Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres]
- Название:Магия на каждый день [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112973-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесс Кидд - Магия на каждый день [litres] краткое содержание
Магия на каждый день [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я вставлю карточку на место, – сказал Алфи, собираясь открыть альбом.
– А ну, стоять! – приказал мистер Фингерхат. – Фамильяр уже выбран.
Хозяин лавки указал на фотографию в руке Калипсо. Там было изображение птицы с ярко-зелёным оперением и красным клювом.
– Но я его не выбирал! – возмутился Алфи. – Фотография сама выпала, когда я уронил альбом.
– Ничего не поделаешь, – отрезал мистер Фингерхат.
Старик снова исчез под прилавком, а потом вылез оттуда с пожелтевшим от времени свитком. Он развернул его и зачитал:
Правило 157(а):
Если из альбома случайно выпадает фотография, то именно этот фамильяр достаётся ведьме.
Алфи в изумлении смотрел на фотографию.
– Попугай?
– Скорее попугайчик, – хихикнула Калипсо.
Мистер Фингерхат пролистал альбом до страницы, где не хватало картинки, и повернул к Алфи.
Имя: Дорис Флорида.
Вид: psittacula krameri, индийский кольчатый попугай.
Качества: шумный, наглый, весёлый.
– О нет! – застонал Алфи. – Шумный и наглый?
Хозяин лавки улыбнулся.
– Возможно, именно это тебе и нужно, Блэкстак. – Он снова бросил взгляд на чучело. – Хотя, разумеется, горностай – самый популярный выбор.
– Для мужчин-ведьм, – добавила Калипсо.
– Беатриса, милая, приведёшь фамильяров? – с абсолютно спокойным выражением лица спросил мистер Фингерхат.
Горностай моментально ожил, спрыгнул с подставки и побежал в сторону подсобки.
Нова рассмеялась.
– Так и знал! – воскликнул Алфи.
Они ждали. Мистер Фингерхат поглаживал бороду, Калипсо нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, а Нова чертила на пыльном полу палочкой с остатками леденца. Алфи с ужасом пытался понять, что ему делать с громким, сумасбродным попугаем.
Наконец горностай вернулся в сопровождении собаки размером с лошадь и красивой зелёной птицы.
Пёс весело гавкнул и повалился на спину, подставляя новой хозяйке живот. Его хвост бешено метался из стороны в сторону, поднимая клубы пыли. Калипсо и Нова с радостным визгом кинулись его чесать.
Тем временем попугай грациозно приземлился на прилавок и подмигнул Алфи.
– Жди неприятностей! – проскрежетала птица.
– Вот спасибо, – вздохнул мальчик.
Мистер Фингерхат повернулся к Нове.
– А вам, юная ведьма, пока рано заводить фамильяра. Боюсь, придётся немного подрасти.
Девочка протянула ему свой леденец, явно ничуть не расстроившись.
Старый лавочник вдруг расплылся в такой широкой улыбке, напрочь потеряв всю свою напускную суровость.
– Но у меня есть для тебя подарок, – сказал он и в очередной раз принялся копаться в ящиках под прилавком.
Вскоре он достал маленькую деревянную коробку.
– Старый фотоаппарат? – удивился Алфи.
Мистер Фингерхат поставил коробку на прилавок.
– Это магический проектор, – пояснил он. – С самыми исключительными свойствами.
Нова тут же забыла про свой леденец и подошла к старику. Он помог девочке забраться на стул, чтобы она смогла заглянуть в небольшое окошко, находящееся на передней стенке коробки.
Алфи с сомнением посмотрел на Калипсо.
– Разрешишь ей оставить проектор? – спросил он. – Разве это хорошая мысль? Помнишь, что в прошлый раз получилось?
Калипсо рассмеялась.
– Именно поэтому это хорошая мысль!
Алфи был с ней абсолютно согласен.

Примечания
1
Имеется в виду Белая колдунья из книг серии «Хроники Нарнии» («Лев, колдунья и платяной шкаф») Клайва Льюиса.
Интервал:
Закладка: