстинктивно тянется к кулону и крепко сжимает его в кулаке. На лице всего на секунду появляется тень страха, но быстро ускользает прочь.
– Спасибо. – Пластиковая улыбка в ответ. Все тепло от их предшествующего общения моментально мерзнет от одного-единственного комплимента. – Фамильное наследие.
Надо бы перевести тему на что-нибудь другое, но Лев все никак не может оторвать глаз от мерцающего на солнце камня.
– А я, кажется, видел нечто похожее не так давно, – хмурится он. – Но не важно. Мы, мужчины, мало чего в этом понимаем, – заканчивает с улыбкой.
Лизу моментально как подменили. Зрачки расширяются, дыхание становится рваным, как будто до этого девушке нужно было прикладывать усилия, чтобы элементарно вдыхать и выдыхать воздух. Даже ноздри становятся чуть шире, словно у быка, взбудораженного тряпкой тореадора.
– Где? Где ты видел? – на одном дыхании выпаливает Лиза.
Контролировать себя становится все труднее, но если этот парень и правда знает, где второй камень, то это даст ей неоспоримое преимущество.
По лицу Льва понятно, что он хочет взять свои слова обратно, но поздно.
Эти камни ни с чем не спутаешь: бриллианты округлой формы с бесчисленным числом граней, каждая из которых отливает своим собственным оттенком радуги. Ни один человеческий мастер, даже самый искусный, не способен повторить сей шедевр, созданный руками богов.
– Да это точно что-то другое. Давай я пойду, мне пора уже.
Лев уже повернулся к Лизе спиной, когда девушка хватает его за локоть шерстяного пальто и держит крепко, бульдожьей хваткой.
– Где. Ты. Видел. Камень.
– Вообще-то, их было два.
Лиза вздрагивает не то от холода, не то от возбуждения. Целых два камня? Не могут же они оказаться в одних руках, уж высшие бы точно узнали. Тут может быть только два объяснения: либо это невероятная удача, либо камни действительно не те.
– Ну, так где? – нетерпеливо требует Лиза.
Она перемещается быстро, как призрак, и вот она уже вновь перед носом у своего провожатого.
Лев открывает рот, но не может издать не звука. Сначала его это забавляет. Он откашливается и снова пытается что-то сказать. Не выходит.
– Проклятье! – Видно, как прелестное лицо Лизы даже под чарами ожерелья омрачается хищной злобой. – Скажи что-нибудь еще.
– Что-нибудь еще, – как попугай, повторяет Лев.
– Черт-черт-черт!!! Значит, так решила старуха играть? Так передай ей, что, как говорят в этом мире, смеется тот, кто смеется последним.
Лев пытается засмеяться, но смех застревает в горле. Ладно то, что происходит с Дарьей – кое-что он видел своими собственными глазами, – но вот эта девчонка, кажется, не в своем уме.
– Не знаю я никакой старухи, – пожимает плечами Лев.
– Не знаешь, так потом узнаешь. Я таких, как мы с тобой, за версту чую, – добавляет Лиза уже тише.
– Таких – это каких?
Она предлагает ему зайти. Впервые за пять с лишним лет, что Лиза снимает эту квартирку, которую и квартирой-то назвать стыдно – так, комнатушка с удобствами, – приводит кого-то домой. Там, конечно же, не прибрано. Многочисленные предметы гардероба – от носков до мятых блузок – раскиданы по всем возможным поверхностям. На прикроватной тумбочке высится пирамида из баночек из-под кремов, косметики и сожженных наполовину ароматических свечей.
Лев некоторое время мнется, а затем скупо улыбается.
– У тебя тут… – он какое-то время подбирает слово, – …уютно.
Лиза машет рукой:
– Да ладно, можешь не притворяться. Здесь свинарник.
Девушка одним движением сгребает вещи на незаправленной кровати и перемещает бесформенную кучу на кресло, где уже валяются фантики из-под шоколадных батончиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: