Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа

Тут можно читать онлайн Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карэле Карэле и другие волшебные существа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание

Карэле Карэле и другие волшебные существа - описание и краткое содержание, автор Вика Осадченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга состоит из пятнадцати новелл, повествующих о скромных буднях Карэле Карэле, немолодого кондитера из провинциального городка Пата. А если в повествование ненароком затесались призраки, зомби, эльфы, филологи-убийцы, коварные гипнотизёры, невидимки и даже одна юная саламандра — так ведь из песни слова не выкинешь. Такие уж у Карэле будни.
 Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)

Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вика Осадченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тогда-то Бенефор Абеле и обнаружил, что это не метеорит обрел видимость, а наоборот — и он сам, и все его вещи стали невидимыми.

* * *

— Нет, вы представляете — зомби! — возмущённо воскликнула Юта. — И придёт же такое в голову! Эти негодяи совсем распоясались!

Она стояла в дверях пекарни, пользуясь затишьем в кондитерской, и пересказывала утреннюю историю.

Кухарка Нанне ухмыльнулась.

— Зря ты так. Был у нас зомби, правда, недолго. Только никто из посторонних его не видел. Ума не приложу, как Момсы о нем прознали.

— Как был? — ахнули в один голос Юта и Лина. Другая девушка, темноволосая неулыбчивая Мадален, только кивнула, не отрываясь от мытья посуды.

— Вы его не застали. Он года два назад был, да, тетушка Нанне?

— Или три, — пожала плечами кухарка. Она зорко наблюдала за последней партией печенья, подрумянивающегося в духовке.

— И я не застал, — пожаловался мужской голос из-за углового стола. — Зачем он тут понадобился?

— А низачем, — тетушка Нанне махнула рукой с зажатой в ней прихваткой. — Хозяину подарочек сделали. Знаете того капитана, который на острова ходит? Чернявого? Вечно у него дурацкие шутки, но уж эта была самая дурацкая. Приехал на Йольские праздники, привёз мешки с сахаром и какао, а в одном мешке — зомби. Видимо, хотел на Самайн подарить, да не успел, в пути задержался.

— Настоящий зомби? — потрясённо спросила Юта.

— Самый что ни на есть настоящий, да ещё и лучшего качества. Как хозяин ни пытался его упокоить, тому хоть бы хны. А чернявый наотрез отказался своего зомби обратно везти. В общем, хозяин побился с ним недельку, а потом кому-то отдал. Нам-то, понятное дело, такого добра здесь не надо.

— Вот это номер! — рассмеялся невидимый мужчина.

— Никогда бы не подумала! — Лина всплеснула руками. — Я в них вообще не верила!

Мнения Юты так никто и не узнал — колокольчики исполнили свое обычное «Дон-дан-ден-дин!», и она поспешила к прилавку, навстречу очередным покупателям.

* * *

Когда в дверь постучали, кондитер стоял у окна, рассеянно глядя в сторону перекрёстка.

— Входите! — отозвался он.

Дверь открылась и закрылась снова.

— Это я, дядя Карэле. Мона сказала, что вы меня звали.

— Да, Ивер, — кивнул кондитер, следя за тем, как на ковре проступают отпечатки рифлёных подошв — он так и не привык к этому зрелищу. — Нужно поговорить. Похоже, тебе предстоит внеплановый отпуск.

Карэле бросил в окно последний взгляд и вернулся за стол.

— Это из-за того охотника на зомби, которого вы приводили утром? — кресло скрипнуло, и его сиденье заметно продавилось. — Как его там — инспектор Р-р-р?

— Именно. Этот Рорг заинтересовался исследованиями твоего отца и собирается на днях навестить Тинду. Дело серьёзное, и тебе лучше сегодня же ночью отправиться домой.

— Да я и сам не откажусь, дядя Карэле! Но какие неприятности могут быть от этого инспектора? Мама легко с ним справится.

— Мальчик мой, он никакой не инспектор, — кондитер задумчиво побарабанил пальцами по столу. — Скорее всего, этот Рорг — государственный агент. Он признался, что его интересует невидимость, а это значит, что вы в большой опасности.

— Агентству понадобилась невидимость? Но зачем?

— Ты так же витаешь в облаках, как Бенефор, — сокрушённо покачал головой Карэле. — Это же находка для военных. Несколько невидимых полков, и мы за пару недель захватим весь Бхарат, закончив войну, которая длится уже несколько десятилетий. И это только начало! С таким козырем весь мир станет нашей колонией, это только дело времени.

— Мне кажется, или вы говорите это как-то непатриотично?

— Я за честную игру. К тому же мне не нравится, когда мои друзья навеки пропадают в лабораториях Агентства. У меня на тебя большие планы, Ивер!

— Знаю, знаю, — рассмеялся невидимка, — масштабное производство высокохудожественного печенья. Но меня и самого не привлекает судьба подопытного кролика. Думаете, они возьмутся за нас всерьёз?

— Будь уверен, если Агентство отыщет зацепку, оно не остановится, пока не раскопает всю историю. Поэтому нужно сделать так, чтобы зацепок не было.

— Даже если этот Рорг станет обыскивать дом, он всё равно не найдёт излучатель. А сам метеорит надежно спрятан.

— Спрятать бы ещё то место, в которое он упал, — вздохнул Карэле. — Этот невидимый участок в горах привлекает слишком много любопытных.

Он хлопнул ладонями по столу и поднялся.

— Ладно, за работу. Я провожу тебя вечером, будь готов к одиннадцати.

— Договорились! — весело ответил Ивер. — Мне как раз нужно пополнить запас рубашек, так что этот отпуск будет весьма кстати.

Кресло опустело, и отпечатки подошв проделали по ковру обратный путь. Карэле вышел следом.

В закрывшейся двери щёлкнул замок. Почти сразу же под потолком заскрипели цепи, и скелет, сделанный из бамбука, перевернулся лицом вниз.

* * *

Такие добропорядочные провинциальные городки, как Пат, вымирают в десять — только светятся тёплым огнем окна, да и их становится все меньше. Иногда по задернутым занавескам проплывёт, причудливо искажаясь, чей-то силуэт. Иногда вдоль улиц, где слабый свет фонарей чередуется с голубыми лунными бликами, проскачет всадник, и мягкий топот кошачьих лап в тишине покажется громче, чем обычно.

Иногда и одинокий прохожий пройдёт по городу, никем не узнанный. Разве что романтично настроенная девица, вышедшая тайком от матушки на балкон, чтобы вздыхать о любви, проводит его заинтересованным взглядом, обманутая стройной фигурой и юношески-лёгкой походкой.

Карэле шагает стремительно, но лицо его безмятежно, словно он никуда не спешит. Тонкая трость отстукивает на плитах тротуара летящий ритм. Шаги за спиной почти не слышны — его спутник умеет ступать мягко, как кот.

Бледные городские звёзды отражаются в карих глазах Карэле, а воспоминания танцуют вокруг, как ночные мотыльки.

Он видит лихорадочную пляску инструментов, огонь печи и брызги горячего металла: это Бенефор Абеле ищет сплав, способный противостоять излучению метеорита. В ящике с песком медленно остывают формы. Работа идет день и ночь, алхимик спешит. Поверхность стола, где лежит невидимый для всех, кроме него, камень, словно бы истончается день за днём, подёргиваясь туманной дымкой. Так говорит Тинда — ей позволено заглядывать в дверь лаборатории, но не входить. Целыми днями она бесцельно бродит по дому, осунувшаяся, с заплаканными глазами.

Свинец, это Карэле помнит точно. Но свинцовые пластины прослоены сложным сплавом, а между внутренней и внешней сферами залита ртуть. Метеорит скрывается в круглом саркофаге размером в два раза больше человеческой головы. Тусклый металлический шар запирает излучение невидимости внутри себя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вика Осадченко читать все книги автора по порядку

Вика Осадченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карэле Карэле и другие волшебные существа отзывы


Отзывы читателей о книге Карэле Карэле и другие волшебные существа, автор: Вика Осадченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x