Рихард Швартц - Первый горн
- Название:Первый горн
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Первый горн краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Первый горн - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Девять, — подсчитал Янош.
Дальше впереди, возле одного края, лежала отрубленная рука гнома с серой, мумифицированной кожей. Хоть она и застряла во льду, но пальцы двигались. Зокора снова направила свет в пропасть. Там она обнаружила на утёсе ещё третьего бандита и двух гномов-зомби. Хотя такие же раздробленные от удара об утёс, как и бандит, один из них всё ещё отвешивал трупу тумаки.
— Восемь, — прошептала Зиглинда, осеняя себя знаком единства.
Вскоре мы добрались до поля битвы; у меня было такое ощущение, будто я уже видел его раньше. Я сделал небрежное замечание, и остальные закивали.
— Посмотрите.
Подо льдом, в более глубоком слое, мы заметили отпечатки железных сапог. Я почти мог опознать, чьи это следы. Вокруг нас лежали убитые, расчленённые гномы. Сколько их было я не мог сказать наверняка. Здесь первый горн, в своё время, противостоял гномам. Битва, которая теперь повторилась.
— Когда-то их вероятно было три раза по тринадцать, — задумчиво сказала Зокора. — Священное число у гномов. И у нас тоже.
Она вытащила кинжал и вырезала гному у своих ног руну со лба, и с тихим вздохом нежить осела.
Я отдал приказ везде, где они заметят руну, удалять её. Когда мы медленно двинулись дальше, мы нашли ещё три трупа: охранника Бальтазара, последнего человека Яноша и ещё одного из трёх других бандитов.
— Пять, — выкрикнула Зокора. — Но они хорошо и храбро сражались.
— Не настолько хорошо, — констатировала сухо Зиглинда. — Первый горн проходил здесь два раза, не потеряв ни одного.
Два часа спустя Варош поднял руку.
— Вон там, — он указал на землю в стороне от дороги. Там лежал ещё один из людей борона.
— Что здесь случилось? — спросила Зиглинда. — Я не вижу признаков борьбы.
Зокора вышла из тени.
— Посмотрите здесь и здесь. Он подскользнулся, ударился головой о камень и сломал себе шею. Несчастный случай.
— Четверо, — лишь сказал Варош.
Внезапно перед нами из темноты появилась дверь, снова работа гномов, однако на этот раз на каменной двери было кое-что высечено: фыркающий на холоде ледяной волк.
— Думаю, это храм, — Лиандра повернулась ко мне. — Не думала, что мы доберёмся так быстро и всё будет так легко.
Ян подошёл к двери, изучая её.
— Думаю, мы на месте, — он поднял руку.
— Нет! — быстро выкрикнула Зокора, но было уже поздно.
Из небольшой руны над дверями выстрелила ослепительная молния, и мы почуяли вонь горящей плоти, когда зрение ещё восстанавливалось от ослепляющей вспышки.
Слева раздалось тихое рычание.
— Оборотень! — выкрикнул Янош, но зверь уже прыгнул вперёд.
Он был намного больше, чем существо, бывшее братом Симона. Уже при первой атаки он повалил на землю двух моих людей, а затем ускакал в темноту.
— Проклятье! Обезопасьте себя! — выкрикнул я, злясь самого на себя, что не был более осторожным.
Я поспешил к раненым. Одному из них зверь оторвал голову, другой, истекая кровью, лежал на земле. Это был Йоаким. В первый момент я подумал, что с ним всё не так плохо, затем увидел, что существо нанесло ему удар когтями снизу, где заканчивалась кольчуга, воткнув их между ног в желудок.
Я опустился перед ним на колени. Он смотрел на меня, с удивительной силой сжимая мою руку. Затем его глаза расширились, он один раз вздрогнул, тихо вздохнул и умер. Я встал и посмотрел на остальных.
— Мы немного отступим и займём более безопасную позицию, — сказал я и выступил вперёд. Какое-то время все молчали и оглядывались по сторонам, пытаясь различить что-нибудь в темноте.
К месту, которое я выбрал, можно было подойти только с двух сторон. Лучше, чем ничего. Здесь мы заняли позицию. Я подумал о Яне и Йоакиме и о третьем человеке, чьё имя никак не мог вспомнить. Нужно обязательно запомнить имена.
Проклятье.
— Как-то ведь можно поймать эту огромную скотину, — нарушил молчание Янош.
— Да. Но как? — спросил Палус.
— Я как-нибудь его сюда заманю, — предложила Зокора.
Прежде чем кто-то из нас успел отреагировать, она слилась с тенью, и её больше не было видно.
— Иногда она пугает, — сказал Симон.
— Иногда? — ухмыльнулся Янош.
Видимо, он не растерял своё хорошее настроение.
— Она мне нравится. В какой-то степени она милая, — все удивлённо посмотрели на Вароша.
— Она что? — ошарашенно спросил Янош.
— Милая. Я имею ввиду, как она смотрит, когда её что-то забавляет…
Он увидел наши взгляды и замолчал.
— Не думаю, что она знает, что такое забава, — сухо заметил кто-то. — А если и знает…, - он встряхнулся.
— Всё нормально, — поспешил заверить Палус. — Каждому своё.
Примерно пол часа спустя мы услышали ужасный вой, наряду с шипением, заставившим встать волосы на затылке дыбом. Звук напомнил мне горного льва, но ни один из тех, кого я встречал, обладал таким объёмом лёгких.
Немного позже она вернулась, её чёрный плащ и воротник были сверху до низу залиты кровью.
— Заманить не получилось.
— Что вы сделали? — осторожно спросил один из людей.
Зокора одарила его быстрым взглядом.
— Я вспорола ему живот и размотала перед его глазами кишки. Затем я…
Она объясняла всё подробно, пока Лиандра белая, как мел, не подняла руку, чтобы попросить её замолчать.
— Он мёртв?
— Кто? Штернхайм? Вам следует знать, что это он был волком, — Зокора склонила голову на бок. — Мёртв ли он? Возможно и нет, — сказала она с явным удовлетворением. — Но не думаю, что шесть частей, на которые расчленено его тело, смогут снова найти друг друга.
Где-то позади я услышал, как кого-то вырвало.
— Милая? — спросил Палус Вароша.
Тот посмотрел на Зокору.
— Что ж, возможно именно сейчас нет.
— Трое, — лишь сказала она.
Теперь, когда мы избавились от оборотня, Зокора и Лиандра вместе сосредоточились на руне над дверью. Им пришлось перешагнуть через обугленное тело Яна, прежде чем кому-то пришла в голову мысль убрать и с почтением положить его в стороне.
— Защитная руна, очень старая. Я ещё никогда не видела подобную, — объяснила Лиандра.
— Это Бальтазар её нанёс или она уже находится здесь долгое время?
— Руническая магия старая, однако сама руна свежая, — сказала она. — Пока её видно, у неё всё ещё есть сила. Нам нужно её разрядить, тогда она исчезнет.
— А как можно разрядить руну?
— Нужно её активировать, — проинформировала меня Зокора. — Это всегда работает.
Она увидела мой взгляд, и мне почти показалось, будто она улыбается.
— А разве бедный Ян её уже не активировал? — спросил я, неопределённо указывая в сторону тела.
— Да, но у неё всё ещё есть сила. Это руна, которая воспламеняется два раза, — заметила Лиандра. — Коварная ловушка. Думаешь, что она уже разрядилась, а тут… пш!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: