Рихард Швартц - Властелин кукол

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Властелин кукол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин кукол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание

Властелин кукол - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Воин Хавальд, полуэльф Лиандра и их спутники ищут способ покинуть экзотический город Газалабад и добраться до Аскира, потому что надеются получить там поддержку против тирана Талака, который угрожает уничтожить их родные земли. Но могущество Талака достигло даже Газалабада. Тёмный правитель прилагает все усилия, чтобы путём интриг и покушений удерживать товарищей в Газалабаде. Вскоре они уже не знают, кто друг, а кто враг, и попадают из одной смертельной опасности в другую.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)

Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин кукол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В самом деле? Я решил при удобном случае поговорить с Ангусом. Или лучше не стоит. Если Рагнар и здесь окажется прав, то Ангус способен предложить мне взамен свою сестру.

— Что случилось дальше? — спросил я.

Заговорила снова Лиандра.

— Он рассказал, что встретил тебя в той чайной. Ты спросил его о Сараке, показал ему рисунки, и он отправил тебе к человеку, который мог помочь в этом вопросе. Позже этот человек пришёл к нему в трактир и хвастался золотом, которое выцыганил у тебя. Также он упомянул, что видел, как тебя поймали брошенной со стены дворца племени Башни сетью, словно рыбу.

— Он хвастался золотом? — переспросил я.

— Ангус подумал, что ты должно быть слишком туп, раз заплатил тому человеку столько денег. Он сказал, что у парня была целая горсть золотых монет. К тому времени он был уже почти пьян, и Ангус выяснил, что ты пережил нападение. Похоже, ты ему нравишься, поэтому он пришёл к нам. Потребовалось некоторое время, пока он расспросил и выяснил, где ты живёшь, но потом нашёл нужную дверь. Он смог рассказать нам только, что видел тот человек, как тебя живого отнесли во дворец, — она пожала плечами. — Мы поблагодарили его и разыграли жребий, кто останется дома на тот случай, если ты появишься здесь. Серафина проиграла, мы же вооружились и пошли во дворец племени Башни, — она посмотрела на меня. — Магия запрещена здесь под страхом смертной казни, с другой стороны, они совсем её не знают, поэтому было легче простого усыпить охранников. Наталия вырубила стражников во дворе. Когда ты пришёл, мы как раз их связали. Остальное ты знаешь.

Я был должен Ангусу больше, чем просто пиво. И Лиандре, Армину и другим.

Теперь я поделился своей частью истории: как Хранитель Вопросов навёл меня на след, как я встретил Ангуса в чайной, а оттуда пошёл к Року. Поведал о Реке, молодой шлюхе, по виду которой не скажешь, что она была по-настоящему счастлива в доме Умеренности. Она была так напугана, что мне почти не хватило взятого с собой золота, чтобы она поведала мне свою историю.

— За день до коронации, как и два раза до этого, она была приглашена во дворец племени Башни. Принц, его зовут Тарсун, устроил праздник, и она была там с двумя другими женщинами, чтобы подсластить гостям вечер. В этот раз, однако, она была там одна, так как компания была небольшой — принц Тарсун и другой незнакомый ей мужчина, одетый в тёмные одежды и вселяющий в неё страх. А ещё саик Сарак и двое парней с рисунков, один из них тот, что со шрамом на подбородке, которого также узнал Рорк. Река ожидала, что снова будет удовлетворять страсть, но на этот раз всё было иначе. Незнакомец — высокий мужчина с беспощадным взглядом, носом, словно лезвие меча и жестоким ртом поставил её перед собой и стал обходить вокруг, разглядывая, словно скот на рынке. Он положил ей на виски холодные, влажные пальцы и посмотрел в глаза. Он спросил её, каким она обладает талантом.

Серафина резко втянула воздух, Наталия и Лиандра напряглись, а Афала выронила из рук посуду. Серафина поймала чашку, когда та выскользнула из обессиленных пальцев Афалы и вернула ей назад. Та, кивнув, молча её взяла, она тоже побледнела.

— Некромант. Во дворце племени Башни. И это произошло в присутствии принца? — жёстко спросила Лиандра.

Я кивнул.

— Нет никаких сомнений. Она знает принца Тарсуна. Она уже развлекала его раньше.

— Что случилось потом?

— Река сказала, что не знает, что тот человек имеет в виду, однако он утверждал, что может это чувствовать. Затем он рассмеялся и отослал её прочь, он не может использовать её в своих целях. Он ещё добавил, что она должна доставить удовольствие слугам в доме, потому что у неё талант, который ему не нужен. Затем человек со шрамом вывел её из комнаты, но не вернул, как обычно в Дом Умеренности, а отвёл в подвальную комнату, которая была роскошно обставлена. Там он её поимел, потому что за неё уже заплатили, а человек сказал, чтобы она доставила наслаждение слугам. Пока он с ней совокуплялся, поведал о другой женщине, которую держали в плену в этой комнате. Она была слишком гордой, чтобы раздвинуть для него ножки, хотя принц её поимел. Она была настоящей дикой кошкой и угрожала кастрировать принца. За эту гордость, — рассмеялся он, она теперь расплачивается, потому что ей придётся служить людям и не таким, как он, — я обвёл взглядом всех присутствующих. — Река сильно похожа на Марину и на женщину, которая была заперта в той подвальной комнате. Она думает, что принц искал таких женщин, потому что Марина, если это действительно была она, постоянно ему отказывала. Может он действительно испугался за своё мужское достоинство.

Я хорошо мог себе это представить. Марина была… импульсивной. По крайней мере, она не постеснялась наброситься на меня с кинжалом. Даже работорговцы были тогда осторожны с ней.

— А это парень хотя бы сказал, где сейчас Марина? — спросила Серафина.

— Он сказал, что её отвезли в Янас, где она заплатит за свою гордость.

— Это произошло в день коронации? — переспросила Лиандра.

Я кивнул.

— Есть ещё действительно некоторые вопросы, которые я хотел бы задать саику Сараку, — добавил я.

— Что случилось дальше с этой Рекой? — спросила Наталия.

— Человек со шрамом вернул её в Дом Умеренности. Впоследствии, видимо, подумал, что был слишком разговорчив и угрожал ей, после чего познакомился с Рорком, который выбросил его в окно.

Наталия нахмурилась.

— Река не смогла дать описание получше, чем то, что мы только что услышали?

Я покачал головой.

— Она говорит, что не может вспомнить, как он выглядел, только какие у неё были ощущения, — я потёр подбородок. — Я дал ей золото, чтобы она рассказала мне свою историю, достаточно золота, чтобы она могла покинуть город, потому что она действительно очень боялась, и теперь мы знаем, почему. А Рорк забрал его.

— Вы снова хотите поговорить с ним? — спросила Наталия.

Я кивнул.

— Вы не против, если я пойду с вами? — спросила она. — Я знаю, что она чувствовала, потому что с Бальтазаром у меня были те же ощущения. Также я готова объяснить Рорку, почему ему не стоило отбирать у неё золото.

Серафина посмотрела на Наталию и выглядела встревоженной.

— Хелис? — спросил я.

Она покачала головой.

— Нет, ничего такого, — отозвалась она. — Просто это неоспоримо был Бальтазар, направившийся по приказу Талака в Волчий храм. Но этот Бальтазар сильно отличался от того, которого я знала.

— Он был предателем, некромантом и убийцей, — холодно перечислила Лиандра, а Наталия согласно кивнула, её лицо было непроницаемой маской.

Серафина повернулась к другим женщинам.

— Он нас предал, — промолвила она. — Но даже это было на самом деле немыслимо. Мы с Джербилом хорошо его знали. Почти двадцать лет он был нам обоим самым лучшим и верным другом, кого только можно пожелать. В его характере не было ни предательства, ни жестокости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин кукол отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин кукол, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x