Коллектив авторов - За пределами официальных хроник
- Название:За пределами официальных хроник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - За пределами официальных хроник краткое содержание
За пределами официальных хроник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С точки зрения Сары, это было расточительством, но она не стала спорить. Если они отдадут ей Адама, это будет достаточной компенсацией.
— Знаете, а вы так и не сказали, кто вы такие.
Мужчина улыбнулся:
— Разве это важно? Ведь мы — в одной команде.
Сара с трудом удержалась, чтоб не закатить глаза. Можно подумать, она не в курсе.
— Да, но обо мне-то вы знаете все.
— Если тебе нужно имя, то зови меня Джеймсом.
Женщина тоже улыбнулась, так же насмешливо и зловеще, как раньше.
— Зови меня Кассандрой, если хочешь.
Джеймс и Кассандра — да, так лучше, располагает к более дружеским отношениям. И Саре было приятно думать, что ей хоть ненадолго отдали Адама. Конечно, тут надо быть осторожной. Ее пристрастие к бессмертным, к их силе, их крови, напоминало пристрастие к наркотикам, и порой ей было трудно остановиться, чтобы сохранить их живыми подольше.
Если бы только она умела контролировать свои аппетиты. Однако, если, когда дойдет до дела, Адам сделает правильный выбор, она сможет наслаждаться им еще очень долго.
Нужно только как следует все рассчитать. Насколько это может быть сложно?
— Адам? — Дункан снова нетерпеливо надавил на кнопку звонка, и в дополнение начал барабанить в дверь. — Адам! Я знаю, что ты там!
Он едва мог чувствовать присутствие другого бессмертного, и именно это беспокоило его больше всего. У Митоса был особенный, мощный Зов — в свое время именно это помогло Дункану сделать интуитивный вывод, что Адам Пирсон и Митос — одно и то же лицо. Однако сейчас, он ощущался слабее и был странно разгармонирован.
Зов приблизился, дверь распахнулась и на пороге возник раздраженный и злой Старейший.
— Какого черта ты здесь орешь? — вопросил он, завязывая пояс халата.
Если накануне Митос выглядел просто уставшим и осунувшимся, то сейчас…
— Что с тобой случилось?
Он был еще более изможденным, лицо избороздили морщины, в волосах появилась седина.
— Ничего, — Митос явно пребывал в дурном расположении духа, — что тебе надо?
— Войти. — не дожидаясь приглашения, Дункан прошел вперед. В первую очередь его обрадовало отсутствие Сары. — я тебе звонил, но никто не брал трубку.
— Ты хоть знаешь, который час?
— Да, уже полдень. Ты смотрел сегодня в зеркало? — Дункан не мог смириться с тем, каким постаревшим и потрепанным выглядел его друг.
По выражению лица Митоса было ясно — он решил, что его гость спятил.
— Маклауд, я устал и действительно не в настроении для игр. Что ты хочешь?
— Я хочу знать, какого черта с тобой происходит — ты выглядишь старше, чем Джо Доусон.
Видимо, последние заявление подтвердило опасения Митоса, что Дункан Маклауд в конец лишился рассудка. Это ясно читалось у него в глазах:
— Я на самом деле старше Джо, я на несколько тысяч лет старше тебя, шотландский дурак.
Дункан схватил его за плечо, притащил в ванную и поставил перед зеркалом:
— а с каких это пор ты выглядишь на свой возраст?
Митос уставился на собственное отражение и его гнев мгновенно выветрился, сменившись растерянностью, а потом и страхом, когда он дотронулся до лица и взглянул на свои руки, покрытые тонкой, пергаментной кожей со старческими пятнами.
— Мак…
— Одевайся, — сказал Дункан мягче, — надо позвонить Джо, чтобы приехал.
Митос немного неуверенно кивнул, не в силах оторвать взгляд от отражения в зеркале.
— Может быть, наше бессмертие на самом деле конечно… — тихо проговорил он, — только мы об этом не знали.
— Или кому-то нравится, какие мы на вкус.
— Что?
— Потом. Одевайся. — Дункан прошел обратно в комнату, и начал искать телефон, не зная в точности, как он скажет Митосу и Джо о своих подозрениях, как поделится, внезапно проснувшимися воспоминаниями.
Дункан отвлекся от шахматной партии, которую на этот раз почти выиграл и взглянул на глубоко погруженного в свои мысли Дария. Похоже, священник был чем-то сильно озабочен.
— Дарий? Что-то случилось?
— М-м-м? А, — бессмертный вернулся на землю, — я просто размышлял над тем, что твой родственник Коннор как-то рассказал мне о своем друге Филиппе Лондри. Ты его знал?
— Нет. Он один из нас? — Дункан передвинул слона на две клетки.
— Был одним из нас. Коннор как раз рассказывал о его смерти. — Дарий с рассеянным видом сделал ход ладьей. — Он умер не от обезглавливания.
Дункан нахмурился, склонившись над доской:
— но как такое возможно? Для нас не существует иного способа умереть, — решив, что его король скоро может оказаться в опасности, он убрал его из-под удара.
— Коннор сказал, Филипп буквально зачах у него на глазах. Будто он прожил тысячу лет за пять дней. Коннора это сильно потрясло.
Что совсем неудивительно. Дункан даже не знал, что сказать. Он вполне допускал, что являясь относительным новичком в Игре, может не знать всего о бессмертии, но это показалось ему явным перебором.
— Да, — кивнул Дарий, будто прочитав его мысли, — это также вне моего понимания, — он сделал с виду бессмысленный ход конем. — я надеялся как-нибудь изучить этот феномен, но так и не собрался.
— Тогда почему ты вспомнил о нем сейчас? — Дункан проанализировал ситуацию на доске и спокойно двинул своего слона еще дальше вперед, намереваясь следующим ходом взять ферзя противника.
— Джекоб Солдберг. Он заходил ко мне на той неделе. Выглядел ужасно — высохший, как одна из тех мумий, что недавно нашли в Египте, — Дарий взял слона Дункана конем, — он рассказал мне о женщине. Очень красивой, очень соблазнительной и полной желания безраздельно владеть им. Он так и сказал «владеть».
— Но, Дарий…
Священник улыбнулся.
— Да, я знаю. Ты скажешь, что я слишком много времени провел затворником и забыл, что такое желания плоти. Может быть. Но Джекоб сказал, что здесь нечто большее, чем просто страсть — он сказал, что она высасывает его силы.
Дункан взглянул на друга скептически.
— Он сказал, что она вампир?
— По-твоему это невозможно?
— Дарий… — Маклауд пожал плечами, вспомнив шум, который в свое время поднял Николас Вард.
— Хорошо, «мы» существуем, но это не значит, что призраки или другие магические существа реальны. В нас нет ничего сверхъестественного.
— Кто может сказать наверняка, что других видов бессмертных не бывает? Если мы формируем основу для большинства мифов, то, возможно, в них есть толика правды и об этих существах.
— Я полагаю, все возможно, — согласился Дункан, — так что случилось с Солбергом?
— Он пропал. Я попросил… друга помочь с поисками: Бенжамин сказал, что Джекоб просто исчез с лица земли.
К разочарованию Дункана экс-генерал Дарий, взяв ладьей его ферзя, объявил шах королю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: