Скотт Спир - Бессмертный город [СИ]

Тут можно читать онлайн Скотт Спир - Бессмертный город [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бессмертный город [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Скотт Спир - Бессмертный город [СИ] краткое содержание

Бессмертный город [СИ] - описание и краткое содержание, автор Скотт Спир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У него осталось несколько дней, чтобы стать полноценным ангелом-хранителем. Люди во всем мире конкурируют за возможность быть под ангельским наблюдением. Каждый гордится полученной возможностью — все, за исключением Мэддисон Монтгомери.
Мэдди живет в Городе Ангелов, она следит за ангелами по телевидению и читает сплетни в блогах. Когда она встречает Джексона, она не понимает, что он ангел. Но Джексон мгновенно очаровывает ее, и, вопреки всему, двое влюбляются. Мэдди быстро оказывается вовлечена в мир Джексона, мир гламура, папарацци и убийств. Серийный убийца на свободе, он убивает ангелов, и даже ангелы-хранители не в силах защитить себя перед лицом этой угрозы. И Мэдди ничего не остается, как спасти Джексона.
Переведено специально для группы

Бессмертный город [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бессмертный город [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Спир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мам, я в порядке, — Джек уверил ее. — С Хлоей всё в порядке? Где она?

— Она наверху, в постели, — ответила Крис.

Джекс повернулся к своему отчиму.

— Марк, что происходит?

Марк взял пульт с кухонного стола и выключил ТВ.

— У нас нет времени. Детектив из департамента полиции Города Ангелов скоро будет здесь. Просто позволь мне все уладить.

Джекс переводил взгляд с одного на другого.

— Кто-нибудь, пожалуйста, просто объясните мне…

Из фойе раздался звонок. Марк подошёл к камерам видеонаблюдения и посмотрел на полицейского, ожидающего в машине без опознавательных знаков у ворот. Марк изучал его лицо. Сейчас оно было иным, подумал он. Годы не пожалели потускневшие черты лица Дэвида. Его глаза по-прежнему горели все тем же праведным гневом, и, несомненно, он остался тем же. Марк открыл ворота и смотрел на экран, где автомобиль поехал к дому. Джекс посмотрела на Марка взглядом полным ожидания, когда он вернулся. Марк спокойно посмотрел на своего приёмного сына в ответ.

— На бульваре Ангелов случилось происшествие. Есть основания полагать, что на ангела напали. И сделали смертным. Возможно, даже убили.

Прошло несколько секунд, прежде чем Джекс смог полностью воспринять то, что его приёмный отец ему сообщил. Конечно, он знал, что ангела можно сделать смертным — его и других ангелов предупредили об этом при обучении на хранителя как последствия возможных действий — но убийство никогда не происходило. Не в современном мире. Не в Городе Ангелов.

— Что? Как?

Дверной звонок снова повторился.

— Помни, — произнёс Марк, ложа руку Джексу на плечо, — позволь мне все уладить.

Марк подошёл к двери и открыл ее.

— Марк, — поприветствовал Сильвестр.

Марк кивнул.

— Дэвид.

— Сколько лет прошло.

— Да, — согласился Марк.

— Заходи.

Архангел отступил, и Сильвестр вошёл в сопровождении еще одного полисмена.

— Я думал, ты ушёл в отставку, — сказал Марк.

Сильвестр быстрым взглядом окинул шикарный дом, прежде чем снова взглянуть на Марка.

— Это сержант Гарсиа, — представил он.

Двое пожали руки. Марк жестом указал в сторону гостиной. Сильвестр присел на один из кожаных диванов напротив Джекса и Крис. Гарсиа встал позади рядом.

— Мне бы хотелось знать на каком основании вы пытаетесь арестовать моего приемного сына, — сказал Марк, когда он вошел и сел с ними.

— Я мог бы забрать Джекса в центр прямо сейчас, Марк, — сказал Сильвестр. — Я мог бы задержать его на сорок восемь часов. Я здесь только из вежливости. И уважения.

— Как вы могли подозревать его в чем- либо по данному делу? — пролаял Марк. — Это возмутительно.

— Джексон покинул вечеринку в спешке, в предполагаемое время совершения преступления, он был поблизости и никто его не видел. Только и всего. Нам нужно забрать его для допроса. Он сопротивлялся, пытался похитить юную леди, и один из наших офицеров был вынужден задержать его при помощи оружия.

Джекс вскочил в знак протеста, но Крис притянула его обратно на диван. Марк перебил слова Сильвестра взмахом руки. Жуан, с мутными ото сна глазами, вытолкнул поднос из кухни.

— Горячий кофе, бутерброды с арахисовым маслом, печенье и молоко.

— Спасибо, Жуан, — сказала Крис и приступила к полуночным закускам.

Сильвестр вытащил свой блокнот:

— Это займет всего одну минуту. Джексон, прошу тебя, ты мне можешь сказать, почему ты покинул вечеринку и куда пошел после этого?

Джекс посмотрел на Марка, тот кивнул.

— Я вышел подышать воздухом. Я ехал на закат, и потом остановился в ресторанчике. Появились двое офицеров, а остальное Вы знаете.

— Они доложили, что ты был в подсобке, с официанткой.

Марк с любопытством посмотрел на Джекса.

— Да, мы просто разговаривали, — ответил Джекс.

— Это так? И ты не делал, слышал или видел что-нибудь еще? — спросил Сильвестр.

— Да, это так.

Сильвестр осторожно разглядывал его. Джекс откашлялся:

— Кто-нибудь, пожалуйста, расскажет мне что происходит?

Марк и Крис обменялись взглядами:

— Они нашли… — Марк остановился. — Они нашли отрезанные крылья.

Очень медленно Джекс взглянул на своего отчима.

— Чьи? — тихо спросил он.

— Мы пока не знаем, — ответил Сильвестр, — Но крылья были оставлены на звезде Теодора Годсона.

— Архангел, — пробормотал Джекс.

Марк и Сильвестр обменялись взглядами:

— И ты ничего не знаешь об этом? — спросил Сильвестр.

— Конечно же он не знает! — воскликнул Марк.

— Я спрашиваю Джексона, а не тебя, — спокойно произнес Сильвестр.

Джекс искренне покачал головой:

— Я сказал правду. Я ушел с вечеринки, зашел в ресторан и приехал сюда.

Отчим Джексона повернулся к детективу:

— Мы делаем это из вежливости, потому что даже малейшая возможность, что Джексон может быть связан с чем-то, как эта, настолько абсурдна, я подумал, что лучше покончить с этим. Но если Вы настаиваете на этом странном допросе, я боюсь, что нам понадобиться присутствие адвоката.

Сильвестр сузил глаза:

— Хорошо. Посмотрим. Ради вашего же блага, я надеюсь, все подтвердится. Иначе когда мы вернемся, мы не будем такими вежливыми.

Сильвестр поднялся.

— И, Джекс? В следующий раз, когда офицер из департамента полиции Города Ангелов попросит поговорить с тобой, пожалуйста, выслушай. — Он повернулся к Марку. — Спасибо за Ваше время.

— Позвольте мне проводить вас, — предложила Крис.

Сильвестр поднялся с дивана и пошел по направлению к двери. Сержант Гарсиа задержался в гостиной, смущенно улыбаясь Джексу.

— Извини, Джексон, эм, как думаешь, могу ли я взять автограф для своей дочурки? — спросил он.

— Гарсиа, — жестко позвал Сильвестр, — идем.

Гарсия поспешил выйти без автографа. Марк закрыл дверь и повернулся к Джексу:

— Я хочу, чтобы ты не беспокоился об этом, Джекс. Я собираюсь решить этот вопрос завтра с архангелами и мы, скорее всего, предоставим это расследование нашей команде. Тебе не следует ожидать от полиции слишком большего.

Джекс кивнул. Он провел рукой по волосам. Отрезанные крылья. Было ужасно даже думать об этом.

— Надвигается важная неделя, — продолжил Марк. — Что важно, так это то, чтобы ты не потерял настрой. Теперь почему бы тебе не подняться наверх и не поспать немного.

— Хорошо, — ответил Джекс, чувствуя себя соскальзывающим в тоже самое беспомощное состояние, которому он следовал всю свою жизнь… следуя советам Марка, которыми в частности советами не являлись. Он повернулся к ступенькам, затем остановился:

— Тот человек в ресторане. Что он хотел перед тем, как мы уехали?

Марк помолчал, потом посмотрел на Джекса ровно.

— Ох. Он? Он был просто сердит, что мы учинили погром в ресторане. Я сказал ему, что мы покроем расходы за это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Спир читать все книги автора по порядку

Скотт Спир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бессмертный город [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Бессмертный город [СИ], автор: Скотт Спир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x