Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ]
- Название:Лабиринт II [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Агафонов - Лабиринт II [СИ] краткое содержание
Лабиринт II [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этим я и намерен был воспользоваться.
— Ты можешь сколько угодно сопротивляться и молчать. Но я узнаю все.
Карла стошнило трижды за все время, пока я выпытывал интересующую меня информацию. И если вначале он ещё пытался мне помешать или убедить, что я рою нам могилу, то вскоре он просто сел так, чтобы все это не видеть. Вколол себе дозу хэла и потягивал выпивку.
У меня же дела шли не так хорошо, как хотелось бы. Стен к тому моменту, как я закончил, превратился в ещё дышащий кусок мяса, но долго ему страдать после этого не пришлось. Я просто убил его кинжалом, и ещё одна душа отправилась Нуорру.
Итого: я должен ещё семьдесят восемь душ.
Узнал я не так уж и много. Стен был мелкой сошкой, но на удивление крепкой. Но в том, что он рассказал мне все, я даже не сомневался.
Из чего делают хэл, он не знал, и как я понял, эта информация доступна единицам. Вроде бы на юге выращивали какой-то цветок, но ни Стен, ни его приятели никогда не видели его вживую. Зато он мне рассказал, где находится один из крупных складов хэла в черте города, а так же о том, где должна находится лаборатория по его производству.
Увы, сам наркоторговец там не был, и лишь сообщил крайне примерное месторасположение. Но для меня и этого было достаточно.
— Я закончил, Карл. Мы можем идти. И не стоит волноваться. Никто из них не выжил, и никто не узнает, что ты в этом замешан.
— Виктор, ты монстр. Ты ведь сам это понимаешь? — он посмотрел мне прямо в глаза, и, несмотря на действие хэла и выпивки, глаза его казались удивительно пронзительными.
— Понимаю, — ответил я, чувствуя боль в душе из-за его взгляда.
— Как ты стал таким? Как ты можешь так спокойно убивать и при этом ничего не испытывать? Или даже хуже… такое чувство, что тебе это нравится! Виктор Торн, которого я знал, был не таким. Он был ленивым засранцем, любящим хорошую выпивку и дорогие сигары. Жалующимся на то, что родители выбирают, как ему жить и на ком жениться! Но он точно не был таким жестоким…
— Посмотри-ка лучше на себя Карл! — язвительно заметил я. — Все меняется. Тот Виктор Торн, которого ты знал, мертв. Порой нам приходится переродиться, чтобы выжить, и не всегда подобные метаморфозы приятны.
Карл молчал.
— Пойдем, — первым нарушил я тишину. — Мы тут слишком задержались.
— Да. Идем, — согласился он, бросив на меня взгляд, который я запомню навсегда. Если раньше между нами и были отголоски былой дружбы, то теперь все кончено. Мы больше не друзья, и никогда ими не будем.
Глава 32. По следу (3)
Я высадил Карла неподалеку от дома, а сам на карете проехал дальше. Затем пешком перешел на параллельную улицу, где взял второй экипаж и на нем проделал путь до улицы в паре километрах от моего нового жилища, а затем окольными путями вернулся домой.
Там меня уже ждала крайне злющая фуори. Она моментально обратила внимание на то, что вернулся я в совершенно чужой одежде, вовсе не той, которую мне привозил Винс.
— Виктор, где ты был? — в конце концов, устав сверлить меня взглядом, спросила она.
— Убил кое-кого, — честно ответил я, после чего коротко пересказал произошедшее. Силь швырнула в меня валяющимся неподалеку ботинком, а затем, грозно фыркнув, стремглав отправилась к выходу, чем немного обескуражила меня.
Подобные эмоциональные всплески у неё довольно редки. И раз уж она так реагирует, значит, я действительно вывел её из себя.
Девушка вернулась минут через двадцать. Я к тому времени успел переодеться и приготовить оружие. Следующим пунктом у меня стоял звонок Винсу.
— Значит, сегодняшней вылазкой все не ограничилось? — прямо спросила Силь. Она вновь попыталась нацепить на себя безэмоциональную маску, но покрасневшие глаза рушили весь образ.
— Прости, — вздохнул я, не выдержав подобного эмоционального напряжения. Притянул девушку к себе и погладил по голове, держа в объятьях.
— Дурак… — прошептала она.
Силь начала срывать с меня одежду, а наши губы слились в поцелуе. Я опрокинул её на кровать, наваливаясь сверху.
Если каждая наша ссора будет кончаться так, то у нас будет очень счастливая семья…
Винс приехал через час после моего звонка, и после того, как я изложил ему свой план, он явно помрачнел.
Санни, приехавшая в его компании, сходу заявила, что тоже участвует, даже не вслушиваясь в детали. Я не возражал: хороший снайпер, коим она являлась, нам не помешает. К тому же Мерсел немного обновил её ножные протезы, отчего девушка была способна и бегать быстро, и прыгать высоко.
— Я правильно понимаю, что ты хочешь устроить облаву на лабораторию по производству хэла? — ещё раз уточнил Винс, словно не веря услышанному.
— Именно так.
— Зачем? Почему просто не сообщить о ней костеблям? В конце концов, это их работа! Пусть сами с этим разбираются. Скорее всего, кто-нибудь из высоких чинов за эту операцию повышение получит.
— Если только кто-то из высоких чинов их не прикрывает, — заметила Санни.
— Нет, — покачал я головой. — Это дело в какой-то мере личное.
— В смысле, личное? — не понял Винс, скрестив руки на груди. Ему очень не нравилось, что я опять лезу в самую гущу событий. И одно дело, когда это было на железнодорожном вокзале. Мы должны были попытаться помочь тем людям, которых собирались скормить Лабиринту, но лезть на рожон к торговцам хэла, по его мнению, было просто глупо и бессмысленно.
— Личное.
— Виктор, при всем уважении… ты мой начальник и все такое, но подставлять своих ребят я не собираюсь. Одно дело — охранять фабрику и рабочих, но совершенно другое — участвовать в наркоразборках.
— А я и не прошу. Если не хочешь участвовать, я не заставляю. Просто хочу, чтобы ты достал оружие посерьезнее квандайка.
— Я участвую! — напомнила Санни.
Винс укоризненно глянул на неё, но темнокожая девушка даже и бровью не повела.
— Я не говорил, что не буду участвовать, — вздохнул он. — Я лишь сказал, что не буду подставлять своих парней.
— Значит нас четверо, — кивнул я.
— Четверо…. — устало согласился он. — Виктор, ты, наверное, худший работодатель в моей жизни. Ты мне очень напоминаешь ребят, что вернулись с Восточной Компании, да и меня самого немного…
— В смысле?
— Война изменила нас, и мы уже не можем просто жить по законам мирного времени. Вот только ты, Виктор, на войне не был.
— Да. Я был в куда более страшном месте.
Отправляться мы решили на следующий день. Винсу нужно было подготовиться и собрать все необходимое. Прибыл он вскоре после того, как стемнело на новенькой, полностью закрытой автоповозке.
— Готовы? — спросил он, выбравшись из транспортного средства, и почти сразу вручил Сильвии сверток, который ему подала Санни с заднего сиденья через окно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: