Ким Харрисон - Ведьма без имени
- Название:Ведьма без имени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Харрисон - Ведьма без имени краткое содержание
Рейчел Морган проделала долгий путь от неуклюжего оперативника из книги «Мертвая Ведьма пошла погулять». Она столкнулась с вампирами и оборотнями, банши, ведьмами и поедающими души демонами. Она пересекала миры, направляла богов и приняла свое место в качестве ходящего днем демона. Она потеряла друзей, любимых и семью, а старый враг стал кем-то намного большим.
Но сила требует ответственности, и те, кто меняют мир, всегда должны платить цену. И это время пришло.
Чтобы сохранить душу Айви и оставшихся живых вампиров, чтобы сдержать демоническое безвременье и уберечь наш собственный мир от разрушения, Рейчел Морган готова рискнуть всем.
Ведьма без имени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ал втянул воздух через зубы, это был резкий звук, будто нож вытащили из ножен.
— Откуда, черт возьми, мне знать, что происходит, при всех прочих условиях? Я не был одним из первопроходцев технологии. Но я действительно знаю, что, если немертвым душам негде будет укрыться, пока тело действительно не умрет и не освободиться сознание, их души пойдут дальше к следующему самолету, или к чему бы то ни было, без их сознания. Даже Тритон не знает, что происходит после того, как линия пересечена, но до сих пор все шли с душой и сознанием вместе. — Он сделал глоток кофе. — Проклятые или нет.
Я сидела оглушенная. Я понятия не имела, во что демоны верили после смерти, но Ал действительно казался потрясенным тем, что Лэндон хотел уничтожить души вампиров.
Поджав губы, Ал глумился над Трентом.
— Удивляет, что мы пытались убить вас гадостями?
— Эй, достаточно, — сказала я, когда Дженкс, волнуясь, поднялся. — Трент на нашей стороне.
Дверные колокольчики зазвенели, и Дженкс метнулся к двери, когда вошел Дэвид с двумя женщинами, первая была профессионально одета с кислым выражением лица, вторая была ниже, одетая в более мягкую, плавную ткань, которая не была менее профессиональной. Обе женщины двигались с изяществом, родившимся от ответственности, и я улыбнулась, когда узнала Вивиан, ту самую женщину из шабаша ведьм, которая путешествовала со мной и Трентом на конференцию ведьм прошлым летом.
— Вивиан! — позвала я, и она улыбнулась, коснувшись плеча Дэвида, когда указала на нас, затем на окно заказа.
— Секундочку, — сказала она. — Вампиры не могут сделать кофе, чтобы спасти их души.
Дженкс хихикнул.
— Доктор Андерс, — добавил он, и я дернулась и остановилась на полпути. Дерьмо, женщина была прямо около меня.
Мой старый преподаватель по лей-линейной магии перевела внимание от стола заказа, ее узкое лицо приблизилось к зависшему, охраняющему нас Дженксу.
— Я теперь преподаватель, — сказала она мне, когда пожала руку Трента, когда он протянул ее через стол. — Каламак, — сказала она, добавив, — Я скоро вернусь. Рейчел, рада видеть, что ты так хорошо выглядишь.
Так или иначе, это прозвучало саркастично.
— Я, э, принесу для вас стул, — сказала я, вставая, чтобы оказаться около нее, хватая один стул и ставя его прямо рядом с Алом и напротив меня. Отлично, женщина не изменилась вообще. Кроме преподавания. Неудивительно, что Трент был настолько смущен, что не присутствовал на встрече. Это было большое дело, а он был ограничен.
Стуча каблуками, Профессор Андерс встала в очередь позади Вивиан. Трент и Дэвид брали еще стулья, и Ал медленно встал.
— Прошу прощения, — сказал он мягко, глядя на Вивиан.
— Оставь ее в покое, — предупредила я его, вспоминая симпатию демона к высоким магическим пользователям. Ал поправил свой костюм, злобно улыбаясь, когда он подошел и встал позади этих двух женщин. Я вздохнула, чтобы выступить, и отвлеклась, когда Дэвид поставил стул между моим стулом и Алом и шлепнулся на него.
— Рейчел, — сказал он, прищурившись на меня с решительно привлекательной щетиной альфа-волка и уверенностью. — Ты не спишь в такую рань. Как дела?
Я откинулась на спинку стула, наслаждаясь ароматом хорошей земли и пряной сосны, которые шли от него. Я видела силу фокуса, мерцающую в его глазах, и я подумала, что он направлял демонское проклятие сегодня сильнее, видя, что он действовал везде как рупор для Оборотней.
— Лучше, чем я думала, что могла бы, — сказала я, глянув окно. — Кто-то берет для тебя кофе?
— Вивиан. — Он неловко изогнулся, чтобы достать свой телефон из заднего кармана. — Я ненавижу встречи, — сказал он, когда положил его на стол.
Я поняла и поерзала.
— Эй, еще раз спасибо за помощь, что вытащил вчера Айви и Нину с площади, — сказала я, и Дженкс хихикнул.
— Как твоя челюсть? — спросила Айви, отвлекая мое внимание от Вивиан шлепающую Ала по руке. Его челюсть? Почему? Что произошло?
С грустным выражением лица, Дэвид коснулся челюсти, глядя на Айви с больше, чем простым уважением.
— Прекрасно, спасибо, — проворчал он, улыбаясь Тренту. — Кормель все еще пытается выяснить, как вы двое сбежали.
Трент наклонился над столом, сверкая озорным блеском в глазах.
— На ее личном ковре-самолете.
— Я не коврик, — сказал Ал, и Трент подскочил, не зная, что демон стоял прямо позади него. Хмурясь, Ал сел, отодвигая свой стул так далеко, что он почти не сидел за столом.
Вивиан и профессор Андерс медленно подошли, Вивиан промчалась на свободный стул в другом конце стола, чтобы вынудить Андерс сесть между Трентом и Алом. Ал похотливо улыбнулся старшей встревоженной женщине, удивление окрасило его выражение лица, когда женщина только сухо осмотрела его и спокойно уселась на стул.
— Э, Дэвид, — сказала я, чтобы отвлечь демона. — Ал поднял интересный вопрос; если Лэндону удастся уничтожить души немертвых, то это может отрицательно повлиять на немертвых, когда их души и сознания могут быть навсегда разделены. Кормель все еще верит в ложь Лэндона, или он просто дурит Лэндона с надеждой, что приду я и выручу его, когда это не сработает?
Дэвид взял чашку простого черного кофе, который Вивиан передала ему.
— Это неплохо было бы обсудить. Начнешь?
Он посмотрел на Ала, и тот со своего отдаленного места в конце стола потягивал кофе.
— Я не собираюсь обсуждать сомнительную веру демонов перед шестью фракциями общества Внутриземельцев. И, кроме того, я не был вовлечен в теоретические разветвления рассматриваемого проклятия. Я не знаю, насколько оно верно.
Тонкие губы профессора Андерс сжались в линию.
— Демон? — сказала она в недоверии. — Почему вы не представились?
Злобно улыбаясь, Ал наклонил голову.
— Чтобы не испугать лепрекона, моя дорогая.
— Кто? — спросила я, а затем должна была повторить все, так как никто не слушал, захваченные эмоциями, текущими по высокой женщине. — Кто был вовлечен в теоретические исследования?
Ал перевел свой взгляд от профессора Андерс.
— Тритон. Не спрашивай ее. Она не помнит.
Профессор Андерс подозрительно наклонилась к Алу.
— Вы не пахнете как демон.
— Он — демон, — сказала Вивиан. — Почему вы думаете, я сижу здесь?
Открыв рот, профессор Андерс вспыхнула, ее взгляд перемещался, чередуясь, между Алом и мной.
— Вы — ее преподаватель, — почти выдохнула она. — Тот, который научил ее проклятию, чтобы сделать человека фамилиаром.
Ал усмехнулся, подняв ее мягкую руку и целуя.
— Это я. Вы бы хотели этому научиться?
О, Боже. Он снова это делал.
— Он раньше был моим учителем, — сказала я громко, наклоняясь над столом, чтобы вытянуть руку профессора Андерс от Ала и заставить женщину посмотреть на меня. — Он недавно отказался от меня из-за моего баловства с эльфийской магией.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: