Бренда Дрэйк - Хранитель секретов [ЛП]
- Название:Хранитель секретов [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Дрэйк - Хранитель секретов [ЛП] краткое содержание
Быть Стражем — это не только сказки и тайные сады.
Конечно, прыгать сквозь книги в самые красивые библиотеки мира, чтобы защитить людей от таинственных тварей, — это потрясающе. Джиа Кернс знает это, как никто другой, хотя она бы могла бы обойтись без той части, где её всё время пытается кто-то убить. И, да, без того факта, что им с отцом пришлось покинуть всех друзей и ту жизнь, которую она знала.
И если этого недостаточно, то ее парень, Арик, ведет себя странно. Например, может быть, ей следовало бы называть его «бывшим», раз уж он так увлечен другой девушкой. Но у нее нет времени злиться или даже ревновать, потому что кто-то должен спасти мир от грядущего апокалипсиса, и, похоже, что это будет Джиа.
Может быть. Если выживет.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Хранитель секретов [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — сказала я, улыбаясь дяде Филипу.
— Не надо меня благодарить, я всего лишь избавитель.
— Так что же мы здесь делаем сегодня вечером? — спросил Ник.
Дядя Филип подрезал одну из красных ковровых дорожек.
— Наш урок сегодня вечером будет довольно трудным, но вам необходимо точно следовать моим указаниям. — Он оглянулся через плечо на Ника.
Я постаралась сдержать смешок и поспешила за дядей Филипом.
— Что? — Ник попытался схватить меня за рукав, но я увернулась. — Я умею слушать.
— Между тобой и Демосом, я не уверен, кого легче отвлечь, — сказал дядя Филип.
— Что? День придирок к Нику?
— О, мне очень жаль. — Я взмахнула щитом рядом с ногой. — Ты просто легкая мишень.
Он снова вытащил кристалл из кармана. Тот мгновенно стал мутного цвета, и внутри него не было никакого света.
— Да ладно тебе, правда? Ты расстроен из-за этого? — Я покачала головой. — Мы дразним друг друга с тех пор, как научились разговаривать. Это наша дружба.
— Джиа, оставь его в покое, — предупредил дядя Филип. — Мы не должны дразнить его в таком состоянии. Нужно время, чтобы привыкнуть к новым силам. Расти с силой легче, чем быть брошенным в возрасте Ника.
Ник крепче сжал рукой кристалл, пока тот не стал прозрачным.
Дядя Филип остановился и повернулся лицом к одной из многочисленных ниш.
— Чувствуете это?
В нише стояли небольшой стол и несколько стульев, книжные шкафы и высокое окно с несколькими панелями.
— Что вы чувствуете, профессор? — спросил Ник.
— Да, я тоже ничего не чувствую.
— Джиа, — сказал дядя Филип, — сними с себя весь металл. Я не хочу, чтобы у тебя был неприятный шок.
Я расстегнула пояс, сняла ножны и положила их вместе со щитом и нагрудником на одну из витрин. В конце ряда столов стояла статуя мужчины, а прямо напротив него — статуя женщины. Их застывшие гипсовые глаза смотрели друг на друга так, словно им очень хотелось остаться вместе.
— Это Джон Райленд и его жена Энрикета, — сказал дядя Филип, заметив, что я перевожу взгляд с одного на другого.
— Это так печально, — сказала я. — Они должны быть вместе.
— Но тогда они не могли смотреть друг на друга. — Меня удивило замечание Ника. Куратор был прав, поместив их в разных частях комнаты.
— Нам пора начинать. — Дядя Филип взмахнул рукой в воздухе с блеском королевской звезды. — Scoprire la botola.
Открылся люк. Все магические заклинания были на итальянском языке. Их написали на латыни еще до того, как чародей из убежища Мантелло в Италии переделал их для более легкого использования. Остальные тоже приспособились к его более простому методу.
Дядя Филип вытянул перед собой руку.
— Чувствуете? — спросил он.
Мы с Ником искоса посмотрели друг на друга. Ник пожал плечами и протянул руку. Я последовала его примеру.
— Очистите свой разум, — сказал дядя Филип. — Не думайте ни о чем, что вас окружает.
Ник отдернул руку.
— Нет. По-прежнему ничего.
Я тоже собиралась убрать свою, но слабый заряд укусил меня за кончики пальцев.
— Это статика, — сказала я. — Должно быть, она пришла с ковровой дорожки.
Дядя Филип взглянул на меня.
— Не двигайся с места. Ты не полностью в этом участвуешь. Протяни руку еще дальше.
Я колебалась, но не потому, что не доверяла ему, а потому, что в библиотеках со мной случалось слишком много странных вещей. Великие библиотеки мира не требовали членского билета, но они таили в себе опасность. Опасности, с которыми я уже устала сталкиваться.
— Доверься мне, — сказал он.
Я протянула руку. Искры проносились по моей коже, щелкая, как резиновые ленты по плоти. Я отдернула руку назад. Дядя Филип даже не пошевелился. Он держал руку вытянутой перед собой. Рукав его рубашки задрожал от удара.
— А откуда это? — Я потерла кожу.
— Это дверь в один из Сомниумов. — Он покрутил рукой. — Ловушка на этой двери снята, и на нее наложены чары, чтобы держать закрытой. Внутри — бесплодные пустоши. Найденные были превращены в тюрьмы для некоторых злых чародеев и преступников Мистиков.
Я снова протянула руку, энергия покусывала мои пальцы. Шок превратился в холодное покалывание, как будто я намазала на кожу все содержимое баночки с ментоловым кремом.
— Ну же, Ник, попробуй. — Я просунула руку еще глубже, и ощущение исчезло. — Оно исчезло.
— Да, они появляются только на короткое время. — Дядя Филип опустил руку. — Те, кого мы пометили, могут быть вызваны. Так же, как я вызвал это.
— Я хочу научиться этому, — сказал Ник.
— О, теперь ты заинтересовался. — Я закатила глаза. — Только упомяни о магии, и все будет кончено. Разве ты не хочешь узнать, каково это? А что, если ты споткнешься об одну из них, потому что не узнаешь ее?
Ник сунул руку в карман, словно проверяя, на месте ли кристалл.
— Так что, если я почувствую статику, я буду избегать этого места. Просто.
— Все не так просто, как может показаться, — предостерег дядя Филип. — Большинство людей игнорируют это ощущение. Это то, что приходит после статики, которая предупредит о ловушке. — Он наклонился вперед и прищурился, глядя на Ника. — Это не забава и не игра. Если вы попадете в ловушку без метки, то никогда не вернетесь, и место, в котором вы окажетесь, будет адом. Существа, живущие в Сомниуме, будут охотиться на вас, пока не сожрут.
Ник попятился назад.
— А кто-нибудь когда-нибудь возвращался от них?
— Только один. — Дядя Филип выпрямился. — Теперь он сумасшедший. Убийца. — Стержень в верхнем кармане пиджака дяди Филипа засветился синим светом, а затем вспыхнул несколько раз. Эти устройства использовались для соединения мистического и человеческого миров. Поскольку библиотеки обладали магией, оба мира могли связаться с кем угодно в них. Он снова вспыхнул.
Дядя Филип снял его, раздвинул прутья и заговорил с женщиной, которую я никогда раньше не видел.
— Профессор Этвуд? — голос женщины вибрировал над прутьями.
— Да, Тара?
— Если это вообще возможно, вы нужны в Асиле.
— У меня сейчас урок. Это срочно?
Она настроила свой экран.
— Мерл ничего не сказал. Он просил меня упомянуть, что не стал бы звать вас, если бы это не было так важно. — Она улыбнулась. — Я думаю, он знал, что вы спросите.
— Тогда ладно. Я буду там с минуты на минуту. — Он закрыл стержни. — Я вызову еще одну дверь, чтобы вы ее осмотрели. — Он многозначительно посмотрел на Ника. — И обязательно проверьте.
— Значит, я так и не научусь ее вызывать? — Ник сжал губы и стал возиться с кристаллом в кармане.
— Мы запланируем урок через несколько дней, — сказал дядя Филип, поспешив к книге врат, положил ее на пол и перевернул страницы.
— Неужели? — Ник просиял. — Круто.
Дядя Филип достал из внутреннего кармана куртки несколько сложенных листков бумаги и протянул их мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: