Ровенна Миллер - Власть [litres]
- Название:Власть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111792-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ровенна Миллер - Власть [litres] краткое содержание
Заключительная часть трилогии «Рассекреченное королевство» ставит красивую точку в истории Софи Балстрад, которой понадобится куда более мощная магия, нежели простые чары удачи, чтобы помочь союзникам победить.
Власть [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Понятия не имею, – заявил Теодор. – Но это не роялисты и не серафцы.
– Если только это не приманка, – заметил Сайан. – Серафцы бы на такое не пошли, но роялистов я бы не стал сбрасывать со счетов.
– Выяснить можно лишь одним способом, – предложил Теодор. – Софи, оставайся здесь. Просто на всякий случай.
– Нет! Я отправлюсь с тобой. Просто на всякий случай. – Я заметила: корабли вошли в бухту. – Чем ближе я буду, тем больше от меня пользы.
Теодор колебался.
– Что скажешь, Сайан?
– Софи права. Если это уловка, у нас будет очень мало времени, чтобы отразить удар. Наши войска окажутся заперты в ловушке на обрыве. Поэтому я остаюсь здесь – направлять артиллерию и подкрепление.
Он сжал губы в тонкую линию, его сосредоточенный ум наверняка обрабатывал дюжину вариантов развития ситуации.
– Хорошо. Отправляемся вниз. Скажем оптимистично: приветствовать их делегацию, – напряженно улыбнулся Теодор, но Сайан не ответил ему тем же.
Мы поспешили вниз по отвесной скалистой дороге, чьи изгибы, замедляющие спуск, сейчас особенно огорчали. Я запнулась, и с края обрыва покатились камни.
– Осторожнее, – предупредил Теодор. – Им придется спустить шлюпки на воду и доплыть до берега, это займет какое-то время.
– Ты предполагаешь, что корабли – чьи бы они не оказались – приплыли с миром. Что это не роялисты, решившие обхитрить нашу артиллерию и забросать нас бутылками с зажигательной смесью, прорвав оборону.
– У тебя очень развитое воображение, – заметил Теодор.
– Только не говори, что ты об этом не думаешь.
– Думаю, конечно. Только не о бутылках с зажигательной смесью, вряд ли они имеются у моряков, – с усмешкой добавил он.
Я дышала с трудом: шнуровка стискивала грудь, легкие горели. Надо больше тренироваться для похода с армией на север…
Наконец мы спустились на песчаный пляж гавани. Внизу дороги и в бухте выстроились солдаты – в серо-красных мундирах, держа наготове мушкеты и заткнув за пояса штыковые ножи. Они демонстрировали впечатляющую мощь.
Корабли уже стояли на якоре и готовились спустить шлюпки.
– Хороший знак, – осторожно сказала я. – Если бы они собирались нас обстреливать, то не стали бы бросать якоря.
– Крайне сомнительно, – согласился Теодор. – Я посоветуюсь с военными, а тебе, возможно, следует найти укромное место, чтобы накладывать чары. Просто из предосторожности.
Он отошел к ближайшему офицеру, капитану Первого полка, и заговорил с ним, приглушив голос.
Залив просматривался как на ладони, на пляже тоже негде было укрыться. Однако позади роты располагался скалистый выступ – там я могла устроиться со всеми удобствами и остаться вне поля зрения. К тому же в случае неприятного поворота дел я не буду мешаться под ногами у солдат.
Прищурившись, я стала разглядывать лодки, оснащенные рядами весел. На веслах сидели матросы. Никакой формы на них не было, даже у человека, что стоял на носу одной из шлюпок, положив руку на эфес меча. «Наверное, – догадалась я, – капитан корабля или офицер, командующий высадкой».
Потом я всмотрелась пристальнее и от удивления распахнула глаза.
– Теодор! – завопила я, выскакивая из укрытия и бросаясь к нему. Тот, испугавшись, повернулся, и я замедлила шаг. – Не волнуйся, вести добрые!
Он подошел ко мне и тоже стал смотреть на лодку, что как раз причалила к берегу.
– Неужели это… О нет!
– О да! – закричал офицер, ловко спрыгнул на мелководье, выбрался на песок и притянул Теодора в крепкие объятия.
Аннетт! В простом сером мундире, через плечо – перевязь изящного тонкого меча, темные волосы всклокочены, щеки раскраснелись от солнца…
– Софи, и ты здесь! Как я рада – не думала, что увижу тебя.
Она обняла меня, а я от потрясения застыла столбом.
– Но как?.. – выпалила я. – Ты и эти корабли… А это тоже твое? – уточнила я, показывая на оружие.
Аннетт рассмеялась, и солдаты, тревожно наблюдавшие за нами, наконец расслабились.
– Верно, мое. Серафский клинок – милая вещица, правда? Капитану корабля полагается меч.
– Капитану корабля! – воскликнул Теодор.
– Адмиралу флота, если тебе угодно, – улыбнулась она. – Мне сообщили, вам нужен флот.
– Отчаянно нужен, – подтвердил Теодор. – Но как ты его заполучила?
– О, это долгая история. Потребуется много времени, чтобы рассказать обо всех финансовых сложностях. – Она обернулась к лодкам. – Не отправиться ли нам в вашу штаб-квартиру? Надеюсь, у вас найдется шатер с парой стульев. На борту есть кое-кто, желающий без промедления добраться до главного лагеря.
– Неужели Виола? – предположил Теодор.
– Боюсь, нет. Она занимается нашими счетами в Пеллии. Флоту, знаете ли, требуются большие денежные вливания. Я привезла сюрприз Кристосу.
Причалила последняя шлюпка, и через борт перебралась женщина.
– Пенни! – вскричала я и помчалась к ней.
Она рассмеялась и схватила меня за руки, подпрыгивая, словно дитя на свадьбе перед столом, уставленным сладостями.
Когда мне удалось ее рассмотреть, я удивленно ахнула. Пенни была беременна! Передник высоко топорщился над округлившимся животом. Она разулыбалась, и я стиснула ее ладони, отгоняя тревожную мысль, что ей слишком опасно здесь находиться.
– Кристос уже знает? – спросила я. – Если он скрыл от меня новость, что я вскоре стану тетушкой, – оборву ему уши!
– Нет, не знает. Как-то бездушно было просто написать об этом. К тому же я все равно собиралась к вам. Мы решили, что я приеду, как только он устроится, жаль, времени ушло больше, чем предполагалось. Я выгляжу как бочонок, правда?
– Ты чудесно выглядишь. Он так обрадуется! – заверила я Пенни, хотя немного в этом сомневалась, слишком велика была опасность. Кристосу вряд ли захочется рисковать еще и Пенни с младенцем.
– Тогда возвращаемся в лагерь, – сказал Теодор, смерив Пенни и ее сюрприз долгим взглядом. – Аннетт есть что нам поведать, да и для Кристоса имеются новости.
25
На вершине тропы нас приветствовал Сайан. Завидев Пенни, он немедля послал за Кристосом. Как только тот появился вдали, она нетерпеливо бросилась ему навстречу. Хотя Кристос был в форме, Пенни безошибочно узнала его по спутанным темным волосам. Позади походных кухонь они встретились. Я остановилась, придержав Теодора и Аннетт.
Кристос при виде Пенни неподвижно застыл и глупо заморгал. А потом я чуть не расплакалась: на лице брата расцвела улыбка, и он с криком поднял Пенни в воздух. Та громко засмеялась, и смех эхом разнесся над лагерем, а потом влюбленные поспешили уединиться в комнате Кристоса в фермерском доме.
– Сомневаюсь, что Пенни стоит оставаться здесь, – вслух задумалась я.
– Жены солдат и офицеров всегда сопровождают армию, – пожал плечами Теодор и улыбнулся: – А где жены, там и дети. Все больше и больше детей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: