Лаура Таласса - Песнь экстаза [litres]

Тут можно читать онлайн Лаура Таласса - Песнь экстаза [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sf_fantasy_city, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песнь экстаза [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-116572-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лаура Таласса - Песнь экстаза [litres] краткое содержание

Песнь экстаза [litres] - описание и краткое содержание, автор Лаура Таласса, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все знают, если нужна услуга, смело обращайся к Торговцу. Он может достать все что угодно, но рано или поздно потребует плату. На руке юной сирены Каллипсо – браслет из черных бусин, который невозможно снять. Бусины исчезнут, лишь когда она умрет или расплатится с долгами.

Песнь экстаза [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Песнь экстаза [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лаура Таласса
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Горло сдавливает еще сильнее. Очевидно, это не та правда .

– П-потому, – бормочу я, – потому что я не хочу, чтобы другие женщины рожали тебе детей.

– Почему? – не отстает Торговец.

Да он просто издевается. У меня такое чувство, будто мне на шею накинули петлю и стягивают ее изо всех сил.

– Потому что я сама хотела бы стать… матерью твоих детей, – быстро говорю я и чувствую, что краснею.

Магическая рука слегка ослабляет хватку.

Взгляд Деса смягчается.

– Значит, ты хочешь от меня ребенка?

Больше не хочу, – ворчу я.

Но Дес чувствует, что я лгу. Магия продолжает меня душить.

– ДА! – с трудом выплевываю я.

Я снова могу свободно дышать, и мне даже не нужно смотреть – я знаю, что Торговец забрал несколько бусин.

Но мне глубоко плевать. Я вне себя от ярости.

Дес выглядит в высшей степени довольным собой. Довольным и возбужденным .

– Мы еще вернемся к этому разговору, херувимчик, – обещает он.

И тут я бросаюсь на него.

Он глухо ворчит, когда я толкаю его к стене и хватаю за горло, пытаясь душить.

О господи, боже мой, как же я зла!

Он отталкивается от стены, отрывает от себя мои руки, и я на мгновение теряю равновесие. Не успеваю я напасть на него снова, как он с силой прижимает меня к себе, и я чувствую тепло его тела.

– Ты не имеешь права вести себя так со мной, – очень тихо говорю я. Вообще-то, наоборот, он имеет полное право. Вот что происходит, когда заключаешь сделки с Торговцем. В качестве расплаты он может потребовать все, что угодно.

Он смотрит на мое покрасневшее лицо.

– Я тебя смутил.

Конечно, он меня смутил. Еще бы не смутиться, когда ты вынуждена сказать парню, который разбил тебе сердце, что-то вроде: «Дорогой, я по-прежнему хочу от тебя детей».

Дес проводит ладонью по моей спине.

– Ты бы не смущалась так, если бы могла читать мои мысли.

На сей раз дыхание у меня перехватывает от волнения.

– Успокойся, херувимчик, – продолжает он, – у меня нет детей. – Он теснее обнимает меня, его губы касаются моего уха. – Хотя мне постоянно хочется изменить ситуацию.

Теперь я пытаюсь оттолкнуть его.

– Дес, отпусти меня.

– Хм, – бормочет он, и его рука скользит вниз, к разрезу платья. – Не получится. – Он сгибает мою ногу в колене и прижимает к своему бедру. Я пытаюсь вырваться, но тщетно.

Он берет меня за вторую ногу, отрывает от пола и прижимает к себе.

– Мне нравится, когда ты там, где ты сейчас.

В следующий раз, когда мне захочется влюбиться, ни за что не выберу коварного, властного…

Его руки сдвигаются к моей заднице.

похотливого короля эльфов.

В следующий раз это будет хороший парень.

– Я не хочу детей, – шепчу я. Дес в ответ лишь улыбается.

Ох уж эти эльфы и феи!

И, конечно, именно в этот момент я слышу шаги. Торговец не собирается меня отпускать. Вместо этого он идет дальше по коридору, держа меня, словно коалу, и кивая проходящей мимо фее.

Как неловко.

И только приблизившись к двойным дверям детского крыла, Дес, наконец, ставит меня на пол.

В этой части дворца царит неестественная тишина. Я ожидала услышать… хоть что-нибудь. Дети всегда такие шумные.

Я протягиваю руку к дверной ручке, но Торговец ловит меня за запястье.

– Ты помнишь, что я сказал? – напоминает он. – Если произойдет хоть что-то необычное, сразу уходим.

Я смотрю в его серебристые глаза, в его прекрасное, встревоженное лицо.

– Помню, – отвечаю я. Сбросив руку Десмонда, я открываю дверь.

Мне кажется, что здесь еще тише, чем снаружи, в коридоре.

Я не чувствую движения воздуха, словно все обитатели одновременно задержали дыхание.

Одинокая служанка взбивает подушки на богато украшенной кушетке в гостиной. Несколько высоких застекленных дверей выходят в сад, окруженный стеной.

Служанка вздрагивает, заметив нас, и быстро делает реверанс.

– Ваше величество! Госпожа, – приветствует она нас, – какой неожиданный визит.

– Мы пришли увидеть детей мертвых, – резко говорит Дес.

«Дети мертвых» – довольно-таки зловещее словосочетание.

– О, – она быстро переводит взгляд с меня на него, – к-конечно.

Мне кажется или я заметила тревогу в ее глазах?

Она кивает.

– Прошу за мной.

Когда мы следуем за служанкой по одному из боковых коридоров, ведущих из гостиной, я замечаю, что она нервно сжимает и разжимает пальцы.

– Они сейчас ведут себя довольно тихо. – Впали в оцепенение, вот что она хотела сказать. – Нам пришлось отселить их от других детей. На них жаловались… – Она замолкает на полуслове. – Но вам об этом уже известно, ваше величество.

– На что именно жаловались? – спрашиваю я.

Она делает глубокий вдох.

– Что они пьют кровь других детей. Мы решили поселить их отдельно. Они не… охотятся на своих.

Перешагнув через разбросанные стеклянные игрушки и лиру, наигрывающую веселый мотив, я бросаю на Деса вопросительный взгляд. Он лишь приподнимает бровь и мрачно качает головой.

Служанка останавливается у одной из дверей и стучит, прежде чем войти.

– Дети, к вам пришли.

Мы входим в темную комнату; даже свечи, горящие в канделябрах, не могут разогнать тьмы. Дальняя стена комнаты представляет собой ряд огромных окон. Перед окнами неподвижно стоят мальчики и девочки и смотрят на ночной сад. Как и говорила Гэлия, они похожи на статуи. Другие лежат на кроватях, расставленных вдоль стен. Я не могу заглянуть в колыбели, но догадываюсь, что некоторые из них заняты.

Слева от входа в кресле-качалке сидит кормилица и, морщась от боли, прикладывает к груди платок. Увидев меня и Деса, она отнимает руку, прячет платок в кулаке, торопливо вскакивает и кланяется нам обоим.

Торговец едва кивает ей, но мой взгляд прикован к капелькам крови, выступившим из ранки на груди кормилицы.

– Вы можете идти, – приказывает король служанке и кормилице.

Женщина, которая привела нас сюда, сразу же уходит, но кормилица задерживается на пороге и, прежде чем покорно склонить голову, бросает на детей испуганный взгляд.

– Если я понадоблюсь, я в коридоре, – говорит она и уходит. Дверь со щелчком закрывается.

Мы остаемся в комнате со странными детьми, и мне становится страшно; инстинкт самосохранения приказывает мне убираться отсюда как можно скорее.

Дети, стоящие у окна, как один, оборачиваются к нам.

Меня охватывает ужас.

Все они смотрят на Десмонда.

И внезапно они начинают кричать. Они не двигаются, просто кричат и кричат. Даже младенцы в колыбелях плачут.

Дес наклоняется к моему уху.

– Я забыл тебе сказать, что они не очень-то меня любят.

Ну надо же, как я сама не догадалась.

Он делает шаг вперед и заслоняет меня собой. Честно говоря, в эту минуту я ужасно рада тому, что у меня есть такой живой щит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лаура Таласса читать все книги автора по порядку

Лаура Таласса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песнь экстаза [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Песнь экстаза [litres], автор: Лаура Таласса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x