Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа

Тут можно читать онлайн Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карэле Карэле и другие волшебные существа
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вика Осадченко - Карэле Карэле и другие волшебные существа краткое содержание

Карэле Карэле и другие волшебные существа - описание и краткое содержание, автор Вика Осадченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эта книга состоит из пятнадцати новелл, повествующих о скромных буднях Карэле Карэле, немолодого кондитера из провинциального городка Пата. А если в повествование ненароком затесались призраки, зомби, эльфы, филологи-убийцы, коварные гипнотизёры, невидимки и даже одна юная саламандра — так ведь из песни слова не выкинешь. Такие уж у Карэле будни.
 Иллюстрации сделаны Ольгой Витальевной Прокуратовой (
)

Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Карэле Карэле и другие волшебные существа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вика Осадченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Боюсь, что не совсем таракана, — смущённо признался Рорг. — Честно говоря, в сообщении утверждается, что у вас работает зомби.

Кондитер задумчиво потёр подбородок.

— Да, — признался он, — вам удалось меня удивить. И вы пришли его искать?

Инспектор развёл руками.

— Служба!

— Это всё Момсы! — вмешалась рассерженная Юта, которая, само собой, не пропустила из разговора ни единого слова. — И про тараканов тоже они писали, хотя это как раз в их паршивой забегаловке водится всякая дрянь! Думают, что могут с нами конкурировать, ха!

— Тише, Юта, — нахмурился Карэле. — Не стоит обвинять, когда нет доказательств. Даже Момсов. Но что за странная идея с зомби?

— Я знаю! — воскликнула девушка. — Вы вот не читаете газет, а пару недель назад в «Центральной» была статья про них. Что зомби вполне себе существуют.

— Какая чушь!

— Напрасно вы так думаете, — оживился Рорг. — Между прочим, покойный профессор Сибрук в своей последней статье убедительно доказал, что феномен зомби может быть вызван неизвестной пока болезнью наподобие проказы, действующей и на мозг, и на тело. Он изучал жизнь туземцев на Спаноле и Хамайе и утверждает, что лично сталкивался со случаями зомбирования.

— Ну, а я никогда не был на этих островах, но ничто не заставит меня поверить в зомби, — пожал плечами Карэле.

— Однако вас часто навещают люди, которые там были, не так ли?

— Друг мой, я кондитер! Естественно, я веду дела с островами. Со Спанолы я получаю какао-бобы, а с Хамайи — тростниковый сахар. Впрочем, я предлагаю вам осмотреть кондитерскую и самому убедиться, что тут нет ни зомби, ни тараканов. Это не займёт много времени.

Повинуясь жесту хозяина, инспектор поднырнул под стойку.

— У нас не так уж много помещений. Здесь моё рабочее место, — Карэле распахнул дверь справа.

Рорг прошёл следом за ним, с любопытством оглядывая комнату. Плита, стол с мраморной столешницей, напротив него — второй, деревянный. Какие-то лари, высокий шкаф…

— А тут мы храним продукты и готовый шоколад, — кондитер открыл вторую дверь, находящуюся слева от входа.

В маленькой комнатке без окон тоже никого не было. Снова шкафы и лари, в углу — крышка люка.

— Небольшой ледник для молока и яиц. Запасов не держим, используем только свежее, — Карэле поднял крышку за кольцо. — Как видите, сюда зомби не поместится.

Инспектор сдержанно улыбнулся.

— И, наконец, пекарня, — кондитер открыл дверь, располагавшуюся напротив той, через которую они вошли. — А это — мои работницы.

Грузная пожилая женщина и две её молоденькие помощницы удивленно взглянули на Рорга, вразнобой пожелав ему доброго утра, и вернулись к своим занятиям. Одна из девушек, темноволосая и высокая, раскатывала тесто. Вторая, крепкая симпатичная блондинка в голубом платье, помогала кухарке доставать из печи противни с горячим печеньем.

— Значит, у вас всего трое подручных? — уточнил инспектор, осматриваясь.

Карэле кивнул. Краем глаза он заметил, как кисточка с глазурью, висящая в воздухе над угловым столом, при их появлении замерла, а затем беззвучно опустилась в чашку.

— Вообще-то у нас небольшой ассортимент выпечки, — непринужденно пояснил он. — Печенье с шоколадом, печенье с глазурью и круассаны. В основном я продаю конфеты. Поэтому девушки заняты в пекарне только с утра, затем они помогают мне с шоколадом.

— А это, видимо, как раз с глазурью? — Рорг подошел к угловому столу, разглядывая сохнущее на доске печенье. — Просто произведение искусства! Такая чудная роспись, что, наверное, жалко есть. Кто его раскрашивает?

— Я, сударь, — поспешно отозвалась светловолосая девушка, что крутилась у печи.

— Да вы настоящая художница!

— Осторожно! — кухарка развернулась, держа в руках раскалённый противень. — Отойдите в сторонку, сударь!

— Пойдемте, не будем мешать, — Карэле распахнул перед инспектором дверь, ведущую обратно в кондитерскую. — Во время выпечки здесь довольно опасно.

Дверь закрылась. Кухарка вздохнула с облегчением.

— Кажется, пронесло! Уф, перепугалась!

Все трое взглянули на угловой стол.

— И не говорите, — отозвался мужской голос. — Спасибо, Лина, ты молодец!

Девушка в голубом смущённо улыбнулась в ответ.

Кисточка снова взлетела в воздух, зачерпнув белую глазурь из чашки, и принялась наносить фон на очередное печенье.

* * *

— Итак, вы довольны? — спросил Карэле, одновременно лёгким поклоном приветствуя входящую в кондитерскую даму.

— Признаюсь честно, я и не ожидал ничего другого, — ответил Рорг. — Но у меня есть ещё один вопрос. Помните ли вы Бенефора Абеле?

— Бенефор Абеле? — кондитер нахмурился. — Что-то знакомое, но…

— Он проводил для вас алхимические исследования. Это было лет двадцать назад, не меньше.

— Ну конечно! — Карэле просиял. — Бенефор по моему заказу изучал состав искусственных кондитерских красителей. Кстати, с тех пор я использую только натуральные.

— А вам не приходилось слышать о других его исследованиях?

— Мне кажется, у него было мало заказов. Бенефор почти полностью посвящал себя науке.

— Именно, — кивнул инспектор, — он вёл очень замкнутый образ жизни. Похоже, он вообще ни с кем не виделся, кроме вас. Поэтому я надеялся, что вы проясните для меня некоторые детали его биографии.

— О, я был бы рад помочь, хотя знаю очень мало, — кондитер с сожалением развёл руками. — Позвольте пригласить вас в мой кабинет, там удобнее вести долгие разговоры.

Он указал молодому человеку на лестницу справа от стойки.

— Чем же вас заинтересовал Бенефор? — спросил Карэле, поднимаясь по ступенькам.

— Мое хобби — научные исследования, — пояснил Рорг, пытаясь не отстать. — Мне попалась интересная статья Абеле в старом журнале, я захотел узнать о нем больше, а в результате наткнулся на настоящую загадку.

Они миновали второй и третий этаж и поднялись в мансарду. Кондитер повернул в замке ключ и распахнул дверь.

— Прошу! — Карэле прошёл к столу, указав гостю на стоящее рядом кресло. — Располагайтесь!

Инспектор задержался на пороге — все, кто попадал в этот кабинет впервые, неизбежно приходили в замешательство. Этому немало способствовал скелет, подвешенный в лежачем положении на двух цепях почти под самой крышей. Сегодня он меланхолично глядел в тёмный скошенный потолок, скрестив руки на груди. Впрочем, Рорг не преминул отметить и другие детали обстановки: старинную мебель чёрного дерева, книжные шкафы за спиной хозяина, узкий стол, тянущийся вдоль левой стены. На нём в идеальном порядке лежали стопки бумаг и писем.

Послышались шаги по лестнице, и инспектор поспешно отошёл от двери, споткнувшись о край толстого тёмно-коричневого ковра. В кабинет заглянула женщина средних лет в скромном сером платье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вика Осадченко читать все книги автора по порядку

Вика Осадченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карэле Карэле и другие волшебные существа отзывы


Отзывы читателей о книге Карэле Карэле и другие волшебные существа, автор: Вика Осадченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x