Сесилия Дарт-Торнтон - Леди Печалей
- Название:Леди Печалей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-030667-9, 5-9713-0583-2, 5-9578-2095-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сесилия Дарт-Торнтон - Леди Печалей краткое содержание
Леди Печалей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ее спокойствие было сродни тихой глади горного озера, которое не смеет побеспокоить даже легкое дуновение ветерка, а загадочность напоминала лесное озеро, спрятанное в глуши, к которому приходит на водопой существо из легенд. Нимриэль была хозяйкой мудрости, Спрятанной в глубоких лагунах и подземных озерах.
Ашалинда смотрела в глубокие, темные глаза.
Где-то она слышала, что если стоять на дне глубокой шахты и смотреть на небо, то даже в солнечный день можно увидеть звезды. Наверное, у нее было именно такое ощущение, когда она смотрела в глаза леди Лейк.
Когда Ашалинда преклонила колено, темноволосая девушка, гибкая, как стебель орхидеи, сделала шаг вперед. Это была леди Ритендель. Она предложила ей чашу с двумя ручками.
— Мы приветствуем тебя, Ашалинда! Леди Нимриэль предлагает тебе сделать глоток вина.
Ашалинда потянулась к чаше. Листья эрингла, обвивающие запястье, зашелестели. Девушка со вздохом опустила руки.
— Леди Нимриэль очень великодушна, но я пообещала себе, что не выпью ни глотка и ничего не съем, пока не закроются последние ворота и все связи с нашим миром не будут прерваны навсегда.
На море погода может моментально поменяться. Откуда ни возьмись над водой возникнет густой туман, а налетевший ветер поднимет высокие волны.
Леди Нимриэль заговорила мягко и тихо:
— Меня многие боятся, Ашалинда Пенрен.
— Вы хотите, чтобы я была среди них, миледи?
— Ты отказалась выпить из чаши, предложенной мной. Я не считаю твой отказ оскорблением, потому что слова шли от чистого сердца. Тебе нечего бояться.
Ашалинда низко поклонилась.
— Я привыкла чем-то одаривать новых жителей Фаэрии. Если ты не захотела принять еду или вино, тогда, может быть, не откажешься от других подарков. Тебе приходится много путешествовать. — Леди Нимриэль наклонилась и провела кончиками пальцев по талии девушки.
— Миледи говорит о путешествиях, — воскликнула она. — Думаю, для меня они теперь пройденный этап.
— Твои странствия только начинаются, дочь Эриса. Это я вижу, только не понимаю почему. Ты не очень нуждаешься в подарках, потому что сама владеешь многим. Но мой дар может тебе пригодиться.
Растерявшаяся Ашалинда что-то пробормотала в ответ. Она так и не поняла, что же такое подарила ей леди Нимриэль.
— Знай, дочь Эриса, Светлые сейчас пребывают в большом волнении и тревоге. Наши взгляды направлены на твою страну. Час, когда закроются ворота, близок, но процесс идет не так, как запланировано. Иди к Эсгатару и из Наблюдательной башни все увидишь сама, без посторонней помощи. Прощай!
Цирнданель проводил девушку в Наблюдательную башню.
Они поднялись по лестнице в большое помещение, где в окружении Светлых стоял Хранитель Ворот. Там же находились Леодогран и Рис. В комнате было восемь огромных окон от пола до потолка, выходящих в разных направлениях. Их кристальные поверхности не преграждали путь птицам, летающим туда и обратно. Временами окна запотевали, как будто кто-то дышал на них. Когда они опять становились прозрачными, в каждое из окон были видны совершенно другие картины.
В центре помещения возвышался постамент, драпированный зеленым бархатом и украшенный золотой вышивкой. На нем стояла большая изумрудная шкатулка с высокой выпуклой крышкой и золотым замком. Крышка была закрыта.
Эсгатар поприветствовал Ашалинду, угрюмо проговорив:
— Хотелось бы мне встречать тебя в более счастливый час, девочка.
Он быстрым шагом перешел к северо-западному окну.
— Мне тоже, милорд, — ответила Ашалинда.
Отец ее возразил:
— Сэр, для нас не может быть мгновения счастливее.
Смеющийся Рис бегал по залу за птичками.
— Окна могут показать по моей команде любое направление, — объяснил Хранитель Ворот. — Посмотрите, южное окно выходит на ворота Карнконнора в горе Хоб.
В голову Ашалинды пришла любопытная мысль.
— А показывает оно проход, который соединяет внешнюю дверь в горе Хоб и внутреннюю дверь в Фаэрию?
Эсгатар бросил на нее рассеянный взгляд через плечо
— Мне надо вернуться к северо-западному окну.
— Позволь, я тебе объясню. — Вездесущий Цирнданель, казалось, находившийся одновременно во всех местах, взялся растолковать ей. — В каждом проходе есть две двери — внешняя и внутренняя — с коротким коридором внутри. В Эрисе и Светлом Королевстве время течет с разной скоростью. На этом отрезке оно регулируется, чтобы переход произошел плавно.
— Но тогда кто-то может застрять там! — воскликнула девушка, вспомнив подобное устройство в замке Хис Меллина.
— Здесь все продумано, и такого произойти не может. Когда ворота закрыты, двери остаются открытыми, но только для того, чтобы выйти из прохода в любом направлении.
— Как ловушка для угрей, — вставил заинтригованный Рис. Узнав музыканта, он предложил ему поучаствовать в попытках поймать птичку.
— Какой проницательный ребенок. Но с этого часа такая система больше не будет работать. В каждых воротах повернули ключ. И все они, большие и маленькие, собраны в шкатулке Эсгатара Белой Совы, запечатанной паролем принца Моррагана. — Oн показал на шкатулку на возвышении. — Послушай! Разве ты не слышишь? Проснулись ветры магии, они в гневе мчатся из-за Кольца Штормов в Эрис, чтобы извлекать из мозга человека самые волнующие события.
Улыбка, обычно игравшая у него на губах, исчезла. На красивое лицо легла тень.
— Но что-то не так. Посмотри, все столпились около северо-западного окна и смотрят на ворота, через которые должны вернуться король Ангавар и принц Морраган, до сих пор катающиеся верхом в Эрисе. Они задерживаются, а вот-вот прозвучит первый удар колокола!
— Почему они не спешат? — спросила удивленная Ашалинда, вытягивая шею, чтобы лучше увидеть происходящее внизу.
— Фитиах с друзьями возвращается из последнего Дозора. Как мне сказали, они отправились на охоту, а король и его рыцари выехали навстречу, чтобы задержать их.
В северо-западное окно события, развивающиеся внизу, были видны в мельчайших деталях. За окном небо Эриса окрасилось в серый штормовой цвет, ветер на большой скорости гнал по нему грозовые облака. Уже раздавались первые раскаты грома.
Две группы рыцарей стояли напротив друг друга. Во главе одной принц Морраган, чье лицо едва можно было разглядеть из-за длинных темных волос. За его спиной на конях неподвижно сидело около сотни рыцарей. Суровыми взглядами они смотрели на свиту короля, закрывающую проход. Голос короля был отчетливо слышен благодаря магическим особенностям окон в Наблюдательной Башне:
— Брат, отмени свое решение, или ты хочешь, чтобы я больше не пустил тебя в королевство?
Наблюдающие Светлые взволнованно ахнули, но принц не выказал ни малейшего признака тревоги и спокойно ответил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: