Ким Харрисон - Два призрака для сестренки Рэйчел
- Название:Два призрака для сестренки Рэйчел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Два призрака для сестренки Рэйчел краткое содержание
Рассказ идет после пятой книги и рассказа «Мосты Эден-парка». В рассказе речь идет и Пирсе, который появляется в седьмой книге о Рейчел (White Witch, Black Curse. И где толком не поясняется, где он и откуда).
Большое спасибо за перевод ребятам с http://www.lavkamirov.com
Перевод: Tala_maska. Редакторы: Asgerd, Тея Янтарная.
Два призрака для сестренки Рэйчел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Теперь вы можете плести заклинание… — тихо сказала я и перевела дыхание, как будто только сейчас вспомнила, как дышать. — Разве вы не тянули линию совместно в свое время?
— Не часто, — ответил он, положив вторую руку на мою сверху, чтобы я ее не убрала. — Но я не там больше. Спасибо. Позвольте мне произвести… заклинание.
Он сосредоточился, и хотя я чувствовала себя, как шлюха на углу, он бросил нервный взгляд на меня своими красивыми, глубокими синими глазами.
— Ну? — спросила я.
— У меня нет намерения причинить вам боль, — объяснил он.
— Тогда не тяните много, — сказала я, поглядывая на Робби. Боже, он меня ребенком считает?
— Ээ, да… — пробормотал он, и я повела плечами, чувствуя мягкую силу, текущую сквозь меня.
— Все хорошо, — подбодрила я его, и он потянул еще больше, пока мои волосы не затрепетали от статистического напряжения. Я с интересом наблюдала, как Пирс закрыл глаза, будто пытаясь вспомнить что-то. Его губы шевелились, и я услышала латинские слова, такие чуждые и твердые. Свободной рукой он быстро нарисовал рисунок, и затем мои уши заложило.
— Момент, — сказал он, положив руку на мою, чтобы я не разорвала связь. Мой взгляд уперся в Робби.
— О, вау! — я быстро задышала, его голос был таким четким, как будто я слышала его по телефону.
— Вау, да, — повторил Пирс с улыбкой, и мы обратились в слух.
— Но я знаю, что он ее похитил, — жестко сказал Робби, и его губы двигались в такт словам. — Вы не можете просто отправить машину туда, что ли?
Сотрудник ОВ сидел к нам спиной, но я видела, он что-то печатал.
— Господин Морган, уверяю вас, мы займёмся этим вопросом.
— А как насчет вас? — спросил мой брат. — Она будет мертва к восходу солнца, если вы не предпримите хоть что-то. Он совершал это раньше. Он совершил ошибку, на сей раз похитив кого-то, кто будет найден.
Мужчина морщинистой рукой щелкнул по мышке, закрывая окна на мониторе. Держа одну руку на мышке, он пристально посмотрел на Робби.
— И вы знаете, как?
Робби ничего не ответил, и я наблюдала, как вампир оглянулся посмотреть на Пирса и меня.
— Господин Морган, — сказал он хрипло. — Я уже принял двенадцать похожих заявлений за последние три часа. Мы работаем с ними по очереди, но вы поймите, мы не можем направить все подразделения на поиски одного пропавшего ребенка, который обиделся из-за каких-нибудь подарков на рождество и сбежал к отцу.
— Я не чудак, — настойчиво проговорил Робби. — Мой отец работал в отделе Арканов, и я знаю, как отличить реальное от выдумки. Это не шутка.
Я вздохнула с облегчением, когда вампир снова сосредоточился на моем брате.
— Монти Морган? — спросил он, и я кивнула, так же, как Робби. Рука Пирса на моей дрогнула, когда вампир встал. Выражение озабоченности на лице призрака удивило меня.
— Подождите здесь, — сказал сотрудник. — Я сейчас вернусь.
Обрадовавшись, я улыбнулась Пирсу.
— Видите? — спросила я, чувствуя, что мы чего-то добились.
Но брови Пирса хмурились от глубокого беспокойства.
— Отродье, — пробормотал он. Моя ладонь все еще лежала в его, другой рукой он сделал какой-то жест. Я чуть не подпрыгнула, когда поток энергии, идущий сквозь меня изменился. Сжав губы, он указал на вампира, который, безусловно, говорил с начальством.
— Сэр, можно вас на минутку? — спросил интервьюер Робби ясным голосом.
Я не могла видеть лицо нового человека, но его тон выдавал обеспокоенность, когда он поднял голову и спросил:
— Что?
— Это по поводу пропавшей девочки, — сказал первый офицер, нервно сжимая пальцы за спиной. Я увидела лицо руководителя, обращающегося к Робби. Оно было гладким и приятным, несмотря на выражение досады. Молодой.
— Ну и что? — спросил он.
Сдвигая ноги, пожилой офицер наклонился ближе.
— Ему известны факты, не освещавшиеся в прессе.
Вампир вернулся к своей документации, движения ручки были слишком быстры для человека.
— Ну и что? — снова повторил он.
— Так он один из детей Моргана.
Я почувствовала удовлетворение, когда начальник остановил ручку.
— Кого?
— Колдун из отдела Арканов, — подсказал пожилой вампир.
— Который умер около четырех лет назад?
Но моя гордость перешла в абсолютный страх, когда вампир посмотрел на Робби, и его зрачки налились чернотой. Дерьмо, я отсюда это заметила. Он был практикующим вампиром. Но почему?
— Мальчик Моргана? — пробормотал он заинтересовано, и мой пульс ускорился. Что-то было неправильно. Я почти ощущала это. — Я думал, он в другом штате.
Пирс отпустил мою руку, я подпрыгнула, когда связь между нами оборвалась. Мой ци переполнился, и я отпустила энергию обратно в линию. Но подключение оставила, полностью готовая ко всему.
— Я думаю, нам нужно уходить, — сказал маленький человек, обежав взглядом лестницу и остановившись на главном входе в здание.
Я потерла запястье, избавляясь от оставшихся покалываний.
— Что случилось?
Пирс запахнул пальто.
— Это мой опыт, инстинкт, а не то, чему вы учитесь по книгам. Они думают, что ваш брат замешан в похищении девочки и хочет просить о помиловании на основе сотрудничества. Мы должны уйти.
— Подождите, — сказала я, когда он поднялся и подал мне руку. — А как насчет Робби?
Как будто услышав меня, брат встретил мой взгляд. Его лицо было пепельным. Позади него к нему направлялись два вампира. Очевидно, испугавшись, он сказал одними губами.
— Иди!
— Ваш брат будет в безопасности, — сказал Пирс, и я запнулась, когда он схватил меня за локоть и потащил к широкой лестнице. — Его будут допрашивать, пока не уверятся в его невиновности, но к тому времени солнце уже взойдёт. К черту все эти государственные службы, я должен был сам все исправить.
Я понятия не имела, о чем он говорит. Я озиралась вокруг и чуть не споткнулась. Двое крупных мужчин направлялись к нам и я, немного задыхаясь, толкнула Пирса вниз быстрее. Заорала сигнализация, и я похолодела.
— Перекрыть выход! — закричал кто-то.
— Проклятье, — выругался Пирс, но мы продолжили сбегать вниз и миновали второй этаж без проблем. Сердце колотилось слишком быстро, легкие болели, но мы не замедлялись. Нас не поймают из-за меня. Кроме этих двух парней, следовавших за нами, и одной женщины в униформе, стоящей перед выходом со скрещенными на груди руками, все остальные казалось, просто наблюдали.
— Госпожа ведьма, — сказал Пирс кратко. Мы спускались к первому этажу, я едва за ним поспевала. — Я убедительно прошу разрешения протянуть линейную энергию через вас. — Он поймал мой взгляд, снова потрясая меня насыщенным синим цветом своих глаз. — Для организации нашего побега. Если не получится иначе, я хотел бы использовать это.
Я крепко схватила его запястье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: