Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — властелин трех замков
- Название:Ричард Длинные Руки — властелин трех замков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-08177-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — властелин трех замков краткое содержание
Ричард Длинные Руки — властелин трех замков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— С ума сойти… Куда мир катится?
Выглядел он, признаться, совершенно ошарашенным, из чего я понял, что начальник всех вооруженных сил Маркварда не покидал его крохотных владений. А там, конечно, можно и не поверить, что есть сила, способная обуздывать распоясавшихся сеньоров.
— Вот что, — решил я, — ты, Альдер, с Ревелем будете по очереди сторожить дверь в комнату леди Женевьевы. Покидать пост не разрешается.
Женевьева возмутилась:
— Разве я не дала слово? И вообще, я что, пленная?
— Порядочная девушка, — объяснил я, — не должна покидать комнату ночью. И не должна впускать мужчин. Атак как мы делаем вид, что вы, леди Женевьева, порядочная…
Она вспыхнула.
— Делаете вид?
— …то вы дождетесь утра, — закончил я невозмутимо. — И тогда другие тоже поверят… может быть, что вы — порядочная женщина… в какой-то мере. Я тоже, кстати, верю, что вы можете быть порядочной в каких-то отдельно взятых случаях. Ну, к примеру, если на небе засияют две луны, рак на горе после дождичка в четверг свистнет или сухая верба зацветет.
Я поднялся, Альдер по моему знаку взял Женевьеву под локоть и сказал смущенно:
— Леди Женевьева, простите, но хозяин велел проводить вас в комнату.
Она резко выдернула руку, глаза метали молнии.
— Не прикасайтесь ко мне!
— Не упорствуйте, — посоветовал я. — И тогда избегнете порки. Хорошей порки.
Она ожгла меня диким взглядом, но в моем лице было нечто, что сразу погасило огонь в ее глазах. Видимо, я не прочь выпороть прямо сейчас, и она, чуткая, как все близкие к природе существа, в это наконец-то врубилась.
Глава 12
Пристроить Улинду удалось быстро, хороших девушек видят сразу, хотя на беду это видят и ублюдки. Я вышел, дав денег хозяину лавки, дряхлому старцу, который с женой с трудом держит булочную, вышел и по прямой направился в ближайшую кузницу, ориентируясь по звону молотов о железо.
В кузнице полыхает горн, я еще у двери ощутил волну жара, а когда открыл дверь, то как будто оказался в Африке. Два молота стоят рукоятями вверх, а немолодой кузнец с сединой в бороде и волосах постукивает небольшим молотком, подгоняя длинный узкий кинжал под нужный размер.
— Бог в помощь, — сказал я.
— Спасибо… ваша милость.
Я снял с пояса молот.
— Можете сделать такой же?
Он посмотрел на меня, на молот, снова на меня. В глазах что-то изменилось, я даже подумал, что умелец узнал молот, о нем наверняка немало легенд. Кузнец долго осматривал молот, в сомнении чесал затылок, сказал с великим сомнением:
— Сомневаюсь, ваша милость, чтобы такие молоты могли ковать вообще…
Я сказал быстро:
— Ты, философ, скуй всего лишь похожий. Понял?
Он взглянул остро, я видел, как у него появились кое-какие мыслишки, на лбу прорезались вертикальные складки, что значит, задумался для солидности.
— Похожий сделаю. Почему не сделать? Дня за два…
— Утром едем дальше, — прервал я.
— Но, ваша милость…
— Двойная цена, — сказал я.
Он вздохнул.
— Ладно, поработаем ночь. Который день так… Когда высплюсь? Оставьте ваш молот…
— Нет, — возразил я. — Ты видишь этот молот. Самый обычный, таких сотни. Разве что рукоять слишком коротка. По ней и отличают от других. Таким и сделай. Не думаю, что такая уж сложная работа.. Утром зайду. Если надо будет подправить, сделаешь при мне.
Чувствуется, что город — плебейский, это значит, что жизнь не замирает и ночью. Работает не только кузнец, вон в пекарню повезли муку, утром благоухающие свежевыпеченные булочки будут в лавках, трудятся шорники, хлопают двери трактиров, гостиниц. По дороге трижды останавливали вольные женщины, предлагали услуги. Не утерплю, похвастаюсь: одна предложила переспать за так, настолько понравился, я расчувствовался, все мы легко ловимся на льстивые слова, бросил ей серебряную монетку.
Потом я почти бежал, в открытом окне на втором этаже показалась крепкая фигура Альдера. Махнул, мол, все в порядке, пьяных нет, а я бдю, муха не пролетит, гад не проползет, враг не просочится на постоялый двор.
В ответ я помахал рукой, а сам быстро пробрался в свою комнату, сунул молот в мешок и закутал в тряпки. Если завтра утром выйду с другим, никто не заметит подмены.
Когда я поднялся на третий этаж, Альдер помахал мне рукой от двери леди Женевьевы. Я направился к нему, но он, приложив палец к губам, сам пошел навстречу, оглянулся и сказал, понизив голос:
— Вовремя вернулись, ваша милость.
Я насторожился.
— Что-то случилось?
— Непонятные людишки, — ответил он. — В ваше отсутствие зашли на постоялый двор, осмотрели, но останавливаться не стали.
— К конкуренту двинули? Там дешевле.
Он хмыкнул.
— Да не совсем… Вот присмотритесь к тому дому, через площадь… Тень от сарая?
В тени в самом деле угадывается человек, не хватило дураку терпения затаиться неподвижно. Еще одного, уже сам, я заметил через два дома на другом конце площади.
— И еще двое на крыше, — добавил Альдер и указал на дом слева. — Так что окна надо закрывать, когда будете монеты пересчитывать.
— Да уж, — согласился я, — но пуще глаза надо стеречь то, что они считают неслыханным богатством.
Он ухмыльнулся, адиёты, как можно девку считать ценным приобретением, да еще такую, от нее наплачетесь, сообщил:
— Там Ревель присматривает за ее дверью.
— Надо еще и за окном, — сказал я.
— Да неужто через окно спустится?
— От такой можно всего ожидать.
Он покрутил головой.
— Тогда в самом деле такая девка чего-то стоит… Но все равно, пришлось бы через двор, с той стороны глухая стена. Другое дело, если ее попробуют те лихие ребята выкрасть.
— С ее согласия, — напомнил я. — А это упрощает их задачу.
Он кивнул.
— Даже Ревель заметил, что в город все прибывают крепкие ребята из степи. И все стягиваются сюда. Похоже, нас обкладывают, как волков.
Дверь комнаты Женевьевы отворилась. Она вышла, поморщилась, увидев нас.
— Еще не спите? Вы что, в самом деле собрались всю ночь здесь торчать?
— Что вам понадобилось? — ответил я вопросом на вопрос.
— Иголка и нитка, — сообщила она.
— Вам доставят, — ответил я. — Я позову служанку.
Оба мы присматривались к ней внимательно, что-то держится очень уж нахально, в глазах торжествующий блеск, спина прямая, явно у себя по комнате летала, но сейчас сама королевская величавость, лицо вытянулось, взгляд из-под длинных ресниц надменен, как на пьяных слуг, что ко всему еще и вымазались в дерьме.
Альдер тоже словно бы старался прочесть на ее лице, что ей сообщили за это время и каким способом, а я старался выглядеть твердым и надменным, тертым калачом, что все видит насквозь и не допустит помехи своим планам.
Она поинтересовалась холодно:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: