Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Клинком и сердцем. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дана Арнаутова - Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] краткое содержание

Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Дана Арнаутова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С Айлин Ревенгар говорят призраки, но они не могут подсказать ей, какой выбор сделать. Она леди, но отказалась от рода, магесса, но сбежала из Академии, чужая невеста, но оставила жениха, чтобы спасти… просто друга? Ни горящая столица, ни демоны в Академии не страшны лорду-протектору Грегору Бастельеро. Но Айлин исчезла вместе с последним из рода Дорвеннов, обреченным на смерть ради спасения королевства. Из этого путешествия может вернуться только один, и Грегору придется выбирать между сыном погибшего друга и своей единственной любовью.

Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Арнаутова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может быть, прекрасная синьора, я покормлю его на руках? Он поест и успокоится…

— Ой, так уж и прекрасная! — мигом зарозовела щеками кухарка. — Ну, тогда садитесь туточки, возле стола. Сударь Джастин, не желаете ли и вы перекусить?

Синьор, поименованный Джастином, с достоинством покачал головой, но сел на второй стул напротив Лучано и сочувственно посмотрел на кота. Тот, не слезая с коленей, упоенно лакал из подсунутой миски.

— У вас талант обращаться с животными, юноша, — одобрительно сказал Джастин, глядя, как Лучано поглаживает кота по спине. — Я ведь его лет семь уже знаю, а он ко мне не идет. И так его пытался прикормить, и этак. Вот говорят, собаки по хозяину тоскуют. Но это же кот! А сколько дней голодает, в руки никому не дается. Прямо не знаю, что с ним делать.

— А его хозяин… — осторожно уточнил Лучано.

— Его величество ныне в Претемных Садах, — вздохнул синьор Джастин и быстрым смущенным движением смахнул слезинки с уголков глаз. — Я имел честь быть его камердинером. Да-да, юноша… А это — его любимый кот!

— О-о-о…

Лучано попытался поклониться, но с котом на коленях удалось только почтительно склонить голову, и Джастин поспешно махнул ему рукой.

— Сидите-сидите! Пусть поест. Катрина, налейте молодому человеку шамьета. Право, сударь, — безошибочно опознал он в Лучано простолюдина, — мне жаль, что мы принимаем вас так неучтиво, но во дворце очень многое изменилось. Очень… многое… Вот и Флориморд, бедняга, утратил королевскую милость. Мой дорогой хозяин, да будет ему хорошо в Претемных Садах, любил этого кота, как… Я вам даже объяснить не могу! Сам его котенком подобрал в саду, велел держать в своих покоях, спал с ним в одной постели, даже еду разрешал брать из своей тарелки, представьте себе! Бывало, сядет вечером, велит подать карвейна, а Флориморду — сливок, и сидят, беседуют. То есть рассказывал, конечно, его величество, но утверждал, что Флориморд все-все понимает! Так и говорил: «Одно, мол, существо меня понимает, да и то — кот…»

И бывший королевский камердинер снова смахнул слезу, виновато растянув губы в подобии улыбки. Похоже, сильно у него накипело, если так искренен с незнакомцем.

— Соболезную вашей потере, синьор Джастин, — снова кивнул Лучано и взял свободной рукой чашку с горячим шамьетом. — Простите мое любопытство, но если этот кот был так дорог его величеству… Что же ее величество?

— Ах…

Помрачневший камердинер махнул рукой и покосился куда-то вбок.

— У него, изволите ли видеть, шерсть, — сказал он сдержанно, однако неодобрение так и сочилось в тоне и взгляде. — И когти. А у ее величества и фрейлин — роскошные туалеты. Флориморд был котом короля, но… не королевы, вы же понимаете?

— Понимаю, — кивнул Лучано, пригубив шамьет.

Про себя он подумал, что у здешнего короля была на редкость паршивая жизнь, если спать он предпочитал с котом, а не с женой или хотя бы фавориткой. Да и пить карвейн в одиночестве, изливая душу молчаливому хвостатому собеседнику, это о чем-то говорит.

Кот, напившись, заурчал и принялся когтить Лучано колени. Да уж, ни один дамский туалет не выдержит подобного отношения. А именно этой королеве можно доверить разве что ядовитую змею, с такой любимицей прекрасная Беатрис нашла бы общий язык. Жалко Флориморда. Верность похвальна в любом существе.

— Сударь Фаррел! — раздалось из-за двери, и Лучано встрепенулся, поставив обратно на стол чашку.

Соус, который кухарка помешивала на плите, очень правильно пах тимьяном, перцем и, самую малость, шафраном. А вот шамьет синьоре Катрине не удался, зерна перед помолом сильно пережарены. Для бодрости пить можно, однако удовольствия никакого!

— Кажется, меня ищут, — виновато сказал он и на прощание погладил Флориморда.

Кот замурчал еще громче, и Лучано вздохнул. Ну что тут поделать? Не забирать же его в Верокью! Мастер Ларци не отказал бы, но коты почему-то плохо переносят порталы. Ему вспомнилось кровавое пятно на полу таможни. Мда, их сейчас и люди не всегда… переносят.

— Сударь Фарелл! — заглянул в кухню молоденький, богато одетый паж. — Ее величество ждет вас!

Лучано прямо почувствовал, как напрягся Джастин, а от Катрины, молча поджавшей губы, повеяло холодом. Да уж, в этой маленькой крепости, хранящей верность умершему королю, не любят его супругу. Знали бы, чей Лучано гость, никто бы с ним не откровенничал.

— Не извольте беспокоиться, синьор Джастин, — тихо сказал Лучано, бережно ссаживая Флориморда на пол и подвигая к нему миску с паштетом. — Я не из болтливых. Ее величеству не обязательно знать о таких… пустяках, — добавил он выразительно, взглядом указав на кота. — Кстати, мой батюшка хорошо разбирается в медицине. Он и животных лечит. Попробуйте взять у лекаря настойку корня… Как же она по-вашему? Скажите «ледореа» — он поймет. Одну каплю в молоко, и синьор Флориморд будет поспокойнее. Только больше двух недель не давайте, иначе привыкнет, а это не полезно.

— Ледореа, — повторил Джастин, глядя на него все еще с подозрением. — Я запомню. Благодарю, сударь.

Лучано последний раз кивнул, почтительно поклонился Катрине и вышел, пытаясь отряхнуть камзол. Следы доверия королевского кота оказались очень стойкими! Ну и ладно, обниматься с ее величеством все равно не придется, а остальное — пустяки!

* * *

Грегор покидал дворец, онемев от ярости. Гнев бушевал внутри, мешая мыслить, грозил толкнуть на что-нибудь непредсказуемое и смертельное опасно. Поэтому на парадной лестнице в холл нижнего этажа ему пришлось остановиться, вцепиться пальцами в перила и замереть, переводя дыхание.

— Мэтр Бастельеро? — удивленно окликнули его сзади, и Грегор невероятным усилием воли вернул на лицо спокойное выражение вместо стянувшей его ледяной маски.

— Магистр Райнгартен? Что вы здесь… О, простите, Этьен, — тут же поправился он. — Я не хотел быть неучтивым.

— Устали? — понимающе поглядел на него стихийник.

На нем была не академическая мантия должного оранжевого цвета, а траурный камзол, впрочем, не черный, а серебристый, очень идущий рыжевато-русому сероглазому лорду. Вполне дозволенный во время королевского траура оттенок, однако изящество отделки и модный покрой неприятно кольнули Грегора. Глупо, конечно, измерять скорбь такими вещами, она не в скромности одежды и не в показных сожалениях. Райнгартен по-своему проявляет уважение… И все-таки в таком изысканном и нарядном трауре невольно виделось что-то фальшивое.

— У вас утомленный вид, Бастельеро, — дружески продолжил магистр, легко подлаживаясь под шаг снова начавшего спускаться по лестнице Грегора. — Нельзя так себя загонять, вы нужны королевству и нам всем. Виделись с ее величеством?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Арнаутова читать все книги автора по порядку

Дана Арнаутова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Клинком и сердцем. Том 1 [СИ], автор: Дана Арнаутова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x