Шарлин Харрис - Две блондинки

Тут можно читать онлайн Шарлин Харрис - Две блондинки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: sf_fantasy_city. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Две блондинки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шарлин Харрис - Две блондинки краткое содержание

Две блондинки - описание и краткое содержание, автор Шарлин Харрис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…
События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».

Две блондинки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две блондинки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шарлин Харрис
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я колебалась, потому что была напугана.

— Дай его мне, — сказала я.

Мы припарковались в самом конце стоянки, прямо возле зарослей кудзу. Я надеялась, что оно не утащит с собой машину Пэм, пока мы будем внутри.

Пэм потянулась за сиденье и вытащила револьвер.

— Целься и стреляй, — сказала она, пожимая плечами. — Эрик купил его специально для тебя. Говорит, он называется Ruger LCP. Стреляет шестью пулями и еще одна в патроннике.

Он был не больше сотового телефона. Господь Всемогущий.

— А что если мне понадобится перезарядить его?

— Если тебе придется стрелять так много, то мы покойницы.

У меня возникло это чувство, которое стало уже знакомым, с тех пор как я начала общаться с вампирами; чувство, которое говорит: «Как черт возьми я в это вляпалась?» Если проследить процесс шаг за шагом, то можно увидеть как это случилось; но когда смотришь из конечной точки, то можно только покачать головой. Меня вовлекали в очень неоднозначную ситуацию, и Эрик думал, что мне понадобится оружие.

— Эй, по крайней мере мы вписываемся в интерьер, — сказала я в конце концов.

Пэм выглядела непонимающе.

— Блондинки, — сказала я вежливо. — Мы.

Она почти улыбнулась.

Мы вышли из машины. Я затолкала пистолет за пояс, и Пэм удостоверилась, что его не видно из-под моей приталенной куртки. Я никогда не выглядела так ладно, как Пэм, но т. к. мы собирались посмотреть шоу, а потом по делам, я надела красивые черные брюки и голубой вязаный топ с длинными рукавами. Куртка не казалась неуместной, так как температура опустилась до сорока градусов [5] примерно 5 С. Прим. переводчика. Пэм натянула свое белое пальто и туго завязала пояс вокруг талии, и затем мы пошли.

Я поспешила за ней, укоряя себя за каждый шаг этого пути. Пэм постучала один раз в дверь, которая предназначалась для персонала. Через какое-то время дверь открылась, и я увидела, что мужчина, державший ее был вампиром. Не Майкл, конечно, насколько я могла судить. Этот мужчина был вампиром всего несколько лет. У него был зеленый нагеленный ирокез, который хохолком торчал на лысой голове. Я попыталась представить, каково это, веками жить с такой прической, и подумала, что могла бы не выдержать.

— Мы здесь, чтобы увидеть Майкла, — сказала Пэм особо холодным и величественным тоном. — Нас ожидают.

— Вы — леди из Шривпорта?

— Да, это мы.

— Здесь сегодня столько всего происходит, — сказал он. — Вы собираетесь участвовать в прослушивании после разговора с Майклом? Я отвечаю за пробы.

Он очень этим гордился.

— Просто войдите в эту дверь, когда будете готовы.

Он указал на дверь справа, к которой скотчем был приклеен лист печатной бумаги с надписью, сделанной от руки: «ТАНЦОВЩИЦАМ СЮДА».

Мы ничего на это не ответили, и он бросил на нас взгляд, который я не могла прочесть.

— Позвольте мне посмотреть, готов ли босс, — сказал Ирокез.

Когда он постучал в дверь слева и ему разрешили войти, Пэм сказала:

— Не могу поверить, что они позволили кому-то настолько дефективному открывать дверь. Вообще-то, я даже не могу поверить, что кто-то посмел обратить его. Я думаю, он тормоз.

Ирокез появился из-за двери так же быстро, как и исчез за ней.

— Он готов вас принять, — сказал он, и мне увиделось в этом что-то зловещее.

Мы с Пэм последовали за его широким жестом и оказались в неожиданно роскошном офисе. Майкл умел устроиться с шиком. Комната была задрапирована в темно синие тона и покрыта очаровательным ковром в персидском стиле с кремовыми, голубыми и красными оттенками. Мебель была темной и отполированной. Контраст с пустым коридором был почти болезненным.

Сам Майкл был невысоким полным блондином с явно славянской внешностью. Русский может быть. Слабая пульсация была повсюду в его лощеном офисе, и я поняла, что гул, который настораживал меня с момента, как мы вошли в здание, был звуком музыки, играющей в клубе. Басы были выкручены на максимум все время. Было невозможно сказать, что за песня звучала, не говоря уже о том, чтобы разобрать слова.

— Дамы, пожалуйста, присаживайтесь, — сказал Майкл.

Он жестом указал на внушительного вида гостевые кресла перед своим столом. У него был тяжелый акцент и плохой костюм. Он курил. Когда это делает вампир, пахнет не менее гадко. Конечно, у него не будет никаких последствий. Открытая бутылка Королевской Смешанной стояла на столе возле пепельницы.

— Это мой компаньон, Руди, — сказал нам Майкл.

Руди стоял позади Майкла. Он был человеком, насколько я смогла прочесть. Он был стройным и черноволосым, с кучей шрамов на лице. Он выглядел лет на восемнадцать, но я решила, что он по меньшей мере на десять лет старше. Он оставлял очень странный ментальный след. Может он был не совсем человеком. Все, кого я знаю имеют определенную мозговую структуру: у людей она одна, у оборотней всех мастей — другая, фейри трудны для понимания, но опознаваемы, а вампиры оставляют за собой что-то вроде пустоты. Руди не попадал ни в одну из этих категорий.

— Ты можешь идти, — сказал Майкл Ирокезу пренебрежительно. — Возвращайся к организации смотров. Мы скоро будем.

Ирокез попятился из комнаты и закрыл за собой дверь. Уровень шума внезапно стих, слава Богу. Офис босса был звуконепроницаемым. Но звуки ударных пульсировали у меня в голове, клянусь, я могла чувствовать их своими ступнями, хотя и не могла больше слышать.

— Пожалуйста, позвольте предложить вам выпить, — сказал Майкл, улыбаясь нам обеим. Руди тоже решил улыбнуться. Его зубы были очень острыми; фактически они были остроконечными. Ладно, хотя бы наполовину человек. Я ощутила неожиданный и острый приступ страха. Последний раз, когда я видела такие зубы, они выгрызали из меня куски плоти.

— Вы никогда не встречали никого, похожего на Руди? — спросил Майкл. Он смотрел прямо на меня.

Я хорошо умею контролировать выражение своего лица. Телепаты учат этот урок очень рано, или они не выживают — таково мое мнение. Как он узнал?

— Я чувствую, как участился ваш пульс, — сказал Майкл любезно, и я знала, что он мне совершенно не нравится. — Руди — раритет, не правда ли, мой дорогой?

Руди снова улыбнулся. Во второй раз получилось также жутко.

— Наполовину человек и наполовину кто? — сказала Пэм. — Я предполагаю, эльф. Зубы его выдают.

— Я видела похожие зубы раньше, — сказала я, — у фейри, которые подпилили их, чтобы они так выглядели.

— Мои — настоящие, — сказал Руди. Его голос оказался неожиданно глубоким и вкрадчивым. — Что вы будете пить?

— Немного крови, пожалуйста, — сказала Пэм. Она расстегнула пальто и откинулась в кресле.

— Мне ничего, спасибо.

Я не хотела пить что-либо, к чему прикасался Руди. Я надеялась, что гибрид человека-эльфа покинет комнату, чтобы принести Пэм выпивку, но вместо этого он отвернулся и наклонился к маленькому холодильнику, извлекая оттуда бутылку Королевской Смешанной, напитка премиум класса, который состоял из синтетической крови с большим добавлением настоящей крови членов королевских семей. Он с хлопком открыл бутылку и поставил ее в микроволновку, стоящую поверх невысокого шкафчика. На микроволновке лежала всякая всячина: октрывалка, штопор, несколько соломинок в бумажной обертке, маленький нож для чистки овощей, свернутое полотенце. Вполне по-домашнему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шарлин Харрис читать все книги автора по порядку

Шарлин Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две блондинки отзывы


Отзывы читателей о книге Две блондинки, автор: Шарлин Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x