Чарльз де Линт - Маленькая страна
- Название:Маленькая страна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-352-02104-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз де Линт - Маленькая страна краткое содержание
В своих произведениях де Линту удается мастерски сочетать элементы магического реализма, мистики и триллера. Богатство языка, тонкий психологизм образов и непредсказуемость сюжетных ходов снискали этому автору любовь миллионов читателей по всему свету.
Деньги, власть и любовь… Кто не жаждет этого? И кто устоит перед соблазном в одночасье обрести все блага, что сулит нам жизнь?
На протяжении многих лет Орден Серого Голубя охотится за книгой, которая содержит тайные знания и дает власть над миром. Глава ордена Джон Мэдден готов на все ради достижения вожделенной цели и не остановится даже перед убийством. Однако заветное произведение совершенно случайно попадает в руки хрупкой девушки Джейни, мечтающей о власти лишь над музыкой и сердцем любимого. Бедняжка даже не подозревает, что, прикоснувшись к загадочной книге, ставит под угрозу собственную жизнь. А мир вокруг меж тем необратимо меняется…
Маленькая страна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну говори же!
Он взглянул ей прямо в глаза:
– Ты никогда не задумывалась над тем, куда девалась большая часть тебя?
Девушка недоуменно заморгала.
– Ну, подумай сама: только что ты была нормальным человеком, и вдруг не больше креветки. Чувствуешь несоответствие?
– М-м… я об этом не думала.
Эдерн отвел взгляд:
– Когда Вдова уменьшила тебя, с тобой осталась лишь небольшая часть, а прочее рассеялось в воздухе. Чтобы все собрать, нужно то, что скрывает Вдова.
– О чем это ты? – настороженно спросила Джоди.
– О том, что снова сделает тебя тобой. О заклинании, которое соединит кусочки, когда ты будешь готова вернуться в прежнее состояние.
– Я уже готова!
Эдерн покачал головой:
– Без заклинания ты никогда не вырастешь.
– Заклинание… – медленно повторила Джоди.
Эдерн кивнул.
– То, что у Вдовы?
Снова кивок.
– Проклятие! Почему же ты до сих пор молчал?
– У меня не было времени.
– Черт, у тебя его было более чем достаточно! Наверное, ты просто хотел смыться один, без меня!
Эдерн бросил на нее укоризненный взгляд.
– Ну, может, и нет… – смутилась Джоди. – А что представляет собой это заклинание?
– Старуха поместила его в пуговицу и пришила к внутренней стороне своей накидки.
– А заклинание, способное расколдовать тебя?
– Понятия не имею, – потупился Эдерн. – Я видел только, как Вдова работала над тобой. Когда она уменьшала меня, я, как и ты, был без сознания.
– Так что же получается – нам придется возвращаться?
– Если ты хочешь снова стать прежней, то да.
– Нет, я не могу в это поверить. – Джоди зажмурилась. – Я так мечтала о большом приключении, а чем оно обернулось? Поиском какой-то дурацкой пуговицы на подкладке бабкиного плаща? Если бы я наткнулась на нечто подобное в книге, то сразу перевернула бы страницу.
– Это не моя вина.
– Я тебя и не виню. Но где же романтика? Где чудо?
– Ну, ты же стала Маленьким Человечком.
– Точно! Теперь я мышиная принцесса, и мне полагается ждать, когда отважный принц с крысиной мордой освободит меня. Как романтично!
– Но у тебя еще есть я.
– Не смеши!
– Ах да, я же староват для тебя…
– Слишком стар, – согласилась Джоди.
Она вдохнула полной грудью, пытаясь избавиться от гнетущей тоски.
– Знаешь, я сама во всем виновата. Правда. Я всегда жаловалась на жизнь и ждала какого-то невероятного приключения. И вот наказание.
Эдерн растерянно молчал.
– Мое приключение оказалось прозаичным и нелепым, – обиженно пояснила Джоди.
– Возможно, все приключения таковы и только кажутся нам захватывающими на страницах книг, – предположил Эдерн. – Но вообще-то, – добавил он, – я вовсе не нахожу наше бегство скучным. Благодаря тебе, конечно.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду: я мечтала о чем-то более значительном, нежели мышкой шнырять по Бодбери в поисках чертовой пуговицы. Это так банально.
– Превратиться в Маленького Человечка банально?
– Не строй из себя идиота.
– А теперь кто из нас хнычет?
– Не будь занудой.
Эдерн тихонько дернул Джоди за рукав. Та горько усмехнулась:
– Я немного хандрю, и не читай мне нотаций. Скоро я снова стану прежней, и ты еще пожалеешь, что я так редко грущу.
– У тебя не слишком хорошо получается, – заметил Эдерн.
– Просто практики маловато, – хихикнула Джоди. – Расскажи мне о своих странствиях, – вдруг попросила она. – Ну, чтобы скоротать время.
– А что рассказывать-то? Идешь себе, взбираешься по холму вверх, потом спускаешься вниз…
Джоди попыталась выкинуть из головы все свои заботы и, прислонившись к ящику, закрыла глаза. Эдерн говорил, а она рисовала в своем воображении картинки – дороги, извивающиеся среди диких вересковых пустошей, и скалистые тропы, ведущие к морю; поля и пастбища, обнесенные живыми изгородями; далекие неведомые края, залитые солнечным светом днем и окутанные тайной по ночам…
Лишь когда небо потемнело и длинные тени домов Бодбери опустились на гавань, девушка очнулась и обнаружила, что все это время дремала, уронив голову Эдерну на плечо. Он тоже спал. Джоди жаль было будить его, и потому она сидела тихо, глядя на волны, пока сумерки не превратились в кромешную тьму. Тогда девушка легонько пихнула Эдерна в бок.
– Пора, – сказала она.
– Дай мне еще пять минут.
– Никогда бы не поверила, что путешественники могут быть такими лентяями.
– Если я лентяй, то как же, по-твоему, я сумел обойти чуть ли не полземли?
Джоди усмехнулась, встала и хорошенько потянулась, а затем строго спросила Эдерна:
– Готов?
Тот застонал и с видом великомученика поднялся.
– Бьюсь об заклад, у тебя есть очередной блестящий план.
Джоди кивнула:
– Мы по-прежнему направляемся к Дензилу. Если он и не сделает нас прежними, то, по крайней мере, придумает, как стащить пуговицу у Вдовы.
Эдерн поежился:
– А может, не так уж и плохо быть Маленьким Человечком?
– Может, – согласилась Джоди. – Но у меня нет ни малейшего желания вживаться в эту роль. Разве что в случае крайней необходимости.
Последние слова она бросила уже на ходу, пускаясь в обратный путь по длинным узким проходам. Эдерн устало поплелся за ней, не переставая удивляться тому, как легко и уверенно она двигается в темноте. Казалось, они шли уже целую вечность, когда Джоди вдруг резко остановилась. Эдерн едва не налетел на нее.
– Если ты будешь тормозить без предупреждения… – возмутился было он.
– Тихо! – прошипела Джоди.
– Что там такое?
Он заглянул ей через плечо и увидел огромную усатую морду кошки, поджидающей их у выхода. Зверюга запустила когтистую лапу в проход между ящиками, и беглецы поспешили отскочить назад. Кошка зашипела и попробовала просунуть лапу глубже. Джоди и Эдерн отступили еще дальше.
– Гром и молния, – пробормотала Джоди. – И что теперь делать?
– А в твоих краях никогда не слышали о везении? – ехидно спросил Эдерн.
Джоди метнула на него сердитый взгляд:
– Не начинай!
– Значит, с кошками ты не дружишь?
Хищница издала гнусавый вопль возмущения и снова попыталась когтем подцепить добычу.
– Есть какие-нибудь идеи? – спросила Джоди.
Эдерн вздохнул:
– Боюсь, когда моряки придут за ящиками, мы все еще будем торчать здесь.
Дензил Госсип, ссутулившись над верстаком, возился с маленькой моделью паровоза. То и дело поправляя съезжавшие на кончик носа очки, он пытался приладить на место часовой механизм, заменявший паровозику двигатель.
Когда совсем стемнело, Дензил выпрямился и окинул взглядом свой чердак, вызвав немалое оживление среди животных: каждый стремился привлечь к себе внимание хозяина, пока тот снова не погрузился в работу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: