Майкл Салливан - Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres]
- Название:Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132799-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Салливан - Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres] краткое содержание
Приближается главная битва, в которой решится наконец, кому отныне править миром Элан – богоподобным чернокнижникам фрэям или их бывшим рабам – людям в союзе с мятежными ренегатами из стана фрэев.
Будут трагические ошибки с ужасными последствиями. Будут заговоры и предательства, и восхождение новых героев, и возрождение радужных надежд…
Грядет эра войны и оживших преданий. Легендарная эпоха мира Элан!
Эра войны. Эра легенд [3-я и 4-я книги серии] [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При слове «замок» Тресса улыбнулась и положила руку на грудь.
– Видите ли, мы не знали, в чем состоит план, – оправдалась Мойя. – Про Рэл нас никто не предупреждал. – Она выглянула в окно. – Произошла ужасная ошибка. Мне очень неловко, но там льет как из ведра… Вы не против, если мы переждем у вас дождь? Мы не доставим беспокойства. Снаружи холодно, а мы совсем промокли. Можно нам остаться?
Мьюриэл внимательно посмотрела на Трессу, по-прежнему прижимающую руку к груди.
– Оставайтесь, сколько хотите.
Глава 28
Ключ
Теперь, когда я знаю, откуда пошли легенды и как все было на самом деле, мне ясно, почему нас учили поступать так, а не иначе. Однако мы поняли все неправильно, совершенно неправильно. Оказалось, правда намного страшнее вымысла.
«Книга Брин»– Гостей я не ждала, а сама много не ем, так что не обессудьте, – сказала Мьюриэл.
Она варила суп. По крайней мере, по ее словам, это был именно суп; Брин не очень-то поверила. В большом черном котле булькало подозрительное варево. На многочисленных железных крюках висели кухонные инструменты и приспособления: терки, скребки, поварешки, щипцы, ножи – много ножей – и даже огромная пила. На полках стояли глиняные горшки и кувшины различных форм и размеров, наполненные неизвестными жидкостями.
Котел . Если бы Брин попросили описать Тэтлинскую ведьму, она изобразила бы ее именно так. Все вокруг было точь-в-точь как в сказке, только вот Мьюриэл, мирно нарезающая картошку и морковку, не очень-то подходила на роль ведьмы: ни морщин, ни крючковатого носа, ни бородавок. Она скорее напоминала незамужнюю тетушку, к которой приятно ходить в гости.
Мьюриэл налила суп в миску, аккуратно обтерла края и вручила Мойе.
– Осторожно, горячо.
– Мойя, – позвала Брин, стараясь держаться невозмутимо. – Можно тебя на минутку? – Она мотнула головой в сторону двери.
– Прямо сейчас? – Воительница явно расстроилась. Она промокла, замерзла и проголодалась, а ей только что вручили дымящуюся миску. – Что случилось?
– Давай выйдем.
– Она хочет предостеречь тебя, чтобы ты не ела мой суп, – вмешалась Мьюриэл. – Подозреваю, ей не понравился котел, слишком уж он ведьминский на вид. От аромата голова идет кругом, правда? Ты продрогла, а тебе дают горячего. Устоять невозможно.
Мойя с подозрением покосилась на миску.
Снаружи по-прежнему лило как из ведра. Дождь барабанил по крышам, хлестал в окна.
– В сказках еда всегда таит в себе опасность, не так ли, Брин? – продолжала Мьюриэл. – Ты наверняка недоумевала, почему беспечные путники соглашались отведать угощения из рук ведьмы. По сюжету, еда выглядит так вкусно, что отказаться от нее просто немыслимо, но у тебя в голове не укладывалось, как можно настолько забыть об осторожности. – Ведьма указала на миску в руках у Мойи. – Не бойтесь, никакого колдовства. Обычный куриный суп. Я вчера съела курицу, а утром сварила кости. Ее звали Милдред. Она перестала нестись, поэтому я отрубила ей голову и зажарила на ужин. Впрочем, Милдред, пожалуй, с вами бы согласилась: мне доверять нельзя.
– Ты действительно хотела меня предостеречь, Брин? – спросила Мойя.
Девушка кивнула.
– Не хочешь, можешь не есть. – Мьюриэл поднесла миску к губам и сделала глоток. – Да, определенно, не лучший мой суп.
Воительница взглянула на миску.
– Осторожно, – предупредила ее хозяйка. – Я не шутила: действительно горячо.
Мойя отломила кусок хлеба, обмакнула в варево и положила в рот.
– Интересно, каков на вкус ваш лучший суп, если этот не очень, – проговорила она с набитым ртом. – По-моему, восхитительно.
– Ты просто проголодалась.
Все молча смотрели, как Мойя жует.
– Да, обычный куриный суп. – Она придвинула миску к Тэкчину. – Попробуй.
Фрэй осторожно отхлебнул и улыбнулся.
– Очень вкусно.
У Мьюриэл была всего одна миска, поэтому ее пустили по кругу, время от времени наполняя из котла. Супом угостились все, кроме Брин. Девушка чувствовала себя глупо, однако по-прежнему опасалась, что ее друзья превратятся в лягушек или заснут беспробудным сном.
Тэтлинская ведьма наполнила чаем три глиняные чашки, которые тоже пошли по кругу.
– Должна признаться, приятно принимать живых гостей. Временами бывает одиноко.
– Одиноко? – хмыкнула Мойя. – Неудивительно, здесь ведь глушь непролазная. Вы не думали перебраться в какую-нибудь симпатичную деревеньку?
Мьюриэл села на пол, прислонившись к теплому камину.
– Когда-то я жила в деревне. Вокруг – цветущая долина, рядом ручей… – Она мечтательно улыбнулась. – Чудесное место. На холмах росла пышная зелень… такого оттенка сейчас не встретишь. Смотришь и думаешь – не может быть, слишком уж зелено. Люди забыли, что такое совершенство; все вокруг либо с изъяном, либо ненастоящее. Те холмы были самые что ни на есть настоящие. Я до сих пор вижу их как наяву, и ручей, и небо.
– И небо было другим? – спросил Тэш.
– Все было другим, более новым. И запахи, и вкусы…
– Почему вы ушли оттуда? – подала голос Брин.
– Невыносимо смотреть, как те, кого ты любишь, умирают. Сближаешься с человеком, проникаешься к нему симпатией, а потом… – Мьюриэл развела руками. – Раз – и нет его, и так со всеми. Они уходят, один за другим, и вместе с ними исчезает частица твоей души. А потом внутри образуется пустота, словно дупло в старом трухлявом дереве. Ты перестаешь заводить друзей, чтобы впоследствии не испытывать боли. А затворников никто не любит; им как будто есть что скрывать. Когда все стареют, а ты нет, когда все болеют, а ты нет, люди начинают беспокоиться. Когда тебя топят или жгут на костре, а ты все не умираешь, они беспокоятся еще сильнее.
– Тэтлин, – произнесла Роан. – Деревня в долине называлась Тэтлин.
– Значит, вы и есть Тэтлинская ведьма? – вырвалось у Брин.
– Я не ведьма, – слегка раздраженно подчеркнула Мьюриэл.
– Простите, не в обиду будь сказано, но когда люди произносят это имя, они имеют в виду вас?
Зеленоглазая женщина пожала плечами.
– Люди вечно награждают друг друга прозвищами. У вас наверняка тоже есть какие-то клички. О некоторых вы знаете, о некоторых – нет.
– Все считают вас источником зла, – запинаясь, промямлила Брин.
– Правда? Все до единого? Странно, ведь вы – первые из мира живых, кого я вижу за несколько поколений. Наверняка обо мне ходят разные слухи. А вот она… – Мьюриэл указала на Трессу, – кажется, думает, будто я охраняю проход к Двери в Саду Эстрамнадона.
– Это ведь правда? – спросила Тресса.
– Я уже говорила: попадете в Пайр, обратной дороги нет.
– А если есть? Может так случиться, что мы пройдем через Пайр и окажемся в том фрэйском городе?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: