Рихард Швартц - Глаз Пустыни [ЛП]

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Глаз Пустыни [ЛП] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Глаз Пустыни [ЛП]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-3-492-26632-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Глаз Пустыни [ЛП] краткое содержание

Глаз Пустыни [ЛП] - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В поисках союзников, которые помогут в борьбе с разрушительной империей Талак, воин Хавальда, полу-эльф Лиандра, а также их спутники попадают в пустынный город Бессарин. Сначала в палящей жаре экзотической страны из лап безжалостных работорговцев им нужно освободить возлюбленную Хавальда — Лиандру. При этом они попадают прямо в центр волнений, вызванных конфликтом престолонаследия, который потряс столицу Газалабад. Важную роль при этом играет магический артефакт — «Глаз Газалабада». Смогут ли товарищи наконец попасть в город Аскир?

Глаз Пустыни [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Глаз Пустыни [ЛП] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Краска, — презрительно заметила Лиандра. — Они их покрасили!

— Тем не менее, — сказал Янош. — Я бы не захотел попасть под эти когти. Скотина с лёгкостью разорвёт человека на части.

— Рана эссэры Файлид была хуже, чем рана, которую медведь нанёс Зокоре. Но это была всего лишь рана. Файлид не разорвали на части, а существо, очевидно, старалось не навредить принцессе слишком сильно, — тихо сообщил я.

— Откуда ты знаешь? — спросила Лиандра.

— Слышал от очевидцев.

Постепенно мы подходили всё ближе. Я разглядывал мужчину с копьём, который стоял рядом с грифоном. Наконечник копья был в крови… Если приглядеться, то можно было увидеть, что не вся кровь была краской. Мужчина не обращал внимание на толпу, он следил за грифоном с выражением лица человека, которому нравилось причинять боль. Немудрено, что Каменное Облако ничего не понимала.

— Сейчас, — сказала Лиандра. Прежде чем я успел спросить, что она имеет ввиду, она нырнула под верёвку. Янош и Зиглинда сделали тоже самое, а что оставалось мне, кроме как последовать за ними?

Толпа застонала, и верёвка натянулась ещё больше, когда любопытная масса хлынула вперёд, чтобы ничего не пропустить от ожидаемой драмы. Двое мужчин, тоже вооружённые копьями, поспешили к нам, но Лиандра выпрямившись в полный рост, властно посмотрела на них. Янош и Зиглинда прикоснулись к рукоятке меча. Парни остановились и стали оглядываться в поисках помощи.

К нам подошёл полный, лысеющий мужчина в ярких одеждах владельца аттракциона, промокая ярким платком пот на своём лбу.

— Эссэра, остановитесь! Вам нельзя приближаться к бестии! Она уже растерзала несколько человек!

Это была возможность для смотрителя с садистскими наклонностями. Грифон поднял голову и внимательно посмотрел на Лиандру, когда смотритель воткнул ему копьё в бок. Грифон закричал и повернув голову, попытался схватить смотрителя, но болты в клюве помешали ему. Смотритель едва смог избежать удара закрытого клюва.

Цепи зазвенели и запели, когда могучее животное потянуло за них. Тот, кто не увидел хода событий, действительно мог бы подумать, что животное бешеное и кровожадное.

Что ж, оно без всяких сомнений было кровожадным. Я заметил взгляд, которым грифон одарил смотрителя.

Лиандра выстроилась перед владельцем аттракциона, величественно глядя на него сверху вниз. Такому представлению нужно ещё поучиться. Если я пытался выглядеть величественно, мне всегда хотелось смеяться.

Однако Лиандра соответствовала требованиям. В этот момент она выглядела, как королева.

— Если твой человек ещё раз ударит грифона копьём, мой человек засадит ему тупым концом этого копья туда, где не светит солнце!

Голос Лиандры был ясным и твёрдым, вызвав в зачарованной толпе лёгкое веселье.

Смотритель отвернулся от грифона и посмотрел на Лиандру.

— Но эссэра… вы не можете… Это моя стойка и моё животное! — отозвался владелец.

— И откуда оно у тебя, хозяин аттракциона?

Я ещё никогда не слышал, чтобы Лиандра говорила так снисходительно.

— Я поймал его своими руками…, - начал он.

Лиандра подняла руку.

— Начни сначала, хозяин. Если снова солжёшь, для тебя это плохо закончиться.

Толпа зашевелилась. Сначала это было похоже на то, будто люди отступают, потом я увидел, как склоняются головы и спины.

Через толпу, украшенный драгоценной парчой, плыл паланкин на плечах восьми сильных солдат.

— Отличный выход, — прошептал Янош, когда солдаты перешагнули через верёвку и поставили паланкин на землю между нами и толпой.

Солдаты окинули нас мрачным взглядом, одни из них продемонстрировал отодвигающее движение. Я коснулся плеча Лиандры, жестом показывая, что нужно отступить и сам последовал за ней. Янош и Зиглинда сделали тоже самое. Через тонкую ткань в передней части паланкина я узнал фигуру.

Теперь толпа тоже отступила. Тонкая рука отодвинула занавесь в сторону, и затем эссэра Файлид вышла из паланкина.

— Кто это? — с любопытством спросил Янош.

— Файлид, — прошипел я в ответ. — Поклонитесь ниже!

Из всех людей в поле зрения, наши головы были склонены меньше всех, а вот Янош чуть не посмотрел прямо на неё. Лиандра… Я вздохнул. Лиандре, конечно, не пришло в голову опустить взгляд.

Владелец аттракциона бросился на колени, растянувшись на земле, смотритель тоже опустился на колени, копьё лежало рядом с ним на земле, он тщательно держал руки подальше от него.

Грифон заметил Файлид и издал тихий звук.

Файлид посмотрела на животное, и грифон склонил голову, как будто тоже кланялся. По толпе пробежал ропот. Я потерял дар речи.

Принцесса медленно обвела взглядом людей, те склонили головы ещё ниже, и воцарилась мёртвая тишина.

Затем она заговорила тихим голосом, как раз достаточно громко, чтобы тот разнёсся

— Я благодарю всех, кто молился за меня. Бог Сольтар услышал вашу молитву, и теперь я снова стою перед вами, исцелённая от раны, — она сделала небольшой жест рукой. — Пусть мой народ поднимется, капитан. Все, кроме тех, кто служит владельцу аттракциона, и сам владелец.

С бормотанием массы поднялись, теперь все знали, что грядёт что-то необычное.

Принцесса повернулась к нам, и когда заметила открытый взгляд Лиандры, её бровь над вуалью взлетела вверх.

— Вы легко не склоняете головы, эссэра, — заметила она своим мягким голосом.

Лиандра намного помедлила, затем тоже опустила голову.

— Выпрямитесь, — сказала Файлид. — Если вы меня не знаете, зачем вам проявлять уважение?

Прежде чем Лиандра успела ответить, Файлид снова обратилась к толпе.

— Зато вы меня знаете, верно? Как знает и этот владелец аттракциона и все, кто ему служит. Я об этом узнавала, каждый из них родился в нашей стране. Поэтому они должны, по меньшей мере, проявить уважение, которое заслуживает мой клан и мой дорогой отец, эмир этого города, чьей дочерью я являюсь.

В этой части рынка царила мёртвая тишина. Даже вдалеке я видел, что люди смотрят сюда, и там, где её нельзя было услышать, стало тише.

— Уважение проявляется множеством способов, — спокойно продолжила она. Я восхищался её голосом. Говорила она не громко, но с чёткостью глашатая. Так обучались говорить священники, глашатаи и короли. Или генералы. — Прямая спина, высоко поднятая голова и ясный взгляд — это не проявление неуважения. Иногда это может быть даже выражением величайшего уважения, — она снова замолчала, обвела толпу взглядом и остановила его на смотрителе. Толпа это заметила, и теперь все тоже смотрели на него. Мужчина растянулся на каменных плитах, а с его лба ручьями стекал пот. — Но когда проявляешь ненависть или не знаешь чувств, тем тоже показываешь неуважение, — сказала она. — Такие люди кланяются для того, чтобы спрятаться. Потому что трусливы. Трусливы настолько, что используют невинное животное, чтобы убить Дочь Льва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Глаз Пустыни [ЛП] отзывы


Отзывы читателей о книге Глаз Пустыни [ЛП], автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x