Рихард Швартц - Властелин кукол

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Властелин кукол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин кукол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание

Властелин кукол - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Воин Хавальд, полуэльф Лиандра и их спутники ищут способ покинуть экзотический город Газалабад и добраться до Аскира, потому что надеются получить там поддержку против тирана Талака, который угрожает уничтожить их родные земли. Но могущество Талака достигло даже Газалабада. Тёмный правитель прилагает все усилия, чтобы путём интриг и покушений удерживать товарищей в Газалабаде. Вскоре они уже не знают, кто друг, а кто враг, и попадают из одной смертельной опасности в другую.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)

Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин кукол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эссэра подозвала двух охранников.

— Принесите кувалды и разбейте стену! — величественно приказала она.

Солдаты убежали за инструментами. Если они и были удивлены её приказом, то не показали вида.

Вскоре сатир стал просто грудой старой штукатурки, и в каменной кладке появилась массивная, усиленная железом дверь. Она была заперта, и никто не знал, где мог находиться ключ. Сам замок выглядел так, будто сохранится ещё на целую вечность. Поэтому охранникам пришлось продолжать стучать кувалдами, пока эта упрямая дверь не уступит. Но уже первые удары показали, какая она крепкая.

— Здесь пригодился бы таран, — вздохнула Серафина.

Коридор хоть и был широким, но недостаточно, для чего-то подобного. Последовали новые удары, но двери было хоть бы хны. Лиандра подошла к ней и внимательно осмотрела. Затем повернулась к эссэре.

— Вы не могли бы отослать охранников подальше, чтобы нас никто не видел и не слышал? — тихо спросила она.

Эссэра вопросительно посмотрела на Лиандру.

— Что вы задумали? — спросила она.

Лиандра открыла широкий мешочек на поясе и вытащив из него небольшой тигель, намазала его содержимым замочную скважину.

— Своего рода магию.

— Здесь это карается смертной казнью, — сообщила эссэра Лиандре, однако выглядела при этом скорее нетерпеливой, чем испуганной.

— Надеюсь, эмира проявит милосердие, — с улыбкой ответила Лиандра. Она аккуратно убрала тигель на место и постаралась хорошо вытереть руки. Затем вытащила хорошо мне знакомую, небольшую книгу, изучила в ней одну страницу и удовлетворённо кивнула.

Она встала перед дверью и нацелившись на намазанное серой пастой место, что-то тихо пробормотала. Я не понял её слов, но они как-то странно отозвались в моих ушах, а волосы на затылке начало покалывать.

Кроме того, образовалось очень знакомое давление на мои виски. Она, широко улыбаясь, повернулась к нам и небрежно щёлкнула пальцами.

На наших удивлённых глазах железо на двери начало ржаветь. Первые ржавые хлопья упали на пол, затем падая вниз, целые куски рассыпались в пыль. На одного короткое мгновение были видны внутренности замка, со звоном на пол упали латунные детали, затем рассыпалась и тяжёлая задвижка. Всё это заняло примерно три вдоха и выдоха.

Мы все были глубоко поражены, а Лиандра улыбалась.

— Иногда это действительно практично, — гордо объяснила она.

Эссэра задумчиво посмотрела на неё, но потом тоже улыбнулась. У меня не возникло ощущения, что она хочет предъявить обвинения Лиандре.

Потом открыть дверь позвали солдат, но теперь сопротивление оказывали всего лишь заржавевшие петли. За ней оказалась узкая лестница, которая круто вела наверх. Оттуда нам в лицо ударил тёплый воздух.

Лестница привела к подножию белого купола, из-за которого дворец получил своё название. Здесь тяжёлая дверь из железа тоже преграждала нам путь, но она была заперта с внутренней стороны лишь одним засовом. Одного удара тяжёлым молотком было достаточно, чтобы убрать засов. И хотя дверные петли запротестовали, она открылась, и мы оказались на крыше дворца. Отсюда узкая лестница без перил круто вела к куполу.

Лестница была не для слабонервных или тех, кто боялся высоты. Лиандра взобралась по ней наверх, будто это была широкая улица. Её равновесие было намного лучше моего. Наталия последовала её примеру, в то время как Серафина, я и эссэра, а также два солдата, которые следовали за ней, сделали это менее изящно: мы держались руками за ступеньки впереди нас.

— Тебе от них не будет никакой пользы, когда нужно будет спускаться вниз, — заметила Лиандра, когда увидела, как я, словно жаба, поднимаюсь по крутой лестнице.

— Если я упаду уже сейчас, тогда такого вопроса даже не возникнет, — ответил я. Я был уверен, что смогу подняться по лестнице, как и она, но так чувствовал себя в большей безопасности. Для чего рисковать?

— Я уже всегда поднималась по этой лестнице на четвереньках, — с улыбкой сообщила Серафина. — И точно также спускалась. Было много насмешек, зато я никогда не падала, — она обернулась и посмотрела вниз, её глаза потемнели. — Один молодой солдат попытался произвести на меня впечатление, и споткнулся. Он заскользил по куполу и сначала было похоже, что ему повезло, и он упадёт только на крышу. Но из-за округлости купала он сильно разогнался и пропустил её. Падение было долгим.

И это можно было проследить.

Я обрадовался, когда добрался до вершины купола, потому что здесь была ровная платформа и окружающие её металлические перила. Они хоть и выглядели слегка заржавевшими, но казались прочными. Я был за это благодарен. Под тяжёлым, но по большей чести сгнившем брезентом, находилось то, что должно быть и было зеркалом, но сначала я не понял эту конструкцию. Я представлял себе что-то, но не такую удивительную штуковину как ту, что находилась на самой высокой точки Бессарина. Только колонна на площади Дали была ещё выше.

Вообще-то, климат в Бессарине препятствовал ржавчине, всё же нам понадобилось прилично масла, грубые и тонкие щётки, а также целый короб тряпок и воды, а ещё много пота. Оба солдата то и дело безропотно взбирались по узкой лестнице, чтобы принести нам то, что требовалось.

Зеркало, наверняка, имело в диаметре пять шагов, и, соответственно, было тяжёлым, хотя и не таким массивным, как я предполагал. На самом деле, это был тонки золотой лист на несущей конструкции. Эта конструкция был вставлена в тяжёлую железную раму, висящую в ещё одной раме, которую в свою очередь можно было поднять с помощью двух кривошипов. С помощью ещё одного зеркало можно было повернуть внутри рамы на вертикальной оси, а с помощью четвёртого, нагибать в пределах внутренней рамы по горизонтальной оси.

На самой раме были железные ступеньки, ведущие к некоему высокому сиденью на верхнем краю, где была планка с пазами и фиксатор с двумя отверстиями, через которые эту планку можно было двигать вверх и вниз.

При условии, если добавить достаточно масла и удалить пыль и грязь столетий. Это было то, что мы ещё должны были сделать. Перед зеркалом можно было поднять ещё одну конструкцию с большими жалюзи.

Всё заедало, было грязным, ни один кривошип не сдвинулся с места с первого раза. Было удивительно, как много песка занесло сюда, так высоко над крышами города. В щелях даже росли некоторые выносливые растения.

Работа была тяжёлой и кропотливой. Я помогал, мы все помогали, но, в итоге, понадобилось так много времени, что эссэра приказала принести наверх подушки, низкий столик, кувшины со свежим соком, а ещё навес от солнца. Так что получилось, что в конце мы удобно устроились наверху и наслаждались невероятным пейзажем на Золотой город, который впервые открылся мне в полном масштабе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин кукол отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин кукол, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x