Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП]
- Название:Похититель тайн [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП] краткое содержание
Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.
Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.
Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Похититель тайн [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это Каил. Что у вас происходит?
— Бой на мечах. Я…
Лязг!
— Немного…
Лязг!
— Занят…
Лязг!
Во мне вспыхнул страх. Мне хотелось броситься к Арику. Помочь ему.
Проходивший мимо мужчина удивленно посмотрел на Каила.
— Это видеоигра, — сказала я парню.
Мужчина покачал головой и продолжил путь.
В трубке послышалось ворчание.
— Мистер Кернс и Дейдра с нами. — На заднем плане что-то разбилось. — А что это было?
— Телик. Приношу свои извинения мистеру Кернсу. — Послышалось рычание, сопровождаемое взрывом статики. — Не беспокойтесь о нас… — последнее слово Арика прозвучало как звон разбитого стекла. — Мы встретимся с вами там.
— А сколько всего противников? — спросил Кайл.
— Слишком много… — Лязг!
Не раздумывая, я направилась к выходу, но Демос схватил меня за руку.
— Пошли, — сказала я. — Мы можем помочь…
Каил нахмурился, глядя на меня, а потом спросил:
— Тебе нужна наша помощь?
— Нет. — Кряк! — У нас все под контролем. Держи остальных в безопасности. Это приказ. — Прозвучал сигнал окончания вызова.
— Вот это уже талант, — сказала Дейдра. — Разговаривать по мобильному во время боя на мечах.
Я изумленно уставилась на нее. Арик был в опасности, и она восхищалась его многозадачностью?
Каил нажал кнопку выключения на экране.
Он неуверенно улыбнулся папе.
— Не беспокойся о беспорядке. У нас есть уборщики, которые все починят.
— А мне плевать на эту дрянь, — сказал папа. — Я беспокоюсь за этого мальчика. А ты разве нет?
Я повернулась к Каилу, в моих словах сквозило отчаяние.
— Мы должны помочь. С ним только Шинед и Лея.
Что-то вспыхнуло в глазах Каила, когда я упомянула имя Леи.
— Да, все в порядке. Нам лучше это проверить. Демос, ты пойдешь со мной, — сказал он. — А где Яран и Ник? Он может присматривать за остальными.
— Мы столкнулись с охотником, — сказал Демос, — и расстались. Они должны быть здесь через некоторое время.
— Дерьмово. — Каил посмотрел вниз по улице. — Я не могу оставить Джиа наедине с ними. Тебе придется остаться здесь. Я поеду туда сам.
Черт возьми, я остаюсь.
— Ты же не знаешь, как себя вести в Бостоне, — сказала я. — Я пойду с тобой.
— Я бывал здесь… — Каил заколебался, когда я умоляюще посмотрела на него из-за спины папы, — хорошо. Мне бы не помешал проводник.
После некоторых споров папа согласился отпустить меня. Мы с Каилом поймали такси, и этот человек высадил нас на улице рядом с моей квартирой.
Я поправила щит на спине и потуже затянула пояс вокруг талии. Каил остановился под навесом жилого комплекса. Здесь было очень тихо.
— А как ты узнал, что это мое здание? — спросила я.
— Я следил за тобой за два дня до того, как ты приехала в Асилу. Я был твоим опекуном, так сказать.
Я искоса взглянула на него.
— Тебе должно было быть скучно. Наблюдать за мной.
— Напротив, у тебя есть интересные привычки.
Я открыла рот, чтобы спросить, что это за привычки, но тут дверь распахнулась, и из нее вышел мужчина лет семидесяти. Хорошо, что у меня не было своего ключа.
— О, здравствуйте, мистер Наварро, — сказала я и бросилась вверх по ступенькам. На нем был темный костюм с белой гарденией в петлице.
— Джиа. — Он кивнул и заковылял вниз по ступенькам. — У меня встреча. Я не могу говорить. Опаздываю, — ответил он на мой озадаченный взгляд, когда мы проходили мимо друг друга.
— Желаю хорошо провести время, — крикнула я ему вслед и метнулась в открытую Каилом дверь.
Каил пристегнул свои скрытые клинки, когда мы тенью поднялись по длинной внутренней лестнице, ведущей в квартиру. Мы добрались до входной двери в считанные секунды. Наверху раздался громкий треск. Каил и я одновременно схватились за дверную ручку. Он позволил мне открыть ее, готовясь к нападению.
Как будто в квартире что-то взорвалось. Бумаги и набивка дивана, смешиваясь с дымом, плавали в воздухе. Несколько обугленных книг лежали под упавшим книжным шкафом, а с потолка на одном шнуре свисала лампа. Декоративное зеркало в прихожей было разбито вдребезги и валялось на полу.
— Хорошо, что мистер Наварро плохо слышит, — сказала я.
Когда мы добрались до верха лестницы, там было жутко тихо.
Битое стекло хрустнуло под ногами, когда я осторожно вошла в квартиру.
— Что здесь произошло? Это просто ужасно. — О, пожалуйста, пусть они будут в порядке.
— Кошмар, — сказал Каил, и на его лице отразилось беспокойство.
— А где они сейчас? — Я сделала еще один шаг.
Каил встал передо мной.
— Осторожно. Мы должны оценить ситуацию.
Громкий треск разнесся по всей квартире. И Каил, и я резко обернулись, ища источник. Он снова прозвучал над нашими головами, и я подняла голову, на лицо посыпалась штукатурка. С последним стоном потолок обрушился на нас.
Я лежала поверх привязанного к спине щита, отчаянно цепляясь за обломки потолка, погребающие меня. Штукатурка сдавила горло и душила. Паника опалила разум, и я заставила себя оставаться спокойной. Протянула руку, пытаясь ухватиться за что-нибудь.
Две руки схватили меня за запястья и вытащили из развалин могилы. Я закашлялась, выплевывая куски штукатурки и выдувая порошок из носа.
Каил стряхнул с меня пыль.
— С тобой все в порядке?
— В порядке, — с трудом выдавила я, стряхивая с волос мусор. Я поморщилась, когда вытащила крошечный осколок стекла из щеки. Из пореза сочилась кровь, и я смахнула ее кончиками пальцев. В голове у меня стучало.
— Арик… Лея… Шинед! — закричал Каил.
— Мы здесь! — крикнула Лея из кухни. — Арик в отключке!
Мы с Каилом поспешили через узкий кухонный вход. Голова Арика лежала на коленях Шинед.
Я испуганно втянула воздух. Лицо его было бледным, грудь вздымалась и опускалась, с трудом хватая воздух. Моя рука взлетела ко рту. О, нет!
Каил опустился на колени напротив Шинед.
— Ты видела того кровопийцу, который оглушил его?
Лея покачала головой.
— Я только видела, как мимо пронесся шар. Я не видела, кто его послал.
— Если ты видела шар, то это должен был быть Страж, а мой шар должен был противостоять оглушению. — Каил поднял руку, образуя пурпурную сферу. Повернув запястье, шар упал на грудь Арика, и его тело засветилось фиолетовым светом.
Арик моргнул. Его рука дернулась. Он задыхался и кашлял, хватая ртом воздух. Каил помог ему сесть.
Он в порядке! Я с облегчением выдохнула.
— Не пытайся наполнить легкие сразу, — посоветовал Кайл. — Ты помнишь, где находишься?
— Конечно, я помню, где нахожусь. Что случилось?
— Я выпустила шар, — нервно сказала Лея.
— О чем ты только думала? На нас обрушился потолок. — Каил помог Арику подняться на ноги. — Ты не можешь запускать молнию в таком маленьком пространстве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: