Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП]
- Название:Похититель тайн [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бренда Дрэйк - Похититель тайн [ЛП] краткое содержание
Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса.
Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам.
Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном. Джии придется выбирать между своим сердцем и разумом, между миром Арика и своим собственным, прежде чем оба будут уничтожены.
Переведено специально для группы ?"*°†Мир фэнтези†°*"?:
Похититель тайн [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты имеешь в виду Мерла, — сказала я, пытаясь одарить его своим лучшим смертельным взглядом.
Он ухмыльнулся.
— Только мне позволено называть его Мерлином.
Я взяла телефон свободной рукой. Он уже включил видео. Прежде чем я нажала кнопку воспроизведения, раздался стук в дверь. Я уставилась на Рикардо, желая открыть ее, но беспокоясь, что он сделает, если я попытаюсь.
— Джиа! — Арик сильнее заколотил в дверь.
— Ты собираешься это сделать? — спросил он.
Неуверенная, что ему можно доверять, я не сводила с него глаз.
Дверь с треском слетела с петель и рухнула на пол. Арик ворвался внутрь, за ним по пятам следовали Лея и Шинед. Еще несколько Ланиаров влетели в комнату из открытого окна позади Рикардо и приземлились по обе стороны от него. Одна из женщин-Ланиаров зарычала на Лею, которая стояла неподвижно.
— Рикардо? — Напряжение в плечах Арика ослабло.
— Арик, ты как раз вовремя, чтобы услышать послание Мерлина. — Рикардо медленно обнажил свои длинные острые клыки.
— Как же тебе удалось получить от него сообщение? — спросил Арик.
— Я был в Асиле, когда на него напали. Моя стая оттеснила людей Конемара назад, чтобы Мерлин мог восстановить защиту.
— Смотрите за ними, — приказал Арик Лее и Шинед, указывая на Рикардо и его банду Ланиаров. Затем он наклонился через мое плечо, чтобы посмотреть видео. — Давай, нажми кнопку воспроизведения.
Мои пальцы дрожали, когда я сделала это. Мерл мгновенно ожил на экране.
— Мне очень жаль, что приходится использовать эту технологию, но я не хотел рисковать, опуская защиту, чтобы использовать свой стержень. Благодаря Рикардо и его друзьям Асила пока в безопасности. Обереги, окружающие Асилу, еще держатся, но нам нужна помощь, пока Конемар не прорвался сквозь них. Рикардо собрал наших союзников из Мистиков. Я назначаю Арика главным. Вы должны предупредить все убежища. Пусть они пошлют столько Стражей и чародеев, сколько могут себе позволить. Джиа поедет с Рикардо. С этого момента он позаботится о ее безопасности. Будьте осторожны, и пусть Агнес направит вас.
Я нажала на экран, и он погас.
— Откуда нам знать, что его не заставляют говорить это?
— Пароль, пусть Агнес направит вас, — ответила Лей. — Она святая покровительница Асила.
Агнес? Это имя серебряной женщины, которое образовалось из моего шара. Неужели святые имеют какое-то отношение к Чиави?
Я повернулась лицом к Рикардо.
— Как ты узнал, что я здесь?
— Гончие-оборотни выследили твой запах по рубашке, которую Кэти… простите, твоя бабушка… дала нам.
— Могут ли твои… ммм… люди помочь нам спасти Куве? — спросил его Арик.
— Да, но Джиа должна пойти со мной. — Он заметил, что во мне губах зарождается протест. — Мерлин сказал, что исключений не будет. Я должен доставить тебя в убежище.
Из коридора доносились крики, возня и непрерывный вой предупреждающей сирены.
— Я не могу пойти с тобой, — сказала я. — Я должна сражаться с ними.
— Она не может драться с нами, — сказала Лея, глядя на дверь. — Она чуть не убила Каила.
Я повернулся к Шинед.
— Ты же знаешь, что я могу.
Шинед одарила меня сочувствующей улыбкой.
— Да, но ты не можешь это контролировать. Пусть Рикардо отведет тебя к твоему отцу и друзьям.
Я думала о Каиле, лежащем неподвижно, почти при смерти, и мне стало ненавистно, что она была права. Как бы мне ни хотелось остаться, я могу быть скорее помехой, чем помощью. Я сдалась.
— Ладно, — сказала я, вздохнув.
Лея вылетела из комнаты вместе с Ланиарами, которые следовали за ней по пятам. Шинед обняла меня и бросилась за ними. Арик подошел ко мне, нежно обхватил мое лицо ладонями. В его глазах была та напряженность, которая всегда притягивала меня к нему.
Я с трудом перевела дыхание в предвкушении. Все звуки вокруг нас смолкли.
Он наклонился и слегка коснулся моих губ поцелуем. Его губы были мягкими и такими нежными. Бабочки кружились и танцевали внутри меня, и мне казалось, что земля уходит из-под ног. Он немного отстранился и сказал:
— Несмотря на то, что ты королевская заноза в заднице, ты мне нравишься. Слушайся Рикардо и не делай ничего опрометчивого. — Он еще раз поцеловал меня и выскочил за дверь. Мое сердце сжалось в груди, когда он исчез. Я дотронулась до своих губ и выдохнула. Я ему нравилась. Это было противозаконно, но он сказал мне, что я ему нравлюсь. Может быть, у нас и не было будущего, но теперь оно появилось.
— Какое милое зрелище, — сказал Рикардо, вытаскивая меня из грёз. — Я не сторонник правил и законов, но был бы осторожен. Наказание для него будет гораздо хуже, чем для тебя.
— Почему? — я уставилась на дверь, будто ожидала увидеть там Арика.
— Он настоящий лидер. Ему виднее. — Рикардо направился к окну. — Ты готова к полету?
— Ты сказал «к полету»?
Глава 24
Рикардо одарил меня злобной ухмылкой, сверкнув острыми клыками.
— Ну, не совсем полет как таковой. — Его парадные туфли застучали по полу, когда он грациозно подошел к окну. — Ты готова?
— Ты ведь понимаешь, что мы находимся на высоте пяти этажей?
Он поманил меня пальцем.
— Доверься мне. Я тебя не уроню.
Я глубоко вздохнула и схватила его за руку.
— Мы идем вниз по стене здания, — сказал он. — Оставь свой щит и меч.
Моя свободная рука покоилась на рукояти Чиави.
— Я не могу оставить меч.
— Ты должна это сделать.
— Я не уйду без меча.
Он подозрительно посмотрел на меня.
— Ладно. Оставь щит. Закрепи меч на спине.
Я сняла щит и бросила его на пол. Затем отстегнула ножны и пристегнула их на груди.
— Готово.
Он прижал меня к боку.
— Вытяни свободную руку для равновесия, когда мы будем спускаться. Понимаешь?
— Да…
Прежде чем я успела добавить что-нибудь еще, Рикардо вылетел вместе со мной из окна и побежал вниз по стене здания. Мы мчались вниз так быстро, что его ноги превратились в размытое пятно.
Я уперлась ногами в стену из песчаника и вытянула руку, чтобы сохранить равновесие. Это было похоже на страшное падение на аттракционе в парке развлечений. Мое сердце забилось быстрее от прилива адреналина. Земля стремительно неслась к нам. Он выгнул спину дугой и оттолкнулся ногами от стены, потянув меня за собой, так что наши ноги уперлись в землю.
— Подтяни колени! — прокричал он.
Я подняла их прямо перед тем, как его ноги с громким стуком ударились о землю.
— Нет времени размышлять о том, как я великолепен, — сказал Рикардо и направился к флигелю.
Я поплелась за ним на дрожащих ногах.
— Это было просто потрясающе.
Мы мчались по мощеным улицам, крики и вопли эхом разносились по деревне.
— Оставайся в тени, — приказал он, когда я вышла на свет ближайшего фонаря.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: