Ким Харрисон - Два призрака для сестренки Рэйчел
- Название:Два призрака для сестренки Рэйчел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Два призрака для сестренки Рэйчел краткое содержание
Рассказ идет после пятой книги и рассказа «Мосты Эден-парка». В рассказе речь идет и Пирсе, который появляется в седьмой книге о Рейчел (White Witch, Black Curse. И где толком не поясняется, где он и откуда).
Большое спасибо за перевод ребятам с http://www.lavkamirov.com
Перевод: Tala_maska. Редакторы: Asgerd, Тея Янтарная.
Два призрака для сестренки Рэйчел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пирса же мое настроение абсолютно не испугало, что разозлило меня еще больше. Он спокойно пожал плечами и наклонился к коробке.
— Я все еще могу взять это? — спросил он, приподняв брови.
— Я сказала, что можете, — резко ответила я. — И я тоже пойду.
— Благодарю вас, — сказал он, убирая амулеты в карман. — Я постараюсь сделать все возможное, чтобы вернуть вам инструменты вашего отца, но это маловероятно.
Он отвернулся от меня, направившись к выходу.
— Вы не можете просто взять и выйти отсюда, — сказала я, направляясь за ним. Ноги дрожали от усталости. Черт побери, как я ненавидела это. — Вы не знаете, куда идти.
— Я знаю, где он был раньше. Маловероятно, что он переместился.
Мы вышли в прихожую, и я почти налетела на него, когда он резко остановился у двери, глядя на ручку.
— Вы собираетесь идти? — недоверчиво спросила я.
Он открыл дверь и глубоко вдохнул сухой холодный воздух.
— Да, таковы мои намерения.
Холод добрался до меня, и я скрестила руки на груди, стараясь сохранить тепло.
— Это совсем другой мир, Пирс. Все изменилось, и вы не сможете в одиночку справиться.
Возникла пауза.
— Я найду его, — сказал он, выходя на заснеженное крыльцо. — Я должен. Моя душа и девочка зависят от этого.
— Вы не найдете их до восхода солнца, — бросила я ему в след. Боже, ну что не так с этими гордыми мужчинами?
— Тогда мне следует поспешить.
«Тогда мне следует поспешить», — повторила я мысленно и шагнула на крыльцо.
— Пирс, — позвала я, он обернулся.
В его глазах была такая теплота, что все слова выветрились из моей головы. Я уставилась на него, ошеломленная этим теплом, направленным на меня. Его не удивлял мой характер. Он не беспокоился об этом. Он уважал его, даже когда говорил «нет».
— Благодарю вас, мисс Рэйчел, — сказал он, и я шагнула назад, переведя на мгновение взгляд на дверь, когда подперла ее пяткой. — Я не могу больше подвергать вас опасности.
Он наклонялся ко мне, и я замерла. Мое сердце забилось сильнее. Руки коснулись его груди, но я не оттолкнула его.
— Вы огненная и храбрая, — прошептал он мне на ухо, и я вздрогнула. — Как сказочная кобыла, знающая свои мечты и не отступающая от них. Я не буду утонченным. Я хотел бы ухаживать за вами, проживать каждый час, зарабатывая ваше доверие и внимание. Но я жив только в эту ночь, и мои слова должны быть смелыми, несмотря на риск обидеть вас и получить пощечину.
— Вы не обидели меня, — прошептала я, поглаживая ладонями его грудь. Я вся дрожала внутри в ожидании. — Я бы все отдала за ваш поцелуй, — почти беззвучно прошептала я.
— Я хочу сказать, — продолжила я, когда его глаза в шоке расширились. — Я и раньше целовала парней. Это вроде рукопожатия в наши дни, — я лгала, просто мне хотелось узнать вкус его губ. — А если вы уходите, то это почти обязательно.
Он колебался, и мои плечи упали, когда его руки начали ускользать.
— Ах, дьявол все забери! — вдруг воскликнул он и подался вперед. Прежде чем я поняла, что он делает — одной рукой он обнял меня, а другой оперся о дверной косяк возле моей головы. Я не успела перевести дыхание от неожиданности, и тут его губы нашли мои. Слабый стон вырвался из меня, и я широко распахнула глаза. Я стояла на крыльце, окутанная холодом и электрическим светом, и была слишком потрясена, чтобы делать что-нибудь еще. Его губы были прохладны, но они согрелись о мои, и борода была очень мягкой. Рука, прижимавшая меня к нему, была и защищающей и агрессивной в тоже время. Теплые волны проходили сквозь меня, вызывая покалывания где-то глубоко внутри.
— Пирс! — пробормотала я, доведенная почти до безумия внезапной страстью. Но когда он чуть отодвинулся, я притянула его к себе, обхватив за талию. Черт, я и раньше целовалась, но это были неопытные слюнявые поцелуи с путешествующими по телу руками и влажным языком. А этот был… изысканным, он затронул во мне ту струну, о которой я и не подозревала. Он почувствовал мое нарастающее пламя страсти, и с тихим стоном желания и сожаления прервал поцелуй. Наши губы разомкнулись, и я уставилась на него, потрясённая до глубины души. Проклятье, хорошо же он целуется.
— Вы самая замечательная женщина, — прошептал он. — Я благодарю вас за тот шанс, который вы мне подарили для искупления моих грехов.
Искупление грехов. Мда. Я стояла, как идиотка, пока он быстрым шагом спускался с лестницы. Не колеблясь ни секунды, он повернул налево и побежал.
Проклятье.
Я сглотнула, пытаясь прийти в себя. Обхватив себя руками, я посмотрела по сторонам на заснеженную улицу, не заметив никого, кто бы наблюдал за нами. Никого не было, но я вообразила, как кто-то смотрит на мой поцелуй с Пирсом на крыльце… мда.
— Проклятье, — прошептала я, потом сделала глубокий вдох, почувствовав, как холодный воздух вытесняет жар. Он, конечно, знал, что делает. Мало того, он оставил меня дома, а я и не злилась. Должно быть, какие-то чары.
Чары. Да, с чарами у него проблем не было.
С ускоренным пульсом я зашла домой. Выключив кофеварку, я быстро набросала записку для мамы, сообщив ей, что Робби в ОВ, а я убежала с тем, кого встретила на Площади, кто знал о местонахождении Сары. У меня есть машина, и я решила ему помочь. Я вернусь после восхода солнца. Посмотрела на записку, потом добавила «ЛЮБЛЮ ТЕБЯ — РЭЙЧЕЛ».
Я вздрогнула, когда протянула руку в пальто. Я решила помочь призраку спасти пропавшего без вести ребенка от вампиров. Боже! Неживого вампа, причем.
— Это то, чем ты хочешь заниматься всю жизнь, — буркнула я, дрожащими пальцами схватив брелок с ключами. — Если ты не сможешь сделать этого сейчас, можешь сразу отправляться на побережье с братом.
Ни за что. Я чувствовала жизнь, сердце колотилось, эмоции накалились. В таком возбужденном состоянии я добралась до гаража. Чуть подпрыгнув, я потянула дверь наверх со вполне приличной скоростью. Обычно я ждала маму, чтобы сделать это. Когда я шагнула внутрь, мои пальцы погладили плавные линии видавшего вида Фольксвагена, который я купила на оставшиеся от «Бэтмена» деньги. Обычно он заводился. Я села, чувствуя насколько жесткими стали виниловые чехлы от мороза. Теперь, когда снегопад прекратился, температура медленно понижалась, и я дрожала от холода.
— Пожалуйста, заводись! — попросила я, и погладила рулевое колесо, когда машина завелась. — Скажи мне, что я могу ехать, — прошептала я, оглядываясь назад, когда машина вдруг издала «бип-бип». Окей, реальных водительских прав у меня не было, но кто мне их выдаст на солнцестояние? Скрудж?
Медленно проезжая по улице с включенными фарами, я осматривала местность. Я нашла его в двух кварталах от дома. Он по-прежнему бежал, но уже медленно, по нерасчищенным дорожкам — видимо, соседи расслабились в честь праздника. Я опустила стекло и остановилась перед ним. Пирс взглянул на меня, затем остановился, не зная, что сказать. Я усмехнулась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: