Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ]
- Название:Лабиринт II [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ] краткое содержание
Лабиринт II [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хвоста за собой я не заметил, так что со спокойной душой направился к не слишком привлекательному многоквартирному дому. По пути мне попался сидящий перед подъездом пьяный мужик, проводивший меня злым мутным взглядом.
Поднявшись на третий этаж, я оказался перед квартирой триста четыре и постучал, но в ответ ничего не услышал.
Приложившись ухом к двери, прислушался.
Он там!
Надавив плечом на дверь, я аккуратно треснул по замку так, чтобы тот сломался, но при этом издал не так много шума. Вышло просто замечательно, и никто даже не выглянул посмотреть, что тут случилось.
Я вошел в комнату и сразу сморщился от неприятного запаха, ударившего в нос. В небольшой квартирке царил настоящий бардак, словно тут не убирались несколько лет. И посреди этого бардака, как ни в чем не бывало, лежал мой старый друг Карл.
— Карл, — громко сказал я, подходя к нему, но тот даже не отреагировал. Кажется, его нисколько не волновало то, что я только что вломился к нему домой. — Карли.
На этот раз я был более настойчив и похлопал ему по щекам, тот нехотя разлепил глаза, бросил на меня затуманенный взгляд, после чего промямлил что-то нечленораздельное, перевернулся на другой бок и захрапел, тем самым вызвав у меня приступ гнева.
И вот в это превратился мой лучший друг?!
Сделав глубокий вдох и подавив нахлынувшую волну злости, я быстро нашел у него кружку, и с ней направился в общую кухню, находившуюся на этаже. В таких домах проводить водопровод в каждую из квартир было слишком дорого, так что местным жителям приходилось радоваться и такому.
Наполнив её водой, я вернулся в квартиру и сразу плеснул другу в лицо. И вот на этот раз это возымело эффект. Он закричал, а затем бросился на меня с кулаками. Чтобы его утихомирить, достаточно было просто толкнуть его обратно на диван.
— В… Виктор? — наконец пелена пропала с его глаз.
— Ты обдолбался хэлом?
— Я не… — собрался было оправдаться он, но увидев мой взгляд, понял, что слушать его жалкие отговорки не намерен, — самую малость… Я в норме.
— Оно и видно, — фыркнул я. — Чтобы войти, мне пришлось выбить дверь, а ты даже не проснулся.
— Ой… Ты…
— Да, за дверь я заплачу, — сказал я, но был уверен, что эти деньги он потратит вовсе не на новый замок, а на очередную дозу.
Больно было видеть его таким. Отец оставил ему огромную квартиру в центре города, но он сейчас живет тут. Это я узнал уже после того, как мы с ним случайно столкнулись в переулке.
— А как ты…. Ты же вроде не знал, где я живу? — я буквально видел по его лицу, как со скрипом начинают крутиться шестеренки в его голове.
— Теперь знаю. Одевайся! — сказал я, и бросил ему штаны, удачно валявшиеся на полу неподалеку.
Я долго размышлял над тем, что делать дальше. Документы отца и дяди, превращение в чудовище, души, что я задолжал Нуорру… Семьдесят четыре дня, именно столько у меня осталось. А душ семьдесят девять. Думаю, пора хотя бы сравнять этот счет, а лучше вообще уменьшить долг.
План у меня родился лишь вчера вечером. Я стал размышлять о своей звериной природе и о том, что неплохо было бы раздобыть ещё немного хэла на экстренный случай. Если бы я тогда не взял с собой ампулу из тайника наркодиллеров, умер бы от пуль, так и не добравшись до блокпоста.
И размышляя над тем, что неплохо было бы обзавестись дозой на такой случай, я вдруг подумал, что не знаю, из чего хэл вообще производится. Кто-то говорит, что из каких-то цветков, что растут на юге. Но что за цветы? Где эти поля? Почему их не сжигают. И отталкиваясь от этого, мне в голову пришла другая идея.
Мне нужно найти тех кто производит хэл. Просто ходить по улице в надежде наткнуться на дилера — глупо. И я очень удачно вспомнил о Карле. Своем старом-добром друге, который давно уже принимает эту гадкую штуку. Он может вывести меня на дилеров, а те уже в свою очередь — на производителей.
— Одеваться? Ты хочешь куда-то со мной пойти? — он ещё не очень понимал, что происходит. — Дай мне хотя бы ополоснуться…
— Нет, твой нынешний вид будет даже лучше. Я хочу, чтобы ты познакомил меня со своими друзьями.
— Друзьями?
— Теми, что продают тебе хэл.
Глава 31. По следу (2)
Карл сильно изменился за последние два года, во время которых мы практически не общались. После того, как я лишился ноги и стал вести затворнический образ жизни, он почти меня не навещал. Я в то время считал, что он просто начал меня стыдиться, но теперь, глядя на него, я стал думать, что ситуация была в точности обратная. Увлечение хэлом переросло в нечто большее, и он стал падать все ниже и ниже, пока не оказался в нынешнем положении.
Даже по его взгляду я видел, что он стыдится себя. И остается загадкой, прошлая наша встреча была ли случайностью или все-таки его кто-то уговорил вступить со мной в контакт?
Обо всем этом я размышлял, ожидая, пока он оденется.
— Виктор, зачем тебе эти люди? — с легкой опаской спросил он. — Смотря на тебя, что-то я сомневаюсь, что тебе интересен именно хэл. Тогда зачем они тебе? Они очень опасны и…
— Карл, — прервал его я, бросив на него холодный взгляд. Этого оказалось достаточно, чтобы он заткнулся и одевался молча.
— Извини…
Я почему-то невольно поймал себя на мысли, что покажи я ему маску Призрака несколько лет назад, он был бы в полнейшем восторге. А уж если бы я показал ему какое-нибудь заклинание, на которое была способна Алисия, то…
Я отбросил эти мысли. Это в прошлом.
Карл не горел желанием вести меня к дилерам хэла, чем знатно так тормозил процесс. Он всячески пытался тянуть время, словно надеялся, что я в какой-то момент передумаю. Но, наконец, он смог сказать название улицы, куда нам надо, и я, поймав возницу, затолкал его в карету.
— Виктор… — подал он голос, примерно через десять минут после того, как мы тронулись. Я в это время смотрел в окно, стараясь держать старого друга в поле зрения.
— Знаешь, я рад, что ты поправился.
Я удивленно посмотрел на него.
— Ну. Твой протез. Ты ходишь, словно и не был ранен. Удивительно… до чего дошла наука.
— Действительно… — вздохнул я, чувствуя легкую досаду. Моя нога работала на обогащенном мертилиуме, для получения которого какие-то бедняги отдали свою жизни.
Он ещё несколько раз пытался начать со мной диалог, но я был не в настроении. Может быть, в другое время я и рад бы был поболтать с Карлом как в старые добрые времена, но сейчас мне предстояло пройтись по самым злачным местам Харкона и, скорее всего, запятнать руки кровью.
Наконец карета остановилась, и мы с Карлом вышли на улицу. Расплатившись с возницей, я толкнул его в спину.
— Веди.
— Может, все-таки не стоит?
Возница доставил нас в Мартов квартал — не слишком приветливое местечко. Этот район располагался на западе города и представлял собой самое настоящее гетто. Неказистые многоэтажные домики нависали над прохожими, а улочки были такими узкими, что только по некоторым из них ездили кареты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: