Шарлин Харрис - Две блондинки
- Название:Две блондинки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарлин Харрис - Две блондинки краткое содержание
События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Две блондинки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шарлин Харрис
Две блондинки
— Итак, зачем мы едем в Тунику? — спросила я Пэм. — И чем мы собираемся там заняться?
— Мы едем, чтобы посмотреть на достопримечательности и поиграть в азартные игры, — сказала Пэм.
Свет фар проезжающей мимо машины блеснул в ее прямых, светлых волосах. Пэм была белее, чем ее волосы и приблизительно ста шестидесяти лет отроду, плюс-минус десятилетие. Она стала вампиром, когда Виктория была еще молодой королевой.
— Трудно поверить, что тебе захотелось поехать в Миссисипи. И если уж на то пошло, трудно поверить, что ты захотела взять меня с собой.
— Разве мы не друзья, Соки?
— Да, — сказала я после некоторого раздумия. Помимо того, что было бы невежливо ответить «нет», мои взаимоотношения с Пэм были ближе всего к понятию «дружба», чем с какими-либо другими вампирами. — Почему-то у меня такое ощущение, что ты не очень высокого мнения о людях, чтобы хотеть назвать одного из них другом.
— Ты не настолько невыносима, как большинство, — сказала Пэм просто.
— Спасибо за теплые слова.
— О, не за что. — Она ухмыльнулась, показывая кончики клыков.
— Я надеюсь это весело, учитывая, что я использую два своих отгула, чтобы совершить эту поездку. — Я говорила несколько сварливо, но у меня были на то причины.
— Это каникулы! Шанс вырваться из рутины. Разве ты не устаешь от Бон Темпс? Не устаешь разносить напитки в баре у Сэма?
Честно говоря, нет. Я люблю свой маленький луизианский городок. Я чувствую себя так комфортно, как только может чувствовать себя телепат, среди людей, которых я так хорошо знаю (лучше, чем большинство из них когда-нибудь даже поймет). И мне нравится работать на Сэма в Мерлотте. Я очень хорошая официантка и барменша. Моя жизнь и без того полна впечатлений, чтобы я хотела получить их больше, отправляясь в загородные поездки.
— Что-нибудь всегда идет не так, когда я уезжаю из города, — сказала я, стараясь не хныкать.
— Например?
— Помнишь, когда я поехала в Даллас? Всех тех людей застрелили? Когда я поехала в Джексон, меня проткнули колом. — Что было достаточно иронично, потому как я человек.
— И когда я прилетела в Родос со всеми вами, отель взорвали.
— И ты спасла мою жизнь, — сказала Пэм, неожиданно посерьезнев.
— Ну, — сказала я, и не смогла придумать ничего, чтобы добавить. Я начала было говорить «Ты бы сделала для меня то же самое», но не была уверена, что это являлось правдой. Потом я хотела сказать, ты бы итак была в порядке, но это тоже не было правдой. В конце концов я просто пожала плечами. Даже в темноте Пэм видела меня.
— Я не забуду этого, — сказала Пэм.
— И что же, мы в самом деле собираемся просто посмотреть на казино и поиграть? Мы можем пойти на какое-нибудь шоу? — Я хотела сменить тему.
— Конечно, мы все это сделаем. Только нам надо будет выполнить одно крохотное поручение от Эрика.
Эрик и я… Я не совсем уверена, кем мы являемся. Мы любовники и неофициально (по вампирским понятиям) мы женаты. Не то чтобы я как-то была к этому причастна; Эрик хитростью вовлек меня в это. У него были хорошие намерения. Я так думаю. Как бы там ни было, это непростая ситуация, между мной и Эриком. Пэм абсолютно верна Эрику, потому что она его правая рука.
— Итак, что мы должны сделать? И почему мне необходимо было ехать?
— В это дело вовлечен человек, — ответила Пэм. — Ты сможешь сказать мне, насколько он честен.
— Хорошо, — сказала я, совершенно не заботясь о том, что в голосе не слышалось особого энтузиазма. — Как только я увижу все казино и посмотрю хорошее шоу, которое выберу.
— Это обещание, — сказала Пэм.
Когда мы выехали на шоссе 61, нам начали попадаться рекламные щиты казино, мерцающие в ночи. Пэм вела машину с тех пор как стемнело… Так как шел февраль, это было примерно в половину шестого. Хотя, как я помнила с детства, февраль всегда был самым холодным месяцем, сейчас термометр показывал сверхъестественные 60 градусов [1] около 15 °C. — Прим. переводчика
. Пэм подобрала меня в Бон Темпс, и потом мы проехали Виксбург, чтобы свернуть на север, на шоссе 61. В Виксбурге было несколько казино, чуть больше их было в Гринвилле, но мы продолжали ехать по западной части Миссисипи. Кругом были равнины, равнины, равнины. Я видела это даже в темноте.
— Здесь негде спрятаться, — сказала я тихо.
— Даже вампиру, — ответила Пэм. — Если только не найти какой-нибудь заболоченный приток и, согнувшись в три погибели, не закопать себя в речном иле.
— С жабами. — Я была полна жизнерадостных мыслей.
— Чем здесь занимаются люди? — спросила Пэм.
— Фермерством, — сказала я. — Выращивают хлопок, соевые бобы.
Верхняя губа Пэм изогнулась. Пэм была городской девчонкой. Она выросла в Лондоне. Англия. Вот видите? Мы не могли бы быть настолько непохожими. Городская девчонка, деревенская девчонка. Опытная и много путешествовавшая, неопытная и домоседка. Бисексуалка, гетеросексуалка. Она мертвая, я живая.
Потом она включила CD-плеер в своем «Ниссане Мурано», и Дикси Чикс начали петь.
Все-таки что-то общее у нас было.
Мы увидели первый поворот к казино в 2 часа ночи.
— Будет второй поворот, он приведет к месту, где мы остановимся, — сказала Пэм. — В Harrah's.
— Хорошо, — ответила я, старательно вглядываясь в знаки. Обнаружить все эти уличные огни, поток машин и неоновые вывески вдали посреди дельты Миссисипи было все равно как увидеть Миссис Батерворт, проколовшую пупок.
— Вон! — Сказала я. — Мы свернем там.
Пэм включила поворотник (она была отличным водителем) и, следуя дорожным указателям, мы притормозили перед отелем-казино, где у нас была бронь. Он был огромным и новым, каким в этом комплексе казино казалось все. Так как в этот час было затишье, несколько одетых в униформу молодых людей направились к Ниссану.
Пэм сказала:
— Что они делают? — Ее клыки обнажились.
— Остынь. Они просто собираются перепарковать машину, — сказала я, гордясь тем, что знала что-то, чего не знала Пэм.
— О. — Она расслабилась. — Ладно. Они берут ключи, паркуют машину и подгоняют ее, когда та мне понадобится?
— Верно.
Один мой одноклассник выполнял подобную работу в казино в Шривпорте.
— Ты даешь им чаевые, — подсказала я, и Пэм открыла свою сумочку. Это была Прада. Пэм — сноб по части сумок.
Она рассмеялась, когда один из молодых людей захотел понести ее багаж. Мы обе вошли в отель с нашими дорожными сумками, перекинутыми через плечо. Эрик подарил мне мою сумку на Рождество, и она мне очень, очень нравилась. На ней были вышиты мои инициалы, и она была красной, с голубыми и золотистыми цветами. Вообще-то она гармонировала с пальто, которое он подарил мне годом ранее, но оно было мне не нужно в эту не по сезону теплую ночь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: