Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 2
- Название:Сага о бездарном рыцаре 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:978-4797375480
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 2 краткое содержание
Сага о бездарном рыцаре 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Неужели ты нервничаешь?
— Конечно. Противник — это противник.
Кураудо Курасики — один из лучших блейзеров академии Донро. На прошлом Фестивале искусства клинка семи звёзд он вошёл в восьмёрку лучших.
Безусловно, сеть изобиловала информацией о нём.
Его девайс, меч Оротимару * 30 Круг, образованный гигантским змеем.
, умел изменять длину и форму и пожирал всё и вся.
На большом расстоянии от противника Кураудо либо пронзал его молниеносным уколом, либо, если тому удавалось увернуться, сметал с арены горизонтальными взмахами. А вблизи он уменьшал Оротимару до одноручного меча и избивал врага непрерывной серией ударов.
Одним словом, Кураудо умел сражаться на любой дистанции.
Ко всему прочему, его благородное искусство Дзякоцудзин * 29 Меч змеиной кости.
в дуэли на мечах не оставляло ни одного слепого пятна.
Предельно простая, заточенная под атаку способность. И потому крайне проблемная, особенно для мечников, привыкших к ближнему бою.
Вот поэтому Кураудо и прозвали Пожирателем мечей — Убийцей мечников. Он был их бичом.
Курасики сразил Кайто… Видимо, он что-то скрывал ото всех.
— Но я и так знаю это.
Икки ещё в ресторане ощутил исходящую от него агрессию.
Он не находил себе места по другой причине.
— Стелла, что ты думаешь об истории Аяцудзи-сан?
— Мне её жаль. Ещё бы, стать жертвой бешеного пса…
— И только-то?.. Я…
— Нет, лучше ничего не говори, — перебила Стелла. — Скорее всего, мы думаем об одном и том же, поэтому я ответила так о семпае.
— А-а… Ну да, это же ты, — широко улыбнулся Икки.
«Как приятно, когда любимая всецело разделяет твоё мнение».
— Как бы там ни было на самом деле, ты своего решения не изменишь.
— Угу, — кивнул парень и снова взмахнул мечом.
Тело было в прекрасной форме, душа рвалась в бой.
«Осталось дожить до завтра. Будет день, будет видно».
Два года назад Аясэ кое-чего не поняла…
Следующим вечером, после окончания уроков, Икки, Стелла и Аясэ направились к бывшему додзё Аяцудзи.
— Эх, помню, я как-то тоже ходил по этой дороге, — сказал Икки, поглядывая на ряды старомодных домов по обеим сторонам проспекта.
— Правда? Ах да, точно, ты же однажды пришёл к нам в додзё, чтобы бросить вызов.
— Угу. Но меня выдворили со словами: «Здесь такое не практикуют».
— В средней школе ты посещал все додзё, о которых узнавал.
— Да, я был тем ещё непоседой. Как появлялась свободная минута, колесил по Японии и вызывал на бой мастеров меча.
— Вот это у тебя был настрой, Куроганэ-кун… А ты не боялся? Готова поспорить, ученика средней школы никто не воспринимал всерьёз. Можно было нарваться на нешуточную драку.
— Конечно, без этого никуда. Бывало, собирались все практиканты и избивали меня до полусмерти… Но я не виню их, они просто отвечали грубостью на грубость. Знаешь ведь нерушимое правило поединков — никаких жалоб на додзё, как бы с тобой ни обошлись.
Икки понимал всю опасность, оказывался на грани смерти несчётное число раз, однако упрямо шёл вперёд, к силе, невзирая на боль и невзгоды.
Его никто не поддерживал, поэтому мальчику приходилось впитывать любой, даже самый горький опыт и извлекать пользу из каждого урока.
«Однако я ни разу не атаковал учеников додзё, которое отказывалось принять вызов, и не навязывал им бой против воли».
Разговаривая о минувших днях, компания свернула на боковую улицу, прошла через густую рощу и остановилась перед большим домом, окружённым высоким забором.
— Вот и мой дом… Был.
Дом самурая… Очень сильно обветшавший дом самурая.
На крыше недоставало черепицы, деревянные столбы, которые поддерживали ворота, потемнели от гнили, всюду валялись окурки, пустые банки и пакеты, на белых стенах пестрели безвкусные граффити.
— Какой кошмар. До настоящих художников им как до Луны.
— Ну, бывают места и похуже. Но зрелище душераздирающее, да.
Аясэ, горько вздохнув, опустила голову.
Вандалы испоганили её родной дом, нанесли, можно сказать, удар в самое сердце.
«Я должен как можно скорее отбить его».
Икки решительно кивнул, открыл длинную сумку и вытащил из неё деревянный меч. Аясэ удивлённо посмотрела на него.
— Куроганэ-кун… Как ты вернёшь додзё с его помощью?
— Очевидно, пойду и разберусь с ними всеми.
«Удивительно, но Курасики-кун действует относительно честно».
Конечно, он подло атаковал учеников Кайто, но в бою с Последним самураем ни разу не нарушил установленные правила. Добро и зло, правда и ложь — всё было поставлено на карту в том поединке. Третья сторона не имела права оспаривать результат, иначе оскорбила бы Кайто.
— Как это в твоём стиле, Икки.
— Ох, ладно… Будь осторожен, Куроганэ-кун. Этот Пожиратель мечей на самом деле способен на многое. Конечно, папа ослаб, но на тот момент был сильнее меня и других учеников… И он проиграл.
— Да, понимаю. Ко всему прочему, Курасики-кун — один из лучших блейзеров академии Донро. Я и не собирался расслабляться. — Икки глубоко выдохнул. — Так, вперёд.
Он решительно зашагал ко входу в бывшее додзё Аяцудзи.
Перед гнилыми, опасно покосившимися воротами стояли, гогоча, пятеро хулиганов.
Одного из них, бритоголового, Икки узнал.
«Он был с Курасики-куном в кафешке. Его… кореш».
— Прошу прощения, что отвлекаю вас, но не уделите ли минуту внимания?
— Чёо-о? — обернувшись, грубо протянул парень.
«Эх, и почему они всегда всё воспринимают в штыки?»
— О, это же та сопля из кафешки!
Бритоголовый тоже вспомнил Икки.
— Э? Тот, о ком все тогда говорили?
— Ага. Кураудо врезал ему, харкнул в морду, а этот трус только трясся! Даже не вякнул ничего!
— Ха-ха-ха! Вот уж точно стручок. Форма Хагуна… Ты вообще блейзер, а?
— М? Это же Аясэ-тян и… Воу! Глянь на рыжую! Какая цыпа!
Один из парней обратил внимание на Стеллу и направился к ней, растянув губы в развязной улыбочке.
Девушка смерила его презрительным взглядом, словно противное насекомое. Вокруг неё затрещали искры.
«А вот это уже опасно».
Икки быстро вытянул руку и схватил парня за плечо, пока он не превратился в обугленный труп.
Естественно, тот понял его жест неправильно.
— Э, куда культяпки тянешь?
— Так-то я жизнь тебе спас. Ну да ладно, я прошу вас выслушать меня. Я хочу бросить вызов Курасики-куну. Не проводите меня к нему?
Икки перешёл к делу, пока Стелла не воспламенилась.
Хулиганы изумлённо посмотрели на него и…
— А-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
…Зашлись в приступе хохота.
— Чё, серьёзно? Вызов? Ты, цыплёнок? Ну ты отжёг!
— Ты хоть знаешь, что такое бой?
— Хи-хи-хи! А-а, я ща лопну!
— Гы-гы… Слушай, бро. Не серчай, но Кураудо не опускается до трусов. Лучше подерись со мной. Одолеешь, отведу к Кураудо. По рукам?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: