Хелена Грин - Гарри Поттер и клан Вольтури [СИ]
- Название:Гарри Поттер и клан Вольтури [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелена Грин - Гарри Поттер и клан Вольтури [СИ] краткое содержание
Гарри Поттер и клан Вольтури [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Словно удар под дых.
Конечно, он не знает всех деталей. Он даже не знает, не показалось ли другу вчера. Поэтому сейчас он целенаправленно приближается к дому шерифа. Если их отношения кончены, он хочет узнать это от нее. Лично.
— До встречи, Эдвард, — первое, что услышал волшебник, зайдя за угол.
Белла и Каллен стояли на крыльце, прощаясь. Веселая улыбка на губах девушки и румянец на щеках перечеркнули все сомнения Малфоя на ошибку. Эдвард шутливо поцеловал ее руку и, поклонившись, направился к машине — серебристому вольво.
Драко стоял невдалеке, наблюдая за своим… кем? Соперником? Врагом? Малфой не знал. Но Каллен явно перестал быть приятелем. Хотя… А был ли он им раньше?
Взглядами они встретились всего на секунду. Мнимая веселость Каллена слетела мгновенно. Слетела, как маска. Отвратительно. Волшебник ничем не показал своего состояния. Ни одной эмоции не промелькнуло на застывшем лице. .Лишь глаза холодно сверкали из-под заново отпущенной челки. И только телепат знал, что в этот момент творилось у блондина в голове.
Каллен усмехнулся. Насмешливо, и в то же время грустно. Почему? Причин магу знать не хотелось. Он горел одним желанием — стереть с лица противника эту противную улыбку.
— Драко? — неуверенно позвала парня Белла, разглядев, куда смотрел Эдвард. — Драко, это ты?
Девушка невольно подалась вперед.
У кромки леса громыхнуло. Оглушительно громко в наступившей тишине. Каллен завел мотор и проехал мимо Малфоя, проигнорировав его ледяной взгляд. Драко перевел взгляд на взволнованно замершую Беллу. Все с тем же нечитаемым выражением лица он резко развернулся и пошел обратно.
— Драко, подожди!
Наплевав на приближающийся ливень, Белла побежала вслед за волшебником.
— Может, хватит изображать из себя глухого? — запыхавшись, прокричала девушка.
Маг, наконец, остановился.
— Глухого? — холодно переспросил он, не поворачиваясь. — Может быть. Но я точно не слепой, Белла.
— Я не понимаю…
Снова сверкнула молния. Первые капли упали на асфальт.
— Не изображай из себя дурочку, тебе не идет!
— А ты не повышай на меня голос! — завелась Свон. — Я прекрасно понимаю, чем вызвана твоя реакция, но…
— Но что?! — развернулся и посмотрел на нее Малфой.
— Год, Драко, — всплеснула руками Белла, подходя ближе. — Тебя не было целый год! Ни одной весточки, даже пары строк не написал!
— Я не писал? Я?! Я пытался достучаться до тебя три месяца подряд, Белла. И в ответ получал тишину.
— Я не получала никаких писем, — покачала головой девушка.
— Ложь! Совы возвращались ко мне без писем. Они бы не успокоились, пока не нашли адресата.
— Я не получала писем, Драко, — тихо повторила Свон, твердо посмотрев в глаза магу. — Ни одного, хотя сама писала тебе не раз.
— Ложь, — прошептал слизеринец.
— Нет, Драко, — горько усмехнулась Белла. — Я не лгу тебе. Но ты вряд ли мне поверишь.
— Верно, — кивнул парень. — Не поверю.
В последний раз окинув взглядом девушку, маг снова развернулся и ушел:
— Прощайте, мисс Свон.
— До встречи, Драко, — еле слышно произнесла она и закусила губу.
Разразился ливень. Холодные струи ударили о землю, разбиваясь на тысячи брызг. Одежда на Свон вымокла моментально — в отличие от Малфоя, у нее не было с собой зонта, и магией она не обладала. Но девушка и не думала бежать домой, пользуясь разразившейся бурей. Ведь под каплями дождя так удобно скрывать собственные слезы.
Когда она, наконец, зашла домой, Чарли обеспокоенно спросил из гостиной:
— Белс, ты в порядке?
Девушка вытерла мокрое от слез и дождя лицо и ответила:
— Да, пап. Я в порядке.
— А по голосу грустишь, — хмыкнул шериф, приглушая звук на телевизоре.
— Просто сегодня я потеряла… друга.
Глава 4
— Уф, ну и небо, — передернулся Гарри. — Того и гляди дождь пойдет.
— Да уж, — пробормотала Гермиона, внимательно следя за дорогой, — погодка так себе.
— Так-с, этот не подошел, — произнес Поттер, заглянув в список адресов зданий, где сдавали площади. — Куда дальше?
— В окраинах Форкса нам делать нечего, — пожала плечами Грейнджер. — В основном все базируются в центре города. Посмотрим там.
— Э-эм… А ты уверена, что у нас хватит финансов, чтобы обустроить магазин, прорекламировать его, купить книги, да еще и аренду платить?
— Нет.
— И-и?
— Поэтому, я изначально не планировала делать магазин источником прибыли, Гарри, — вздохнула Гермиона.
— Чем же тогда он для тебя будет?
— Хобби, — улыбнулась девушка. — Просто хобби. Местом, где можно будет обсудить интересные книги, новости, да и вообще все, что угодно.
— Тогда, тебе следовало открывать кафе, — усмехнулся Поттер.
— Нет, это не вариант. Здесь уже привыкли ходить в знакомое место, чтобы поужинать. В незнакомое кафе станут приходить неохотно и с опаской.
— Понятно, а книжный, значит, будет пользоваться бешеным успехом?
— На первых порах нет, но у нас все впереди, — хитро блеснула глазами Грейнджер. — Так, наверное, это здесь.
Она припарковала машину у обочины, еще раз сверилась с адресом, мелко написанным на маленьком листочке, и открыла дверь.
— Пошли.
Волшебники вышли из машины и осмотрелись. Здание, к которому они подъехали, находилось на углу улицы. Правда, облупившаяся краска на двери, тонкие трещины на стенах и выцветшая невзрачная вывеска разом перечеркивали все плюсы такого местоположения.
Даже странно, что этот обшарпанный магазинчик все еще посещали. Хотя… Посещали ли?
Маги переглянулись. Гермиона дернула плечом, настороженно посмотрела на пасмурное небо и толкнула дверь. Колокольчик негромко тренькнул, оповещая хозяина о посетителях. В полутьме магазинчика чем-то зашуршали. Гарри встал чуть впереди старой подруги. Мало ли…
— Добрый день, молодые люди, чем могу помочь? — проскрипел седовласый старик, незаметно появившись около стойки.
Гриффиндорец нахмурился. Как он мог его пропустить?
— Здравствуйте, мы по вопросу аренды, — проговорила Гермиона, краем глаза следя за действиями Гарри.
— Ах, вот оно что… — пробормотал хозяин магазинчика. — Ну что ж. Пройдите за мной, обсудим условия.
— Не нравится мне, что все так просто, — шепнул девушке маг.
— Здесь нет ничего странного, Гарри, — так же, шепотом ответила она. — Магазинчик явно переживает не лучшие годы, а учитывая почтенный возраст хозяина… не думаю, что у него есть желание заниматься делами.
— Совершенно верно, мисс, — подтвердил шедший впереди старик.
Маги подпрыгнули.
— Как он нас услышал? — спросил Поттер, судорожно сжимая в кармане палочку.
Гермиона огляделась по сторонам и чуть не засмеялась в голос. В пустом коридоре, по которому они шли, все звуки и шорохи звучали чуть громче, а уж если взять не самый тихий шепот гриффиндорца…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: