Сесилия Дарт-Торнтон - Леди Печалей
- Название:Леди Печалей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-030667-9, 5-9713-0583-2, 5-9578-2095-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сесилия Дарт-Торнтон - Леди Печалей краткое содержание
Леди Печалей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Знакомый голос заставил Ашалинду подскочить на месте.
— Поставь кубки правильно, ты, маленький тупой червяк, иначе я сдеру с тебя кожу.
Никогда Ашалинде не забыть голос Яллери Брауна. Слуги бросились к выходу.
— Убирайтесь вон! — скомандовал Яллери Браун. — Его высочество идут.
Несколько высоких фигур прошли через задние двери, в одном из прибывших Ашалинда узнала принца Моррагана.
Сквозь щель до девушки доносились обрывки разговоров. Она слушала с предельным вниманием, но пользы в том не было никакой. Обсуждались дела, о которых Ашалинда не имела представления. Вскоре она опять уснула.
Когда двери были открыты, Ашалинда могла отличить день от ночи по свету в окнах. Она по-прежнему оставалась в паучьем жилище. Пила воду из кожаной бутыли и ела пироги.
В бутылке Ашалинды оставалось совсем мало воды, да и запах пряной травы стал выветриваться. Светлые ненавидят шпионов, а принц, ко всему прочему, терпеть не может смертных. Если ее поймают, тщетно молить о пощаде. И все же девушка ждала, не услышит ли что-нибудь о короле Ангаваре.
На третью ночь это наконец случилось. Вот только услышала девушка не совсем то, что ожидала.
Тяжелые двери оставались открытыми. Сначала шел обычный разговор, а потом вдруг совершенно отчетливо до Ашалинды донесся чистый, мелодичный голос Светлого, который невозможно спутать с хриплыми, горловыми звуками речи нежити.
От его слов по спине Ашалинды побежали мурашки.
— Меня последнее время беспокоит, — сказал он, — кое-что, связанное со Светлым Королевством. В сумерки я проезжал мимо рыбацкого дома и слышал, как девчонка поет песню, которую раньше мне не приходилось слышать. Откровенно говоря, она нисколько меня не тронула бы, если бы не слова.
У Ашалинды перехватило дыхание.
— Прощальная песня, — сказал Морраган.
— Если это беспокоит милорда, — пробормотал Яллери Браун, — мы разрушим этот дом, а тех, кто и так слишком долго здесь живет, накажем.
Девушка похолодела. Нужно как можно скорее вернуться и предупредить Кайденов!
— Песня напомнила мне о собственном изгнании.
Еще больше искр вылетело из камина, как будто кто-то поворошил дрова.
— Будь ты проклят, Ангавар! — воскликнул он. — Пусть твои рыцари сгниют в горе. Будь ты проклят, Белая Сова, со своими ключами! Будь проклят миг, когда захлопнулась Шкатулка! Если бы я мог прожить то время заново…
— Ваше высочество, привели коней, — раздался леденящий душу голос Хуона. — Сегодня ночью мы охотимся.
Морраган стоял у окна, глядя в темноту. Небо освещала полная луна, создавая вокруг широких плеч таинственный ореол, плащ казался сгустком темноты.
— Фаэрия! — прошептал он.
Потом что-то тихо сказал на языке Светлых. Ашалинда не понимала слов, но при звуках напевной речи лангот с новой силой ударил по сердцу.
Вскоре девушка услышала из своего укрытия разговор двух слуг. Когда они входили в комнату, один из них что-то пробормотал.
— Заткнись, болван, — проворчал другой. — Иначе твою дурную голову поджарят на огне. Придется научить тебя разговаривать шепотом, когда принц удостаивает посещением твою навозную кучу.
— Неужели ты настолько могущественен? — саркастически поинтересовался первый. — Тебя, может, и назначили заниматься королевским хозяйством, но ты вовсе этого не заслуживаешь. Как только тебя узнают получше, сразу выбросят вон.
— Ты король среди всех живущих дураков! — возмутился второй. — Мое место хочешь занять? Меня выбрали за мудрость, тупая башка!
— Ха! — парировал первый слуга. — Фаршированный гусь и то умнее тебя.
Его напарник едва сдерживал ярость.
— Забыл, с кем разговариваешь, — прошипел он. — Будь уверен, паразит, твоей голове недолго осталось торчать на плечах. Ты ведь наверняка не понял ни слова из того, что сегодня сказал Его высочество.
Второй слуга смутился.
— Любой, у кого есть хоть капля мозгов, понял бы смысл сказанного. Даже русалки поют об этом в проливе Намарра. Загадка очень легкая, но для таких, как ты, неразрешимая.
— Не слишком ли много ты о себе возомнил?
— Не слишком, и докажу это.
Слуга прочистил горло и стал медленно цитировать:
— Ты не привязана к земле, океанская птица, и имя твое — ключ. Понял? Ну, можешь сказать ответ?
Прежде чем тот успел ответить, по коридору разнесся громовой голос:
— Пошли вон, идиоты. Разболтались под дверями, как два попугая! Еще слово, и я вырву ваши паршивые языки!
Слуги быстро ретировались, зазвенев подносами.
Больше не донеслось ни звука, кроме завывания ветра и громких ударов сердца Ашалинды. Загадка и в самом деле легче легкого. Конечно, это слово «элиндор» — Белая птица свободы, как ее еще называли. И, судя по всему, именно оно было паролем, открывающим Зеленую Шкатулку с ключами от Светлого Королевства.
Натянув на голову капюшон, Ашалинда вышла в коридор и осмотрелась. Никого. Нащупав пальцами браслет на запястье, девушка ощутила прилив радости. Ей удалось узнать необыкновенно важную вещь. Пароль! «Элиндор». Как странно, что Морраган выбрал именно это слово. Сколько у него значений! Птица, которая способна долгое время не садиться на землю, паря в воздухе, прозвище той, что спасла детей, и пароль, освобождающий ключи от ворот между Фаэрией и Эрисом.
Однако пора выбираться из Призрачных Башен. Опасность слишком велика.
Вдруг девушка услышала в коридоре голоса. Насколько надежно ее может спрятать накидка, она не знала. В ужасе оглядев комнату, Ашалинда не смогла найти ни одного подходящего места, где можно было бы укрыться. Другие двери тоже отсутствовали — только огромные окна, выходящие в бездну, с которой их разделял лишь небольшой выступ. В это мгновение скрипнула дверь, и Ашалинда, не задумываясь, скользнула за окно и притаилась там.
Какое-то мгновение, уцепившись пальцами за край окна, девушка висела в пустоте. Комната наполнилась какофонией хриплых криков, пронзительного визга и треска переворачиваемых столов. Как раз в тот момент, когда разжалась левая рука, ноги Ашалинды наконец нашли выступ.
Беззвучные рыдания сотрясали ее тело. Ужас сделал мышцы мягкими, словно воск, пальцы с трудом цеплялись за подоконник. По лицу ударили листья плюща, мощные плети которого много веков ползли вверх по наружной стене замка. Сильный порывистый ветер грозил сбросить девушку с уступа.
Находя выступы в стене и цепляясь за плющ, девушка стала продвигаться вниз, минуя фут за футом. Сердце колотилось в груди как сумасшедшее. Как далеко ей удастся спуститься по стене? Высота замка не менее нескольких сотен футов.
Вдруг над головой пролетел стул, выброшенный из окна, и упал далеко внизу, разбившись вдребезги. Неужели ее обнаружили? Ашалинда упрямо продолжала спускаться. И вот пальцы перестали слушаться, и девушка выпустила из рук толстые стебли плюща. Земля оказалась на удивление близко. Ашалинда лежала в какой-то куче мусора. Жива! Попытавшись встать, девушка поняла, что ноги ее не слушаются, оставался только один выход: ползти. Миновав обломки разбитого стула, она двинулась вдоль стены. Почувствовав, что чем-то постоянно цепляется за ветки, посмотрела вниз и увидела, что это золотой браслет. Ашалинда бережно высвободила его. Белая птица, сияющая в лунном свете, каким-то образом придала ей сил и мужества. Встав на ноги, девушка бросилась бежать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: