Элиза Крейв - Надлом
- Название:Надлом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элиза Крейв - Надлом краткое содержание
Надлом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
быть полностью уверена, что это они, но пока они без сознания, кричать нет смысла.
— Уверен, что это они?
— Тебе придётся поверить.
Я пропускаю его слова мимо ушей.
— Ты уверен?
107
— Два парня и одна девчонка. — Он морщится. — Очень громкая девчонка.
Это они. Мне так тяжело дышать, что приходится запрокинуть голову.
Теперь, когда мой главный страх был унят, я могу уделить больше внимания парню. На
данный момент, в моём распоряжении не так-то много оружия, да и найти его здесь будет очень
сложно. Как минимум, мой новый знакомый мог бы стать ещё одним телом, которое можно бросить
медведям. И если бы пришлось выбирать между ним и Джо, я бы скорее остановила свой выбор на
нём из-за его атлетического телосложения.
— Так что же ты здесь делаешь? Ты не привык к образу хорошего парня, не так ли? — Делаю
паузу. — Уже слишком хорошо вжился в роль?
Он фыркает.
— Боюсь, мне едва ли это удалось. Судя по тому, что они придут, из меня плохой актёр.
— Тогда в чём дело?
— Почему я должен отвечать? — Он подходит максимально близко, но к ограде всё же не
прикасается.
— Потому что, если ты этого не сделаешь, я буду разговаривать сама с собой. — С делав
паузу, я зловеще добавляю. — Или петь.
— Звучит опасно.
— Ты даже не представляешь насколько. Ты бы предпочёл, чтобы я кричала.
Полные губы изгибаются в понимающей улыбке. Вот бы убрать её с этого милого личика. Мы
стоим слишком близко, меньше чем в полуметре друг от друга, разделяет нас лишь решётка.
Причиняющая боль решётка, но всё же. Я отступаю на шаг и прочищаю горло. Его улыбка
становится шире, когда он замечает мою неловкость.
Я решаю перейти в наступление.
— Итак, почему ты здесь?
— Не привык соблюдать правила.
— Какие, например?
Он медлит, изучая моё лицо.
— Никогда не убивай своих.
— Своих?
— Других демонов.
— Почему бы и нет?
— В нас полно зла и ярости, да и характер просто ужасный. Если бы нам позволили убивать
друг друга, через неделю от нашего вида не осталось бы и следа.
Я вижу. Мне несомненно хотелось убить всех встречавшихся мне демонов.
— Так ты убил демона?
Во мраке появляется белая танцующая улыбка.
— Нескольких.
— Почему?
— Мне не нравилось их поведение, — коротко объясняет он. И очевидно, что погружаться в
детали он не собирается. Но это не отменяет моего любопытства.
— Если ты так их ненавидишь, почему играешь на их стороне?
Он качает головой.
— Потому что это то, кем я являюсь. — К нему возвращается злобная улыбка. — Я — дьявол.
— Нет, если ты полукровка, то ты лишь наполовину дьявол.
— Наполовину дьявол, наполовину человек. — Он поднимает бровь. — Но людей нельзя
назвать добрыми, не так ли?
Нет, нельзя. Даже мои друзья граничат с преступностью.
— Я уже давно решил с этим не бороться. — Его глаза выискивают что-то, чего я не вижу. —
В этом нет смысла. В конце концов… — Он возвращается в реальность, и на его лице снова
появляется улыбка. — В любом случае, быть плохим куда веселее. — Он подходит ближе к решётке,
и я ловлю его тёмный, острый аромат, шоколада и корицы.
— Даже если время от времени всё заканчивается тюрьмой?
108
Он смеётся.
— Я и не думал, что ты поймёшь, Хорошая Девочка — как же это происходит у тебя?
Задел. Я показываю ему язык. Он сдавленно смеётся, и этот танцующий звук отдаётся по
всему моему телу.
— Итак, как тебя зовут?
— НЕ Хорошая Девочка.
Он поднимает бровь.
— Тогда, Плохая Девочка.
Я закатываю глаза.
— Красивая Девочка, — предлагает он, и я открываю рот, чтобы ответить, но он не даёт мне
этого сделать. — Нет, не красивая. — Ой. — Цветы и закат могут быть красивыми. А вот ты нет.
Ты…
Не думаю, что хочу слышать, кто же я такая.
— Меда. Меда Меланж.
Он смеётся.
— Что такого смешного?
— Меланж. По-французски — смесь, очень подходит.
Мам, ты такая смешная.
— А как зовут тебя?
— Арманд Делакруа. — Прежде чем я могу пошевелиться, он ловит мою руку между прутьев
решётки. Я пытаюсь её выдернуть, но это слишком опасно. Он склоняется над моей рукой, словно
собирается её поцеловать, но затем останавливается и бросает на меня взгляд из-под ресниц. — К
вашим услугам, — шепчет он и прижимается своими слишком большими и чересчур мягкими
губами К кончикам моих пальцев. Я тут же краснею и выдёргиваю руку из его хватки.
— Француз? — спрашиваю я, и он молчаливо кивает головой. Я вытираю руку о джинсы.
— Итак, Арманд, что здесь происходит? Меня подвергнут испытанию или чему-то в этом
роде?
В глазах виден смех.
— Ты — пленница Ада. Они не сильно занимаются здесь правосудием.
— И что тогда? — Не уверена, что хочу это знать.
— Если повезёт, они позволят тебе продать свою душу и стать одной из нас.
— Меня не так-то просто заставить что-то делать.
Он пожимает плечами.
— В любом случае, это если только тебе повезёт. А если нет… что ж, им проще просто
устранить проблему.
Может, меня легче заставить, чем я думала.
— Так или иначе, если они возьмутся тебя уговаривать, советую не сопротивляться. — В его
голос возвращается горечь. — В этом просто нет смысла, особенно, когда у тебя такая… природа.
Как-то это звучит не очень хорошо.
— А пытать они меня будут? — Неужели этот писк принадлежит мне?
— В какой-то степени.
— Что это значит?
— Они будут тебя пытать, но лишь для того, чтобы напомнить тебе о твоей природе. Они
будут морить тебя голодом — эти клетки высасывают из тебя всю жизнь. Пройдёт всего несколько
часов, а тебе будет казаться, что ты не ела неделями. Через пару дней ты уже будешь страдать от
голода. А к следующей неделе сойдёшь с ума. Затем они будут соблазнять тебя тем, чего ты всегда
хотела больше всего на свете. Свобода от голода, свобода от ограничений, созданных человечеством.
— Его голос обретает силу и становится более соблазнительным. — Знаешь, мы не такие уж и
плохие. Мы — это ты, позволь себе быть той, кем ты была рождена. Мы поддаёмся искушениям, а не
пыткам.
— Я не похожа на них. Не похожа и на тебя.
109
— В самом деле? — Голос у него ядовито-нежный. — А мне показалось, что тебя одолевает
множество соблазнов.
Я открываю рот, но он продолжает.
— Разве ты не мечтаешь о насилии? А о силе? — Он упорно продолжает свою речь. Я уже
вижу в своих руках какую-то жизнь и то, как чья-то душа свободно вздымается ввысь. — Разве ты не
мечтаешь о том идеальном моменте, когда прекрасная душа пройдёт через тебя, словно большая
радуга, не мечтаешь о моменте абсолютной свободы, когда тебе ничего не надо? — С каждым
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: