Майкл Мэннинг - Архмаг освобождённый
- Название:Архмаг освобождённый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Createspace
- Год:2012
- ISBN:9781477595657
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Мэннинг - Архмаг освобождённый краткое содержание
16+
Архмаг освобождённый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Давно ты в последний раз видел своих детей, Уолтэр?
— Четыре года назад.
Я встал:
— Я всё ещё не знаю, верю ли я тебе, Уолтэр. Но если ты говоришь правду, то я, чёрт возьми, сделаю всё, что в моих силах, чтобы они снова оказались в безопасности.
Волшебник вперился в меня пристальным взглядом, и я видел надежду и страх, написанные одновременно у него на лице. Я отвернулся, и открыл дверь.
— Я снова зайду к тебе в течение нескольких дней. Отдохни и подлечись, позже поговорим ещё. Если попытаешься сбежать, или если тебя здесь не будет, когда я вернусь… я посчитаю, что ты солгал, и убью тебя, — щёлкнул я, пальцами, чтобы проиллюстрировать свой довод. Захлопывая дверь, я продолжал ощущать на себе его взгляд.
Глава 30
Я шагнул из телепортационного круга, и огляделся — в течение нескольких секунд мои чувства сказали мне, что дом был пуст, и Роуз с Марком оба куда-то делись. «Это весьма неудобно», — подумал я про себя. Я надеялся застать их обоих дома. Это упростило бы мою задачу. Им нужно было знать о том, что случилось с Дорианом и Пенни. Однако в глубине души я испытал лёгкое облегчение — я страшился этого разговора. Те мне менее, им нужно было сказать, и я не мог оставить это на кого-то ещё.
Мой взгляд зацепился за лист бумаги — тот был прилеплен к косяку двери, которая вела в коридор. Он был идеально расположен, чтобы я не смог его не заметить по прибытии. Я снял его, и мгновенно узнал изящный почерк Роуз:
Дорогой Мордэкай,
Прости, что никто не встречает тебя здесь, но я решила вернуться в свой собственный дом. Я уже довольно давно там не была, и имелось несколько вопросов, требовавших моего внимания. Если тебе нужно быстро меня увидеть, то ищи меня там. Мой дом расположен по адресу Хайтауэр Стрит, дом 17, недалеко от традиционной резиденции Хайтауэров. Уверена, ты помнишь её, поскольку ты уже вламывался туда однажды.
Марк тоже не возвращается уже несколько дней, и может не вернуться ещё неделю или дольше. Он придумал план для получения доступа к определённым религиозным архивам. Тут я про него больше ничего не скажу, но я буду рада дать тебе больше информации, когда мы снова увидимся. Если, конечно, он к тому времени не вернётся. Я весьма волнуюсь за него — как обычно, его идея смелая и дерзкая, не говоря уже о том, что рисковая.
Я нашла тебе подходящего кузнеца. Его зовут Га́вин Трэ́йлор, и он является довольно искусным подмастерьем. Он учился у Бра́яна Ту́рбрука, главного оружейника и бронника самого Короля Эдварда. Его навыки великолепны, и его самого уже давно следовало повысить до мастера, что, полагаю, и является причиной, по которой он желает покинуть столицу. Могу предположить, что его учитель не давал ему выбиться вперёд, боясь создать себе ненужную конкуренцию.
В любом случае, его сложные обстоятельства создали для тебя чудесную возможность. Он легко согласился на твои условия, и должен прибыть в Уошбрук в течение недели или двух. Он сказал, что отправится сразу же, как только закончит улаживать свои дела, и паковать собственные инструменты и прочее.
Если этих хороших новостей тебе мало, то у меня есть для тебя ещё один сюрприз. Питэр и Лилли Такеры показались у тебя на пороге через несколько дней после твоего отбытия. Они, похоже, передумали, и интересовались записью на службу у твоего Сиятельства. Я не была уверена, как поступил бы ты, но я чувствовала себя достаточно уверенной, чтобы предложить им условия от твоего имени. Они уже на пути в Уошбрук. Я сказала Питэру, что тебе нужен был ещё один посыльный, а Лилли — что тебе нужна была ещё помощь для обслуги замка.
Что касается их мотивов… в этой истории несомненно кроется больше, чем мне известно.
Последнее, но определённо не менее важное — тебе следует знать, что я поговорила с отцом относительно одного из твоих друзей. Он отреагировал весьма позитивно, и, я надеюсь, ты сможешь вскоре устроить Дориану визит в столицу. Учитывая твои таланты, я не думаю, что это будет для тебя слишком трудно. Когда увидишь Пенни, не забудь сказать ей. Думаю, что она будет почти так же обрадована, как и я. Нам с ней многое предстоит спланировать. Но Дориану ничего не говори… Я не хочу, чтобы ты испортил мне сюрприз.
Искренне твоя,
Леди Роуз Хайтауэр
Невинная надежда в письме Роуз разрывала мне сердце, и я обнаружил, что у меня заслезились глаза, пока я стоял в тускло освещённом коридоре. Я должен был сообщить ей новости, хотя это уничтожит её мечты о будущем. Я также задумался, насколько хорошо воспримет эти новости Марк. Двоих наших лучших и старейших друзей не стало. Станет ли это крахом его выздоровления после того, что с ним сделала богиня?
Всё это было слишком трудно решить одному. Нам придётся помогать друг другу. Я не мог одновременно нести и свою ношу, и их. Я спустился на первый этаж дома, и направился к двери. Поскольку я не мог знать, где был Марк, то мне определённо придётся в первую очередь найти Роуз.
Покидая дом, я был начеку, вытянув свой разум как можно дальше. Мне было любопытно, наблюдал ли кто за домом, но хотя я нашёл нескольких человек в близлежащих зданиях, ни один из них не показал никаких признаков того, что интересовался мной, или вообще был в курсе моего появления. Двигаясь по городу, я поддерживал небрежную походку, но не трудился скрывать своё лицо. Насколько король знал, я ещё не возвращался домой.
Дом Роуз я нашёл менее чем в одном квартале от башни, где жил её отец. Я знал, что она имела несколько собственных владений, хотя оба её родителя всё ещё были живы. Семья Хайтауэров имела настолько хорошее положение в обществе, что они могли себе позволить передать ей некоторые титулы ещё при жизни самого Лорда Хайтауэра. Дом был скромных размеров для человека с её общественном положением, но о нём явно хорошо заботились.
В то время как у большинства домов в городе были большие железные дверные молотки, у этого был хитро выкованный латунный колокольчик. Я потянул за свисавшую под ним верёвочку, и послышался почти мелодичный звон. Он будто идеально подходил Роуз.
Несколько вдохов спустя дверь открылась, и появилась женщина с аккуратно уложенными волосами:
— Добрый день, сэр. Как я могу вам помочь?
— Я здесь с визитом Леди Роуз Хайтауэр, — сказал я культурным тоном, изо всех сил стараясь подражать голосу Бенчли. «Давно я уже не вспоминал этого помпезного ублюдка — интересно, как он там?»
Взгляд женщины быстро окинул мою одежду, когда она ответила:
— Могу я спросить, кто явился к ней с визитом, сэр? — осведомилась она. Её собственная одежда была опрятной и элегантной — тёмно-синее платье с голубыми акцентами. Я принял бы её саму за дворянку, если бы не практичный фартук, который она носила спереди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: