Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — пфальцграф
- Название:Ричард Длинные Руки — пфальцграф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-699-19952-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — пфальцграф краткое содержание
Колдуны, маги, волшебники, чародеи — противники посерьезнее, но доблестный рыцарь Ричард не прост и тоже кое-что умеет.
Но когда на пути женщина… здесь не пройти и отважному сэру Ричарду. Возможно, не пройти…
Ричард Длинные Руки — пфальцграф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Как любезно с вашей стороны напомнить, — сказал я вежливо. — Это для того, чтобы потребовать выкуп побольше?
Он развел руками:
— Да я вообще люблю похвастать. Разве не достижение: прибыть однощитовым рыцарем и в короткие сроки создать целую империю?
— Ну, — сказал я, — до империи вам далековато. Мне кажется, Аттилы из вас не выйдет. Даже завалящего Чингисхана, а уж про Карла Великого вообще молчу… Так какой выкуп?
Он расхохотался:
— Ваши попытки увести разговор в сторону меня забавляют. Конечно же, меня мало интересуют ваши земли — они и так вскоре станут моими. А вот ваше оружие, ваш конь и собачка…
— И собачка?
— И собачка, — подтвердил он.
— Доспехи, — сказал я, — молот, щит, меч, лук — понятно, а зачем собачка? Это совершенно мирный песик.
Он ухмыльнулся:
— Да? Вы просто не знаете его возможностей. А я использую его в полную мощь, будьте уверены. Не говоря уже о том, что обладание таким псом — это престиж, демонстрация мощи. Прошу меня извинить, сэр Ричард, но вас придется несколько обезопасить, заковав в цепи, соразмерные вашему росту и вашей силе. И, увы, в несколько неприятном плену предстоит оставаться в них и впредь. А также под надзором моего мага. Я не хочу рисковать, уж простите…
— Извинения приняты, — ответил я с той же любезностью. — Я понимаю, ничего личного, такова жизнь.
— Вот-вот, — сказал он. — В чем-то, сэр Ричард, вы мне даже симпатичны. Хотя бы тем, что не кичились доспехами, конем, псом… Я бы не утерпел, честно признаюсь. Но такова жизнь, все это должно перейти к сильнейшему… К частью, мне выжидать пришлось недолго. Вы вели жизнь достаточно рискованную. Правда, я рассчитывал, что всю черную работу проделает виконт, но этот дурак оказался плохо управляемым, наделал кучу ошибок… Ничего, теперь за дело взялся я, истинный хозяин! А теперь прошу меня извинить, я должен вас оставить. Дела, дела…
ГЛАВА 7
Я ждал, что меня отведут в подвал, однако меня снова кинули в телегу и оставили там надолго. Двое часовых прохаживались рядом, многозначительно потрясали копьями.
Солнце начало клониться к западу, когда из ворот главного здания вышел управитель, с ним двое могучего сложения стражей. Коренастые, медведистые, они быстро стащили меня с подводы, повели, придерживая за плечи. Еще кто-то пристроился сзади, намотал на руку толстую веревку.
Сперва.отвели в кузницу, там заковали в цепи, сравнимые только с теми, которыми крепят к причалу корабли. Затем доставили в большой зал, горят все светильники и даже свечи, что само по себе богатство. Однако за огромным столом только сам Франц Эстергазэ. Он ел быстро, не слишком следя за манерами, но, увидев меня, галантно встал и замахал обеими руками.
— Сюда, сэр Ричард, сюда!… Не люблю ужинать в одиночку.
— А что, — поинтересовался я, — никто с вами не желает?
Он хохотнул:
— Острите? Да, герои должны острить. Еще у нас говорят: героями не рождаются, героями умирают…
— А еще, — добавил я, — герой должен быть один. Если героев много, они называются бандой разбойников. Фалангер был вашим личным другом?
Он чуть нахмурился, все-таки я уел, а я с трудом опустился в предложенное кресло: цепи не только громоздкие, но и тяжелые.
— Не Фалангер, — ответил он, прожевав кусок. — Хотя и Фалангер мог бы стать лордом, если бы хоть малость хотел пообтесаться. Но виконт… виконт был. Я чувствовал симпатию к этому простаку, который не видел разницы между добром и злом. Потому виконт не только часто прибегал к услугам Фалангера, но и закончил… гм… рядом с ним свою карьеру.
— Как быстро теряете друзей, — посочувствовал я. — А их хоть нельзя купить, зато можно выгодно продать.
Он хохотнул:
— Верно замечено!
Появился слуга, передо мной появилось широкое блюдо с мелко нарезанным мясом. Ножа не дал, только грубо вырезанную деревянную ложку, зато второй слуга принес кубок. Кувшин с вином уже на столе, слуга старательно заглядывал в кубок хозяина, готовый долить по первому же сигналу.
Эстергазэ кивнул на мой, слуга тут же наполнил. Я запил мясо, Эстергазэ весело потребовал, чтобы до дна. Я послушно осушил, день жаркий, а человек должен потреблять в сутки не меньше двух литров жидкости, этому учили еще в школе.
Слуга тут же наполнил кубок снова, но я вроде бы не заметил, оглядывал зал, а когда снова подошел с кувшином и посмотрел на полный кубок, я перехватил взгляд, брошенный на хозяина.
Неслышно появился управитель, лицо злое, взгляд подозрительный. На меня сразу уставился так, словно я уже украл не меньше десятка ложек.
Я словно невзначай отпил половину, слуга тут же. долил, хотя по всем правилам этикета кубок нельзя доливать, пока не осушен до дна. По губам Эстергазэ скользнула одобрительная улыбка.
— Понравилось вино?
Я ответил с блаженной улыбкой:
— Мог бы выпить больше, но я пью до дна. Он захохотал, кивнул слуге:
— Налей нашему благородному гостю! Тот дрожащими руками наполнил мне кубок, я снова отпил с удовольствием, жажда еще не утолена.
— Пейте-пейте, — сказал Эстергазэ, — прекрасное вино!
— Знаю, — ответил я и повернул голову к управителю, — но вы же помните, сэр Эстергазэ, что лучше пить вино маленькими глотками, чем кидать дерьмо большою лопатой.
Управитель нахмурился, а Эстергазэ сразу заинтересовался:
— Такое было? Гисел,, расскажи, когда это ты так подрабатывал…
Управитель побагровел от прилива дурной крови, брови столкнулись над переносицей.
— Ваша милость, — попросил он, — пора вашему пленнику укоротить язык. Он должен помнить, где находится.
Эстергазэ посмотрел на меня задумчиво:
— Сэр Ричард, вы нарочно дразните моего лучшего слугу?
— Ничуть, — ответил я, — это был язык Эзопа.
— Язык, — повторил Эстергазэ, — и что… не понял?…
— Задавая вопрос, — ответил я многозначительно, — человек рискует получить на него ответ… А нужны ли ответы, когда есть такое вино?
Эстергазэ кивнул слуге.
— Не забывай наливать сэру Ричарду. Я допил, улыбка у меня уже достаточно дурацкая, начал делать неверные движения, промахнулся мимо кубка и свалил его, пьяно захохотал и попытался ухватить с общего блюда кусок мяса, но зацепил цепью и тоже опрокинул, что вызвало у меня приступ пьяного веселья.
Эстергазэ и управитель обменялись довольными взглядами, Эстергазэ спросил:
— Вы знатный рыцарь, сэр Ричард!… Мои воины восхищаются вами. Как получилось, что у вас такие молот и лук?
Про доспехи молчит, мелькнула мысль. Похоже, еще не знает, что они тоже непростые. Ну да, они в телеге вместе с разным хламом…
Я ответил с пьяной заносчивостью:
— Не благородного это ума, а извозчики на шо?… Папенькины колдуны что-то там поколдовали… га-га… вот и стали меня слушаться. А как — спрашивайте своих колдунов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: