Кассандра Клэр - Леди полночь
- Название:Леди полночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Леди полночь краткое содержание
Воспитанная в институте Лос-Анджелеса в семье Блэкторнов, Эмма соединена клятвой «Парабатай» с её лучшим другом, Джулианом Блэкторном. Серия убийств в городе привлекает её внимание – у них, похоже, имеются те же самые особенности, как в случае смерти её родителей. Убийца мог быть тем же самым человеком? Её внимание привлекает не только это: кто то убивает и жителей нижнего мира. Благой народ заключил сделку с Институтом: если Блэкторны и Эмма будут расследовать эти убийства, они отпустят Марка Блэкторна в его дом. Подвох: у них есть только две недели, что бы поймать убийц. В противном случае начнётся война между Фейри и Сумеречными охотниками.
Институт Сумеречных охотников, должен начать гонку со временем, что бы поймать убийц, даже тогда, когда они начинают подозревать в причастности к этому самых близких людей. В это же время, Эмма влюбляется в одного единственного человека в мире, с которым закон Сумеречных охотников абсолютно запрещает иметь отношения.
На фоне сверкающего современного Лос-Анджелеса, Эмма должна научиться доверять своей голове и сердцу, поскольку она расследует демонический заговор, в котором участвуют управляющие маги ночных клубов Сансет стрип и простирается до зачарованного моря, которое омывает пляжи в Санта Монике.
Леди полночь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— У тебя нет зубов, — заметила она, когда он улыбнулся. — С твоей стороны это очень неосмотрительно.
— Дрю рассказывала, что фейри забирают зубы, когда ты спишь, — сказал Тавви.
— Это то, что я говорила ей, — пояснила Эмма, поднимаясь на ноги, затем она почувствовала прикосновение к своей руке. Это был Джулиан. Пальцем он начал выводить на ней слова – знакомый жест, они делали так на протяжении всей жизни, с тех пор, как поняли, что им нужен способ беззвучного, тайного общения во время скучных занятий или при взрослых.
Т-Ы В П-О-Р-Я-Д-К-Е? Она кивнула ему. Джулиан смотрел на нее с легким беспокойством и это действительно все облегчало. Это было чем-то знакомым. Он изменился, стал не таким худым, более мускулистым и все равно выглядел стройно. Он был похож на пловцов, худощавой красотой которых Эмма сколько себя помнила искренне восхищалась. И по-прежнему носил кожаное снаряжение да браслет, сделанный из морского камня, на запястьях. Руки его все еще были запачканы краской. Это был её Джулиан.
— Вы все такие загорелые, — восторженно сказала Диана. — Почему вы настолько загорелые? Я думала в Англии постоянно дожди!
— Я совсем не загорел, — как ни в чем не бывало, произнес Тибериус. И это было чистой правдой. Пока все нежились под лучами теплого, яркого солнца, он предпочитал читать детективы под ужасающе огромным зонтом, который надежно прятал его от этих самых лучей.
— Двоюродная тетя Марджори заставляла всех нас тренироваться на улице целый день, — пожаловалась Ливви. — Ну, кроме Тавви. Его она держала дома и кормила ежевичным желе.
— А Тибериус прятался, — добавила Друзилла. — В сарае.
— Я не прятался, — возмутился Тай. — Это было самое оптимальное и прекрасное место для уединения.
— А я говорю – прятался, — ответила Дрю с мрачным выражением на круглом личике. Ее косички беспорядочно торчали во все стороны, чем девчушка напоминала Пеппи Длинный-Чулок. Эмма увлеченно теребила одну из них.. — Не спорь с братом, — прервал ее Джулиан и повернулся к Таю. — А ты не ругайся с сестрой. Вы оба устали.
— Причем тут усталость и ссоры? — поинтересовался Тай.
— Джулиан имеет в виду, что вам всем пора по кроваткам, — пояснила Диана.
— Сейчас только 11 часов! — запротестовала Эмма. — Они же только пришли!
Диана показала на Тавви, свернувшегося в комочек на полу под светом лампы, посапывающего во сне и напоминающего милого котенка.
— В Англии сейчас значительно позже.
Ливви сделала пару шагов и осторожно подняла Тавви, боясь разбудить, а тот, в свою очередь, устроился поудобнее, положив голову ей на шею.
— Я отнесу его в кровать.
Джулиан с Дианой переглянулись.
— Спасибо, Ливви, — поблагодарил он. — Пойду, сообщу дяде Артуру, что мы удачно добрались, — Джулиан оглянулся и тяжело выдохнул. — С багажом разберемся утром. А теперь всем спать.
Ливви что-то негромко проворчала, но Эмма так не расслышала. Она была в замешательстве, даже больше, чем просто в замешательстве. Хоть Джулиан, как и прежде, отвечал на ее сообщения и звонки короткими неопределенными фразами, она не была готова к другому Джулиану, к Джулиану, который казался неправильным, непохожим на себя. Эмме отчаянно хотелось, чтобы он смотрел на нее как раньше: с улыбкой, которая, казалось бы, была слишком сдержанной и сухой для их взаимоотношений, но в то же время была родной. Диана попрощалась, одновременно беря в руки ключи и сумку. Пользуясь случаем, Эмма потянулась и легонько провела пальцами по коже Джулиана, сообщая о своем желании: Н-А-М Н-У-Ж-Н-О П-О-Г-О-В-О-Р-И-Т-Ь. Не глядя на нее, Джулиан вывел пальцами на ее предплечье: О Ч-Е-М? Входная дверь открылась, и, когда Диана вышла, прохладный ветерок и дождь пробрались в дом. На щеку Эммы упала капля, когда она развернулась, дабы взглянуть на Джулиана.
— Это важно, — уже вслух, предостерегающе сказала девушка. Эмма задумалась: не звучит ли она подозрительно. Раньше у нее не было необходимости сообщать ему что-то важное. И если та сказала, что им необходимо переговорить, Джулиан понимал – это действительно важно.
— Просто... — она понизила голос, — Приходи ко мне в комнату, после того, как увидишь Артура.
На мгновение он заколебался. Стеклышки и ракушки на браслете зазвенели, когда Джулиан откинул волосы с лица. Ливви самой первой поднялась с Тавви наверх, а остальные последовали за ними. Эмма даже чувствовала, как ее раздражение плавно переходит в вину. Джулс, конечно же, был измотан. Вот и все.
— Если ты, конечно, не очень устал.
Он слегка покачал головой, по его выражению лица невозможно было ничего понять, например, о чем Джулиан думает, хотя это Эмма всегда знала наверняка.
— Я приду, — заверил ее Джулиан, положив руку девушке на плечо. Совсем беспечно, обычный жест. Будто бы они не были в разлуке целых 2 месяца.
— Приятно снова видеть тебя, — прошептал он и развернулся, чтобы подняться к себе следом за Ливви. "Конечно же, в первую очередь, ему необходимо было увидеть Артура" - подумала Эмма. Кто-то должен был доложить эксцентричному охраннику о том, что Блэкторны вернулись домой. И, конечно, он устал. И, конечно, изменился; такое бывает, когда какое-то время не видишься с человеком, отвыкаешь от него. Через день-два все должно вернуться на круги своя. Спокойствие. Неразлучность. Безопасность. Она приложила руки к груди. Однако та боль – тянущая, режущая, так ненавистная ей – возникшая из-за того, что Джулиан был в Англии, пропала. Теперь Эмма почувствовала нечто новое: странную, не сравнимую ни с чем боль в сердце.
Глава 3
Луна никогда не сияет, не принося мне мечты
Свет на чердаке Института был тусклым. Два мансардных окна были встроены в крышу, но дядя Артур решил покрыть их оберточной бумагой, когда впервые вместе со своими книгами и статьями переехал в эту комнату, сказав, что волнуется, ведь солнечный свет может навредить объектам его кропотливых исследований.
Артур и его брат Эндрю, отец Джулиана, были воспитаны родителями, одержимыми классической эпохой: древнегреческим и латынью, зарождением героев, мифологией и историей Древней Греции и Рима.
Джулиан вырос, зная истории Илиады и Одиссеи, Энеиды и аргонавтов, мужчин и монстров, богов и героев. В то время, когда Эндрю хранил любовь только к классике (ту, которая, по общему признанию, расширена настолько, чтобы называть своих детей в честь императоров и цариц - Джулиан до сих пор был благодарен своей матери за то, что он был Джулиан, а не Юлий, как хотел его отец), - Артур был одержим.
Он привез с собой сотни книг из Англии, и с тех пор комната стала буквально напичкана ими. Они были организованы согласно архивной системе, которую понимал только Артур — Антигона Софокла была свалена на «Историю Пелопоннесской войны» Фукидида, разбросанные монографии, книги с рваными переплетами и отдельные страницы были скрупулезно распределены по различным поверхностям. В комнате, по меньшей мере, было шесть столов: когда один становился слишком нагруженным бумагами, осколками глиняной посуды и статуэтками, дядя Артур просто покупал другой. Он сидел в одиночестве возле западной стороны комнаты. Через отверстие в оберточной бумаге, закрывающей окна рядом с дядей, Джулиан мог видеть блики сияющего голубого океана. Рукава старого свитера Артура были закатаны. На нем были потертые брюки, а на ногах – потрепанные комнатные тапочки. Его трость, которую он редко использовал, подпирала стену.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: