Джонатан Страуд - Врата Птолемея
- Название:Врата Птолемея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо; Домино
- Год:2006
- Город:М.; СПб.
- ISBN:5-699-19219-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Страуд - Врата Птолемея краткое содержание
Имеейте в виду, «Врата Птолемея» — завершающая книга «Трилогии Бартимеуса».
Продолжения не будет!
Врата Птолемея - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мистер Мейкпис подмигнул ей.
— А! Вы меня наконец-то узнали! А я все гадал, вспомните вы или нет… Я-то, разумеется, признал вас сразу, как только увидел. Вот почему мне показалось забавным пригласить вас на мое сегодняшнее маленькое представление.
Джон Мэндрейк, стоявший рядом с Китти, наконец-то ожил.
— Как? Вы уже встречались?!
— Джон, Джон, не делайте такое лицо! Это все было ради великой цели. Через своего коллегу, мистера Хопкинса, — вы с ним вскоре встретитесь, он сейчас занимается нашими узниками, — я давно наблюдал за деятельностью Сопротивления. Мне было забавно смотреть, как они стараются, и видеть гнев на лицах глупцов из Совета, которые никак не могли их выследить. Разумеется, Джон, о присутствующих речи не идет!
Он снова хихикнул.
— Вы знали о чудовище в гробнице Глэдстоуна, — бесцветным голосом произнесла Китти, — и тем не менее вы с Хопкинсом отправили нас туда, чтобы добыть посох. Мои друзья погибли по вашей милости!
Она сделала небольшой шажок в его сторону.
— Ой-ой! — Квентин Мейкпис закатил глаза. — Вы были простолюдинами и изменниками. А я — волшебник. С чего вы взяли, что мне не все равно? И не приближайтесь ко мне, юная леди. В следующий раз я не стану тратить на вас заклинания. Я просто перережу вам глотку. — Он улыбнулся. — Хотя, по правде говоря, я был на вашей стороне. Я надеялся, что вы уничтожите демона. И тогда бы я отобрал у вас посох и использовал его в своих целях. В результате, — он стряхнул пепел с сигары, поменял местами скрещенные ноги и оглядел свою аудиторию, — в результате исход получился неоднозначный: вы сбежали с посохом, а африт Гонорий вырвался на свободу. О-о, какое впечатление он произвел! Скелет Глэдстоуна, скачущий по крышам с заточенным в него демоном! Потрясающее зрелище. Однако это заставило нас с Хопкинсом задуматься…
— Скажите, Квентин, — снова спросил Мэндрейк — на этот раз он говорил тихо, — ведь предполагалось, что этот мистер Хопкинс замешан и в истории с големом. Это правда?
Мейкпис улыбнулся и выдержал паузу перед тем, как ответить. «Он же все время играет! — подумала Китти. — Играет, как на сцене. Он неисправимый позер, для него все это не более чем одна из его пьес».
— Ну разумеется! — воскликнул Мейкпис. — Под моим руководством! Я приложил руку ко многим таинственным событиям. Я ведь творец, Джон, мое воображение неистощимо! Империя уже много лет сползала все глубже к гибели и упадку; Деверокс и прочие привели ее своим дурным управлением к краю пропасти. Вы знаете, что в Бостоне, Калькутте и Багдаде некоторые мои пьесы пришлось снять со сцены из-за царящей там нищеты, бунтов и насилия? А эта бесконечная война!.. Нет, страна решительно нуждалась в переменах. Так вот, я в течение многих лет наблюдал за происходящим со стороны, лишь изредка пытаясь что-нибудь предпринять. Для начала я посоветовал своему доброму другу Лавлейсу попробовать устроить переворот. Помните тот огромный пентакль, Джон? Это была моя идея!
Он хихикнул.
— Потом наступила очередь бедняги Дюваля. Он жаждал власти, но ему недоставало творческой жилки. Он только и мог, что слушаться советов. Я через Хопкинса надоумил его использовать голема, чтобы сеять смятение. А пока правительство отвлеклось, я, — тут он снова лучезарно улыбнулся Китти, — едва не завладел посохом. Кстати, сегодня вечером я все-таки заполучу его.
Для Китти большая часть этих разглагольствований осталась загадкой. Она смотрела в упор на ненавистного коротышку на золотом троне, и ее буквально трясло от ярости. Перед ней, словно издалека, всплывали лица погибших товарищей. Мейкпис осквернял их память каждым своим словом. Она не могла произнести ни звука.
Джон Мэндрейк же, напротив, сделался на удивление разговорчивым.
— Это все чрезвычайно любопытно, Квентин, — сказал он. — И посох вам наверняка пригодится. Но как вы собираетесь управлять государством? Вы же опустошили все департаменты и министерства. Это может вызвать некоторые затруднения, даже с такими титанами, каких вы набрали в команду, — и он с улыбкой оглядел насупившихся заговорщиков.
Мейкпис беспечно махнул рукой.
— Часть узников мы со временем освободим — после того, как они принесут нам присягу.
— А прочих?
— Прочих казним.
Мэндрейк пожал плечами.
— Мне кажется, у вас весьма зыбкие шансы на успех, даже при наличии посоха.
— Отнюдь нет! — Мейкписа, похоже, все-таки задело за живое. Он встал со своего трона, отшвырнул окурок. — Сейчас наше могущество возрастет многократно благодаря тому, что мы, впервые за последние две тысячи лет существования магии, пустим в ход нечто принципиально новое! На самом деле — вот он, тот самый, кто вам это продемонстрирует. Леди и джентльмены, разрешите вам представить: мистер Клем Хопкинс!
В комнату робко и застенчиво вступил еще один человек. Четыре года прошло с тех пор, как Китти видела его в последний раз, за столиком кафе славным летним утром. Тогда она была всего лишь девчонкой. Она пила молочный коктейль и ела глазированную булочку, а он расспрашивал ее о похищенном посохе. А потом, так и не выпытав нужной ему информации, мистер Хопкинс еще раз тихо предал ее: отправил домой, где поджидал Мэндрейк.
Так это было. И с течением лет, по мере того как черты ученого стирались из ее памяти, его тень в ее душе все росла, расползалась, точно зараза. Временами он даже проникал в ее сны.
И вот теперь он сам, собственной персоной мягко шагал по коврам зала Статуй, и на губах у него играла улыбочка. При его появлении заговорщики, похоже, изрядно воодушевились и как бы заерзали в предвкушении. Мистер Хопкйнс остановился у стола, напротив Китти. Он посмотрел сперва на Мэндрейка, потом на девушку. Его тусклые серые глаза скользнули по ней, но лицо осталось бесстрастным.
— Предатель! — рявкнула Китти.
Мистер Хопкйнс нахмурился, словно бы слегка озадаченный. Он ничем не показал, что узнал ее.
— Ну-с, Клем, — Мейкпис хлопнул его по спине, — пусть присутствие нашей юной Китти вас не смущает. Это просто моя невинная шутка, я хотел напомнить вам о славных деньках Сопротивления. Только смотрите, держитесь от нее подальше. Настоящая маленькая ведьма! Как там наши узники?
Ученый энергично кивнул.
— Все в порядке, сэр. Никуда они не денутся.
— А снаружи как? Все спокойно?
— В центральных парках все еще шумно. Полиция занимается своим делом. О том, что мы покинули театр, никто не знает.
— Хорошо. Значит, пора действовать. Друзья мои, мистер Хопкйнс, которого вы видите, — это чудо, подлинный бриллиант. Он буквально дышит гениальными идеями, подобно тому как мы с вами вдыхаем воздух. Он видит их во сне, кушает их на обед и на ужин. Именно он еще тогда, несколько лет тому назад обратил внимание на уникальные свойства африта Гонория. Не правда ли, Клем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: