Анна Бахтиярова - Пророчество Лета

Тут можно читать онлайн Анна Бахтиярова - Пророчество Лета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Бахтиярова - Пророчество Лета краткое содержание

Пророчество Лета - описание и краткое содержание, автор Анна Бахтиярова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это история о мире, где правят Короли Времен Года, способные наслать на несговорчивых людей любые погодные катаклизмы. Они могущественны, любят господствовать и плести интриги. В распоряжении каждого короля имеется «армия» стихийников — магов, обладающих погодным даром, обученных ремеслу в Академии стихий. Их задача обеспечивать 19 городов Левии правильной погодой, а иногда делать и грязную работу. Для большинства способности стихийника великий дар, дающий возможности принадлежать к касте избранных. Но есть и те, кто считает их проклятьем. Особенно если они избраны Временем Года, которое ненавидят.

Пророчество Лета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пророчество Лета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Бахтиярова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какая же ты идиотка! — громом грянул каркающий женский голос.

Мари растерянно протёрла глаза, уверенная, что ей мерещится в сумерках.

Но, увы. Рядом, как живая, стояла гадалка Вирту, уперев руки в бока. Сердито щурила здоровый глаз и качала лохматой головой.

— С врагами нельзя конфликтовать открыто. Это делает уязвимой одну тебя.

— Но…

— Тьфу! — одноглазая шу с чувством сплюнула на пол. — Тебе ещё расти и расти до Принцессы. Но я вообще-то не за тем пришла. Пусть сегодняшняя глупость станет уроком на будущее. А оно безоблачным не будет. Беда идёт на твой дом. Но этого не избежать. Главное, скоро на волосок от смерти окажутся три твоих друга. Но их гибель можно предотвратить. Ты будешь держать их жизни в руках. Только ты…

Мари тихо застонала, коснулась кончиками пальцев затёкшей шеи.

Понадобилось минуты две, чтобы понять, что она, по-прежнему, находится в секретарском зале. Лежит на столе. Вернее, на аккуратно переписанных приказах. Ох, надо же было так нелепо заснуть…

Заснуть?! Глаза стихийницы расширились от ужаса.

Три друга? Жизни в руках?! Речь о Далиле, Ное и Тиссе?!

Но ведь это же был сон. Или нет?

Мари схватила сумку со школьными конспектами и учебниками. За окном успело стемнеть, и следовало давно вернуться в апартаменты. Мышкой юркнув в коридор, стихийница быстро пересекла Королевский пятнадцатый этаж и выбежала на лестницу. Восемь пролетов вниз она миновала без приключений и ни капельки не запыхавшись.

Почти добежала до подаренного отцом «дома», когда…

— Вот и вы, зу Ситэрра. А мы везде вас ищем.

Навстречу Мари вышел ухмыляющийся Фион Лили — новый глава стихийного правопорядка Зимнего Дворца и, по совместительству, дядя Дронана. Рядом с ним стояли стражники — с десяток, не меньше.

— Прошу проследовать за мной, зу. Вы арестованы.

Мари выронила сумку. Но не от страха. От неожиданности.

Она проспала переворот?! Инэй же убьет идиота.

— Могу узнать, в чём меня обвиняют? — поинтересовалась стихийница аккуратно.

Фион не стал скрытничать.

— В попытке убийства Верны Лоэ.

Вот теперь стало по-настоящему нехорошо, и мир поплыл повторно…

Глава 7. Сильное лекарство

Мари злилась. По большей части — на себя. Угораздило же пообещать расправу Верне у всех на глазах! Доказывай теперь, что не желала зла! Впрочем, стихийница понятия не имела, что стряслось с младшенькой Лоэ, и какие аргументы приводить в собственную защиту. Ни Фион Лили, ни другие стражники не стали просвещать арестантку, и ей оставалось только гадать — придумала ли Верна нападение, или что-то действительно случилось, а вину сваливают на того, кто грозил смертоубийством.

Когда новый глава стихийного правопорядка объявил, что Мари предстоит провести ночь в темнице, расположенной под Дворцом, первой мыслью было заморозить всех и кинуться на поиски Инэя. Но девушка вовремя остановилась. Король сам вызволит её из подземелья, едва узнает об аресте. А нападение на стражников лишь усугубит непростую ситуацию. Однако часы бежали, а отец и не думал приходить на помощь.

В темнице было сыро. Казалось, сами стены источают ледяной, пропитанный гнилью воздух. К утру Мари чувствовала себя так, будто сидела не на железной кровати, привинченной к полу, а в бочке с холодной водой. По телу бегали противные мурашки, ноги начала сводить судорога. И как стихийники выдерживают заточение годами? Не удивительно, что Ролин Саттер вышел из тюрьмы больным и постаревшим.

Постепенно уныние, поселившееся в душе, переросло в тревогу. В самом деле, не произошла же во Дворце смена власти! Тогда почему Инэй позволяет держать в подземелье единственную дочь? Не поверил же в виновность Мари? Неужели, не хочет услышать её версию событий?!

Загадка разъяснилась, когда утром допросить арестантку явился Фион Лили в компании Джеба Лоэ. Сердце пленницы сделало кувырок. Появление отца Хлады и Верны было опасным признаком. Девушка постаралась не показать, насколько нервничает, но по телу прошла дрожь — как нарочно, вспомнилось, что глава правопорядка приходится дядей предполагаемой невесте Короля.

— Зу Ситэрра, — начал Фион, вальяжно устроившись напротив Мари на грубом тюремном стуле. Спутника он, к счастью, не впустил в камеру, оставил стоять за решеткой. — Я советую вам сразу признаться. Это облегчит вашу участь.

— Мне не в чем признаваться, я и пальцем не трогала Верну, — отчеканила стихийница, взглянув Фиону в глаза. — А вам, зу Лили, я советую не пренебрегать правилами и попросить зу Лоэ покинуть нас. Королю это не понравится. Как и мой арест.

Но мужчина криво усмехнулся.

— Ты был прав, — обратился он к Джебу. — Девчонка уверена, что Его Величество оказывает ей особое внимание. Глупая, — он снисходительно посмотрел на Мари. — Ты забыла, что в тебе течёт кровь шу? Король ещё спасибо скажет, что вовремя выяснили, какое ты чудовище.

— Хватит болтать, Фион, — потребовал Лоэ, вцепившись в железные прутья. — Нужно избавиться от неё, а всем сказать, что сбежала на историческую родину. Никто во Дворце жалеть не станет.

— Так и придётся сделать, — театрально объявил Лили. — Если немедленно не подпишет чистосердечное признание.

Мари стало по-настоящему страшно. Неважно, возьмет она вину на себя или нет, эта сладкая парочка может попытаться воплотить гадкий план в жизнь. Конечно, Инэй не поверит в побег. Но ей-то от этого легче не станет. Интересно, много ли стражников внизу? С Лили и Лоэ она, возможно, сумеет справиться. Но сколько противников встретится дальше?

— Я сам с удовольствием ей сердце заморожу, — мечтательно протянул папаша Верны, пока жертва судорожно продумывала плетение, чтобы поразить сразу обоих неприятелей.

Но, к счастью, практиковаться не пришлось.

— Поаккуратней, Джеб. Иначе расценю твои слова как покушение на убийство.

Мари громко ахнула. Тюремщики тоже. Лоэ испуганно попятился, Фион едва со стула не свалился, без труда распознав ледяную ярость в спокойном на первый взгляд голосе Повелителя Зимы. Он стоял позади Джеба, скрестив руки на груди, и в упор смотрел на Лили, сжавшегося под взглядом синих глаз, как провинившийся пёс. Именно такого Инэя Мари когда-то боялась до колик. Как и многие другие во Дворце.

— Ваше Величество, — Фион соизволил очнуться, вскочить и отвесить поклон. — Понимаю, как это выглядит. Но я хотел, чтобы расследование было беспристрастным. Ситэрра — ваш секретарь, и этот факт привлечет внимание. Поползут сплетни и…

— Мне плевать на сплетни, — отчеканил Инэй, а на губах заиграла опасная усмешка. — Зато я терпеть не могу нарушителей. У тебя не было никаких оснований арестовывать Ситэрру. Глупая ссора двух девчонок — не аргумент. Других доказательств её причастности нет. Поэтому будь добр, Фион, верни мне сотрудницу. Если, конечно, не хочешь попрощаться с должностью, едва успев насладиться ею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бахтиярова читать все книги автора по порядку

Анна Бахтиярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пророчество Лета отзывы


Отзывы читателей о книге Пророчество Лета, автор: Анна Бахтиярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x