Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Название:Карэле Карэле и другие волшебные существа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание
Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)
Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тогда-то Бенефор Абеле и обнаружил, что это не метеорит обрел видимость, а наоборот — и он сам, и все его вещи стали невидимыми.
— Нет, вы представляете — зомби! — возмущённо воскликнула Юта. — И придёт же такое в голову! Эти негодяи совсем распоясались!
Она стояла в дверях пекарни, пользуясь затишьем в кондитерской, и пересказывала утреннюю историю.
Кухарка Нанне ухмыльнулась.
— Зря ты так. Был у нас зомби, правда, недолго. Только никто из посторонних его не видел. Ума не приложу, как Момсы о нем прознали.
— Как был? — ахнули в один голос Юта и Лина. Другая девушка, темноволосая неулыбчивая Мадален, только кивнула, не отрываясь от мытья посуды.
— Вы его не застали. Он года два назад был, да, тетушка Нанне?
— Или три, — пожала плечами кухарка. Она зорко наблюдала за последней партией печенья, подрумянивающегося в духовке.
— И я не застал, — пожаловался мужской голос из-за углового стола. — Зачем он тут понадобился?
— А низачем, — тетушка Нанне махнула рукой с зажатой в ней прихваткой. — Хозяину подарочек сделали. Знаете того капитана, который на острова ходит? Чернявого? Вечно у него дурацкие шутки, но уж эта была самая дурацкая. Приехал на Йольские праздники, привёз мешки с сахаром и какао, а в одном мешке — зомби. Видимо, хотел на Самайн подарить, да не успел, в пути задержался.
— Настоящий зомби? — потрясённо спросила Юта.
— Самый что ни на есть настоящий, да ещё и лучшего качества. Как хозяин ни пытался его упокоить, тому хоть бы хны. А чернявый наотрез отказался своего зомби обратно везти. В общем, хозяин побился с ним недельку, а потом кому-то отдал. Нам-то, понятное дело, такого добра здесь не надо.
— Вот это номер! — рассмеялся невидимый мужчина.
— Никогда бы не подумала! — Лина всплеснула руками. — Я в них вообще не верила!
Мнения Юты так никто и не узнал — колокольчики исполнили свое обычное «Дон-дан-ден-дин!», и она поспешила к прилавку, навстречу очередным покупателям.
Когда в дверь постучали, кондитер стоял у окна, рассеянно глядя в сторону перекрёстка.
— Входите! — отозвался он.
Дверь открылась и закрылась снова.
— Это я, дядя Карэле. Мона сказала, что вы меня звали.
— Да, Ивер, — кивнул кондитер, следя за тем, как на ковре проступают отпечатки рифлёных подошв — он так и не привык к этому зрелищу. — Нужно поговорить. Похоже, тебе предстоит внеплановый отпуск.
Карэле бросил в окно последний взгляд и вернулся за стол.
— Это из-за того охотника на зомби, которого вы приводили утром? — кресло скрипнуло, и его сиденье заметно продавилось. — Как его там — инспектор Р-р-р?
— Именно. Этот Рорг заинтересовался исследованиями твоего отца и собирается на днях навестить Тинду. Дело серьёзное, и тебе лучше сегодня же ночью отправиться домой.
— Да я и сам не откажусь, дядя Карэле! Но какие неприятности могут быть от этого инспектора? Мама легко с ним справится.
— Мальчик мой, он никакой не инспектор, — кондитер задумчиво побарабанил пальцами по столу. — Скорее всего, этот Рорг — государственный агент. Он признался, что его интересует невидимость, а это значит, что вы в большой опасности.
— Агентству понадобилась невидимость? Но зачем?
— Ты так же витаешь в облаках, как Бенефор, — сокрушённо покачал головой Карэле. — Это же находка для военных. Несколько невидимых полков, и мы за пару недель захватим весь Бхарат, закончив войну, которая длится уже несколько десятилетий. И это только начало! С таким козырем весь мир станет нашей колонией, это только дело времени.
— Мне кажется, или вы говорите это как-то непатриотично?
— Я за честную игру. К тому же мне не нравится, когда мои друзья навеки пропадают в лабораториях Агентства. У меня на тебя большие планы, Ивер!
— Знаю, знаю, — рассмеялся невидимка, — масштабное производство высокохудожественного печенья. Но меня и самого не привлекает судьба подопытного кролика. Думаете, они возьмутся за нас всерьёз?
— Будь уверен, если Агентство отыщет зацепку, оно не остановится, пока не раскопает всю историю. Поэтому нужно сделать так, чтобы зацепок не было.
— Даже если этот Рорг станет обыскивать дом, он всё равно не найдёт излучатель. А сам метеорит надежно спрятан.
— Спрятать бы ещё то место, в которое он упал, — вздохнул Карэле. — Этот невидимый участок в горах привлекает слишком много любопытных.
Он хлопнул ладонями по столу и поднялся.
— Ладно, за работу. Я провожу тебя вечером, будь готов к одиннадцати.
— Договорились! — весело ответил Ивер. — Мне как раз нужно пополнить запас рубашек, так что этот отпуск будет весьма кстати.
Кресло опустело, и отпечатки подошв проделали по ковру обратный путь. Карэле вышел следом.
В закрывшейся двери щёлкнул замок. Почти сразу же под потолком заскрипели цепи, и скелет, сделанный из бамбука, перевернулся лицом вниз.
Такие добропорядочные провинциальные городки, как Пат, вымирают в десять — только светятся тёплым огнем окна, да и их становится все меньше. Иногда по задернутым занавескам проплывёт, причудливо искажаясь, чей-то силуэт. Иногда вдоль улиц, где слабый свет фонарей чередуется с голубыми лунными бликами, проскачет всадник, и мягкий топот кошачьих лап в тишине покажется громче, чем обычно.
Иногда и одинокий прохожий пройдёт по городу, никем не узнанный. Разве что романтично настроенная девица, вышедшая тайком от матушки на балкон, чтобы вздыхать о любви, проводит его заинтересованным взглядом, обманутая стройной фигурой и юношески-лёгкой походкой.
Карэле шагает стремительно, но лицо его безмятежно, словно он никуда не спешит. Тонкая трость отстукивает на плитах тротуара летящий ритм. Шаги за спиной почти не слышны — его спутник умеет ступать мягко, как кот.
Бледные городские звёзды отражаются в карих глазах Карэле, а воспоминания танцуют вокруг, как ночные мотыльки.
Он видит лихорадочную пляску инструментов, огонь печи и брызги горячего металла: это Бенефор Абеле ищет сплав, способный противостоять излучению метеорита. В ящике с песком медленно остывают формы. Работа идет день и ночь, алхимик спешит. Поверхность стола, где лежит невидимый для всех, кроме него, камень, словно бы истончается день за днём, подёргиваясь туманной дымкой. Так говорит Тинда — ей позволено заглядывать в дверь лаборатории, но не входить. Целыми днями она бесцельно бродит по дому, осунувшаяся, с заплаканными глазами.
Свинец, это Карэле помнит точно. Но свинцовые пластины прослоены сложным сплавом, а между внутренней и внешней сферами залита ртуть. Метеорит скрывается в круглом саркофаге размером в два раза больше человеческой головы. Тусклый металлический шар запирает излучение невидимости внутри себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: