Виктория Форестер - Мальчик, который знал всё [litres]
- Название:Мальчик, который знал всё [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112951-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Форестер - Мальчик, который знал всё [litres] краткое содержание
Мальчик, который знал всё [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И выглядеть при этом как две капли воды похожим на Конрада.
– Да, такое впечатление, что кто-то крепко за нас принялся.
– Не просто кто-то, а кто-то очень м-могущественный и умный, – добавил Джаспер.
Конрад поднял руку, останавливая этот пустой разговор, и решил перейти от рассуждений к тому, чем они располагали на самом деле.
– Смитти, передай мне этот ботинок.
Смитти передал ботинок Конраду, и тот принялся вертеть его в руках, внимательно изучая со всех сторон. Затем вытащил из кармана перочинный ножик и начал соскребать засохшую грязь с подошвы. Комочки с глухим стуком падали на стол, затем один из них раскололся, и из него выпал красный камешек. Конрад, казалось, совершенно не удивился, увидев камешек, просто взял его в руку и поднёс к свету. Камешек засветился кроваво-красным огнём.
– Что это? – спросил кто-то из ребят.
– Это? – переспросил Конрад, осторожно опуская красный камешек на стол. – Это загадка, друзья мои. Тайна. Без специального оборудования трудно сказать наверняка, что это за материал, но я готов поспорить, что перед нами сплав бериллия и лантана. А для того, чтобы сплавить эти два металла на молекулярном уровне, требуется температура выше тысячи градусов по Цельсию. – Конрад тихонько присвистнул, отдавая дань уважения гению, который сумел сделать этот сплав. – Кто бы это ни был, этот человек совершенно точно знал, что он делает.
Лили с помощью телекинеза подняла камешек и перенесла ближе к себе, чтобы лучше рассмотреть его, но ничего интересного не увидела.
– Зачем нужно было стараться делать этот сплав? Чего ради?
– Никогда ничего похожего не видел, – добавил Смитти, прощупав камешек рентгеновским зрением. – Странно.
– А я видел. – Конрад вытащил из кармана с десяток таких же камешков и высыпал их на стол. – В последние месяцы я находил один такой камешек на месте каждой новой катастрофы, куда мы прибывали.
Нажав на кнопку, Конрад вывел на экран монитора карту, на которой было точно указано, где и когда найден каждый из красных камешков.
– И ботинок нам оставили неспроста. Кому-то очень хотелось, чтобы мы нашли красный камешек и всё поняли. Тот, кто создал эти камешки, был повсюду, где побывали мы с вами. Спрашивается, зачем? Чтобы просто следить за нами или здесь что-то другое? Но что именно? И тогда возникает вопрос, а были ли случайными все те происшествия и катастрофы?
Ребята молчали, жадно ловя и обдумывая каждое сказанное Конрадом слово.
– Не могу утверждать, что обладаю полной информацией, однако я уверен: существует определённая связь между всеми этими катастрофами, – веско произнёс Конрад. – А это означает, что за всеми ними кто-то стоит.
От этих слов у всех ребят по спине пробежал холодок.
– Но кто способен на такое? – спросила Вайолет и даже уменьшилась в размерах от напряжённых размышлений.
– Действительно, кто? – поддержала её Пайпер. – А самое главное – зачем?
– Вот именно, – включая мозг на полную мощность, кивнул Конрад. – Истинный мотив преступления – раз. У кого могут быть такие средства и возможности для совершения этих преступлений – это два. Вот главные вопросы, на которые мы должны искать ответ. Следующий наш шаг будет таким: мы возвращаемся на то место, где исчезли Ахмед и Нален, и пытаемся собрать новые улики. Я уже разбил местность на зоны и распределил их по группам. Каждой группе по одному участку.
Конрад начал указывать зоны поиска, как вдруг издалека до них долетел глухой гул, и все сразу замолчали и насторожились, прислушиваясь. Конрад активировал программу наблюдения и быстро обнаружил вертолёт, направлявшийся к ферме Макклаудов. Ещё несколько нажатий на клавиши, и изображение на экране увеличилось настолько, чтобы Конрад мог с уверенностью объявить:
– Это «Ночной ястреб».
В следующий миг от грохота лопастей над головами ребят затряслись стены сарая.
– Бежим отсюда! – Миртл приняла стартовую стойку.
– Нет, погодите! – остановил их Конрад, указывая пальцем на экран монитора. – Смотрите!
Пайпер, прищурившись, вгляделась в эмблему на дверце вертолёта – именно на неё указывал Конрад.
– Это «Маринер Один». – Конрад взглянул на Пайпер и понял, что она не знает значения этой эмблемы, что ей всё равно, какой это по счёту «Маринер» – первый или сто сорок первый. – «Маринер Один» – это вертолёт президента Соединённых Штатов.
Вот теперь до Пайпер дошло, и глаза у неё сделались огромными, как блюдца.
– Выходит, ловить нас прибыл твой папаша. Собственной персоной.
– Среди бела дня? На одном-единственном вертолёте? Вряд ли.
– А зачем он тогда?..
– Вот сейчас мы это и узнаем, – сказал Конрад, направляясь к двери сарая.
Лопасти «Ночного ястреба» подняли ветер, взметнувший по всему двору фермы пыль и сухие листья. Месившая на кухне тесто Бетти выглянула из дома на шум в своём испачканном мукой фартуке и замерла, прикрыв глаза ладонью. К Бетти прилепились остальные ребята, затем и Джо вышел из сарая, где возился с трактором, у которого опять забарахлил мотор. Тем временем «Маринер Один» опустился на землю, искусно вписавшись впритирку между домом и сараем. Заныли, замедляя вращение, винты, потом открылась дверца, в проёме появился человек в форме морского пехотинца, сбросил на землю трап – железную лесенку – и сбежал по ней.
Все стояли и ждали, не спуская глаз с открытой дверцы вертолёта. Наконец показалась женщина в превосходно сшитом тёмно-синем деловом костюме – юбка и пиджак. Она осторожно спустилась по лесенке – у последней ступеньки ей подал руку стоявший на земле морской пехотинец – и помахала Макклаудам так, словно прибыла с визитом в чужую страну или приветствовала высоких гостей на приёме у себя дома.
Держа в одной руке модную – и очень дорогую, видно с первого взгляда! – сумочку, а другой рукой придерживая элегантную шляпку, она просеменила по двору фермы к дому.
– Прошу прощения за то, что явилась к вам без предупреждения, – сказала она, обращаясь к Бетти и Джо. – Позвольте представиться, я Эбигейл Черчилль-Харрингтон.
Она отпустила шляпку и протянула руку Бетти. Само собой, Бетти и Джо не раз видели первую леди и по телевизору, и в газетах, поэтому сразу узнали, конечно же, кто перед ними. Не знали они лишь, что она здесь делает, не понимали, зачем появилась на их ферме. Да ещё на вертолёте. Заметив смущённое лицо Бетти, Эбигейл без промедлений перешла к делу.
– Полное имя Конрада – Конрад Генри Вильям Черчилль Харрингтон Третий, – сказала она. – И он мой сын.
Бетти открыла рот, переводя взгляд с Конрада на первую леди и обратно. Повисла долгая неловкая пауза. А какой ещё может быть пауза, когда вдруг узнаёшь, что ребёнок, о котором ты заботилась, на самом деле сын президента Соединённых Штатов? А он, президент, в свою очередь солгал, сказав, что его сын умер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: