Майкл Мэннинг - Отрезанный мир
- Название:Отрезанный мир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Michael G. Manning
- Год:2018
- ISBN:9781943481262
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Мэннинг - Отрезанный мир краткое содержание
Одинокая и окружённая врагами, Леди Роуз может защитить тех, кого любит, лишь посредством своего ума. Хотя всё оборачивается против неё, Роуз Торнбер отказывается сдаваться, и готова пожертвовать чем угодно ради спасения семьи Пенни — своим положением, достоинством, и даже жизнью.
18+
Отрезанный мир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не хочу приуменьшать проблему, — начал я, — но многие из них сами не без греха. Кто они такие, чтобы судить её?
— Она — Королева, — с нажимом сказала Роуз, закрывая шкаф, и повернувшись снова ко мне лицом. — Представь, если бы жена Короля Эдварда ему изменяла, или если бы Дженевив спала с другими мужчинами во время правления Джеймса?
При взгляде на это в таком свете проблема действительно казалась серьёзнее. Я уже был в курсе двойного стандарта. О лордов почти ожидался выход за положенные браком пределы, в отличие от леди.
Роуз продолжила:
— Будучи Королевой, именно Ариадна занимает в их отношениях главенствующее положение — хоть Лиманд и мужчина, его позиция в качестве её подчинённого делает предательство его брачных клятв гораздо более пагубным. И дело не только в этом — он почти не делает из своих приключений тайны. Он чуть ли не хвастается ими в обществе некоторых лордов. Это — не тайные романы с одной или двумя женщинами. Насколько я смогла выяснить, он таскает в свой охотничий домик самых разных молодых женщин.
— Молодых женщин?
— Очень молодых, — добавила Роуз. — Непозволительно молодых.
— И что ты предлагаешь Ариадне с этим делать? — спросил я.
— В идеале ей следует послать в его охотничий войска, и поймать его на горячем. Публично его унизить, развестись, а потом посадить его за решётку. Формально, его предательство считается актом государственной измены, поскольку она — правящий монарх. Эдвард бы наверняка довёл дело до обезглавливания своей жены, если бы её поймали на чём-то подобном. Как бы то ни было, ей нужно показать свою силу, но вместо этого её будто устраивает притворяться, будто проблемы не существует. И это приводит к нас к другой проблеме.
— К какой?
— Мне кажется, что Тирион очень сильно сближается с твоей тёткой, а она, похоже, совсем не против его внимания, — прямо сказала Роуз.
С этим примириться было сложнее:
— Это наверняка не то, что ты думаешь, — с надеждой отозвался я.
— Морт, — сказала Роуз, упёршись в меня взглядом. — Подумай, кому ты это говоришь. Ты действительно думаешь, что я неправильно восприняла соответствующие признаки?
— Она всё ещё носит амулет, который я ей дал? — спросил я.
Роуз кивнула.
— Значит, он не может управлять её эмоциями. Думаю, ей хватит мудрости самой принять правильное решение.
— Не будь в этом так уверен, Мордэкай, — сказала Роуз. — Вопреки твоей юношеской вере в то, что женщины редко сходят с пути истинного, мой пол подвержен вызванному гормонами идиотизму не меньше твоего. К тому же, есть вероятность того, что твой предок нашёл какой-то способ обойти защиту, предоставляемую твоим амулетом.
Это заставило меня призадуматься:
— Что ты имеешь ввиду?
Она сделала глубокий вдох, чтобы взять в себя в руки, и продолжила:
— Я подозреваю, что Тирион, возможно, вмешался в мои эмоции перед заседанием.
— Вмешался? — У меня в голове мелькнули вещи, которые Тирион творил в молодости, а мой взгляд невольно опустился ниже, изучая платье Роуз. Это был глупый рефлекс — будто я мог определить по состоянию её одежды, накладывал ли этот злодей лапу на мою подругу. — Что случилось?
— Я почувствовала то, что предпочла бы не облекать в слова. Я не могу точно сказать, что причиной было именно его вмешательство, но в мне хочется думать, что в моём возрасте я уже гораздо лучше контролирую свои эмоции. Случившееся было совершенно для меня неожиданным, — осторожно сказала она, слегка краснея.
Во мне вспыхнула горячая ярость при мысли о том, что Тирион навязал Роуз какую-то искусственную похоть. Мои кулаки невольно сжались, и я с трудом удержал себя в руках.
— Ему нужно быть Сэнтиром, чтобы суметь проделать что-то подобное, — пробормотал я.
— Давай не будем спешить с выводами, — предостерегла Роуз. — Я даже не уверена в том, что это было его вмешательство.
— Ещё как было, — огрызнулся я. Никаких других вариантов не было — хотя на миг я почувствовал, как меня окатила волна сомнений в себе. Мой предок определённо был довольно привлекателен в своей первобытности. Возможно, то, что случилось с Пенни, а теперь и с Роуз, было совершенно естественным. Я немного подумал, собираясь с мыслями, и с некоторым смущением поглядывая на Роуз. — Там Коналл, — внезапно сказал я.
— Прошу прощения?
— Мой сын, Коналл, — повторил я. — Я чуть-чуть злился на него за то, что он проводит всё время в столице — но теперь я думаю, что мы можем воспользоваться этим в свою пользу.
Роуз быстро уловила суть:
— Его на нашем заседании не было, поскольку комната была защищена уордами. Будь он там, он бы смог заметить использование магии, верно?
Я с мрачной улыбкой кивнул:
— Я поговорю с ним — позабочусь о том, чтобы он серьёзно подошёл к своей новой роли. Покуда он остаётся с Ариадной в присутствии других магов, они не смогут предпринять никаких попыток что-то сделать.
— Отличная идея, — согласилась Роуз. — А теперь позволь мне просветить тебя относительно высказанным Тирионом во время заседания предложения.
— Предложения?
Она улыбнулась:
— Пока что мы обсуждали только мои предположения. Давай, я тебе расскажу про его план по защите королевства от АНСИС.
Роуз начала рассказывать, а я стал внимательно слушать. По мере того, как она описывала предложенное Тирионом решение проблемы АНСИС, я обнаружил, что план мне нравится. Мой предок определённо не испытывал недостаток в крупных идеях. Быть может, он станет ключом к тому, чтобы не позволить врагам вторгнуться в наш мир — если я не убью его раньше.
Глава 7
Остаток дня я провёл, погружаясь в тайны, хранившиеся в скульптурах на эроллис, которые привезла Линаралла, а после того, как Айрин и Керэн устали от обучения чародейству, Мэттью и Линаралла присоединились ко мне, поскольку кроме меня читать на эроллис только они и могли. Мы разделились, читая разные скульптуры, но даже после нескольких часов работы ощущение было таким, будто мы едва лишь прошлись по верхам.
В примыкавшей к моей мастерской кладовой было более пятидесяти скульптур, и каждую из них можно было читать дни или даже недели. Мне потребовалось бы больше года, чтобы прочитать их все, и даже работая втроём, требовался не один месяц.
Было бы не так трудно, если бы у нас был какой-то способ узнать, что можно пропустить — но чтобы это понять, нам нужно было точно знать, что мы искали. Намёки на то, что Ши'Хар Иллэниэл изначально сотворили с нашим миром, могли скрываться в любых записях.
Это кого угодно свело бы с ума. Когда я тем вечером лёг спать, моей фрустрации хватило, чтобы заставить меня забыть о том, насколько пустой ощущалась спальня… почти хватило.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: