Чарльз де Линт - Маленькая страна
- Название:Маленькая страна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-352-02104-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз де Линт - Маленькая страна краткое содержание
В своих произведениях де Линту удается мастерски сочетать элементы магического реализма, мистики и триллера. Богатство языка, тонкий психологизм образов и непредсказуемость сюжетных ходов снискали этому автору любовь миллионов читателей по всему свету.
Деньги, власть и любовь… Кто не жаждет этого? И кто устоит перед соблазном в одночасье обрести все блага, что сулит нам жизнь?
На протяжении многих лет Орден Серого Голубя охотится за книгой, которая содержит тайные знания и дает власть над миром. Глава ордена Джон Мэдден готов на все ради достижения вожделенной цели и не остановится даже перед убийством. Однако заветное произведение совершенно случайно попадает в руки хрупкой девушки Джейни, мечтающей о власти лишь над музыкой и сердцем любимого. Бедняжка даже не подозревает, что, прикоснувшись к загадочной книге, ставит под угрозу собственную жизнь. А мир вокруг меж тем необратимо меняется…
Маленькая страна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не дергайся! – резко бросила Джоди, начиная сердиться. – Он просто сбит с толку моим размером.
– А по-моему, он пытается определить, съедобны ли мы. Что касается меня, я… – Эдерн осекся, встретившись с ее гневным взглядом.
– Энсам, Кити, ко мне! – позвала Джоди. Пока дворняжка носилась у кустов, Энсам припал к земле и осторожно приблизил нос к двум загадочным букашкам. Девушка погладила его по морде, и пес издал довольный гортанный звук.
– И что теперь? – спросил Эдерн, по-прежнему предпочитая держаться на расстоянии.
– А теперь мы удерем.
– Но собаки…
– Собаки здесь, чтобы спасти нас. В твоих краях ни разу не слышали об элементарном везении?
– Конечно, слышали. Но еще там слышали о голодных псах, и лично мне не хотелось бы…
На этот раз Эдерн замолчал, услышав до боли знакомый голос:
– Мерзкие твари!
– Чертова ведьма! – ужаснулась Джоди. Энсам начал было подниматься, но замер, едва лишь Джоди окликнула его по имени.
– Сейчас или никогда! – крикнула она Эдерну.
У того чуть глаза на лоб не полезли, когда девушка, ухватившись за шерсть, быстро вскарабкалась на собаку и нырнула под ошейник.
– Ты спятила! – воскликнул Эдерн.
– Тогда оставайся здесь и жди, пока тебя превратят в жабу… Лежать, Энсам! – скомандовала Джоди, заметив, что пес снова зашевелился. – Эй, Эдерн, так ты идешь или нет? Учти: другого шанса у тебя не будет.
– Прочь! – завопила Вдова. – А ну убирайтесь отсюда, грязные животные!
– И я тоже спятил! – взвыл Эдерн, кидаясь вслед за Джоди.
Через несколько секунд под собачьим ошейником было уже два пассажира, и оба они чуть не лишились чувств, когда колли вскочила на ноги и понеслась. Кити бежала рядом, то и дело оборачиваясь и на ходу выгавкивая Вдове все, что она о ней думает. Джоди успела заметить Уиндла, вылупившегося на них из окна, а затем дом Вдовы исчез из виду.
Собаки мчались по узким улочкам Бодбери в сторону гавани, и вцепившиеся в ошейник Эдерн и Джоди отчаянно скрипели зубами при каждом скачке.
– Помедленнее, помедленнее! – умоляла Джоди, но – увы! – собаки не обращали на нее ни малейшего внимания.
Наконец они притормозили на мостовой рядом с пристанью. Вокруг вздымались горы ящиков и кипы рыболовных сетей. Джоди решила сойти на этой остановке и изо всех сил стукнула Энсама по шее своим крошечным кулачком. Колли замотала головой. Все вокруг завертелось, и девушке показалось, что желудок скрутило в трубочку.
– Эй, хватит! – взмолился Эдерн.
– Если ты помнишь, нам нужно как-то слезть отсюда.
Заслышав два писклявых голосочка, раздающихся у него из-под подбородка, Энсам на секунду замер, а потом опять замотал головой.
– Сейчас меня вырвет, – сообщил Эдерн. Джоди нисколько не сомневалась, что он не шутит, потому что чувствовала то же самое.
– Лежать! – заорала она что есть мочи. – Энсам, мальчик, лежать!
Овчарка продолжала стоять, а Кити тем временем начала лаять.
– Не перебивай, Кити! – прохрипела Джоди, с ужасом осознавая, что она вот-вот потеряет голос. – Лежать! – попробовала она еще раз.
И вдруг Энсам послушался.
Не дожидаясь, пока он снова вскочит, Джоди и Эдерн поспешно выбрались из-под ошейника и спрыгнули на мостовую, которая показалась им палубой корабля в бурном море. Энсам принялся разглядывать их с удвоенным любопытством, а Кити радостно завизжала и завиляла хвостом.
Эдерн подозрительно покосился на дворняжку.
– Что-то мне не нравятся зубы этого терьера, – пробормотал он.
Джоди рассмеялась и подтолкнула его к ближайшей щели между ящиками. Нырнув в нее, она осторожно выглянула, желая убедиться, что никто не обратил внимания ни на собак, ни на их странных пассажиров.
– Нас не заметили, – радостно сказала она Эдерну.
Он сел на землю, прислонившись к одному из ящиков, и устало вытянул ноги.
– Даже передать тебе не могу, какое облегчение я от этого испытываю.
– Хватит ныть, – возмутилась Джоди. – Я же вытащила нас из дома Вдовы, верно?
Обе собаки по-прежнему крутились возле ящиков. Кити принюхивалась, а Энсам скулил и скреб лапой по булыжникам мостовой.
– Спасибо вам большое! – крикнула им Джо-дИ– Но теперь вам пора уходить!
Собаки и ухом не повели.
– Домой, домой!
Девушка выскочила из своего убежища и заорала на собак, размахивая руками и отчаянно топая. Они отпрянули, но вернулись, едва лишь Джоди снова скрылась за ящиком.
– Гром и молния! – выругалась она. – Они не уйдут, а это значит, что уходить придется нам, пока какой-нибудь матрос не заинтересовался всей этой возней и не сунул сюда любопытный нос.
Эдерн тяжело вздохнул:
– Ты что – никогда не устаешь?
Джоди помотала головой и, сделав несколько шагов, обернулась и выразительно посмотрела на Эдерна. Он медленно поднялся и осторожно покосился на собак. Кити рыкнула на него, и Эдерн снова почувствовал ужас, который охватывал его при одной лишь мысли об этих жутких собаках. Он поежился и поспешил за Джоди.
В узких проходах было темно и крепко пахло рыбой и солью. После долгого блуждания по лабиринту Джоди и Эдерн наконец выбрались с противоположной стороны огромного штабеля и очутились прямо у залива.
– Боюсь, дальше идти некуда, – хмыкнула Джоди.
Ящики были сложены на самом краю пристани так, что даже мышь не могла проскользнуть вдоль них. На море был прилив. Рыболовецкие люггеры стояли на якорях, а высадившиеся на берег команды потрошили рыбу и чинили сети. Вдали виднелась темная точка – торговый корабль.
– Зачем здесь все эти ящики? – спросил Эдерн.
– На погрузку-разгрузку уходит немало времени. Плюс оформление документов. А потом еще нужно дождаться следующего прилива. Зато тут нам с тобой ничто не угрожает.
– Я бы предпочел открытое пространство.
– Слушай, тебе не кажется, что кто-то слишком много хнычет?
– На себя посмотри.
– Но ведь это не я постоянно ворчу и жалуюсь!
– Я просто не привык к таким приключениям! – обиделся Эдерн. – То ли дело путешествие по холмам!
– Ага. Где нас сожрал бы на обед какой-нибудь хорек. Вот уж было бы здорово!
– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю.
– Пожалуй… Сейчас мы оба переживаем не лучшие дни.
Джоди уселась на край пристани и свесила ноги, больше не беспокоясь о том, что их могут заметить.
– И что теперь? – поинтересовался Эдерн, опускаясь рядом.
Она пожала плечами:
– Дождемся темноты и отправимся к Дензилу. Если кто-нибудь и знает, как нам помочь, так это он.
– Помочь нам? В чем?
– Ну, снова вырасти. Или ты думаешь, что я собираюсь провести в таком виде всю оставшуюся жизнь?
– Я как раз хотел кое-что сказать тебе об этом…
– Что?
Эдерн выглядел смущенным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: