witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты в порядке? — спросила первая у Гермионы, а девочка немедленно бросилась к брату.
— В полном.
— Уф, словно гора с плеч свалилась, — призналась директриса. — А теперь давай посмотрим, как сильно пострадал наш герой.
Девушка только сейчас сообразила, что до сих пор не поинтересовалась состоянием любимого, и сразу же забеспокоилась:
— Что случилось? — спросила она, и тут увидела избитого и окровавленного Гарри на соседней кровати. И пока Минерва с Брианной её просвещали, злилась всё сильнее и сильнее. — Они что, с ума сошли? — обратилась она к профессору.
— Я собираюсь заявить официальный протест. Кое-кто из организаторов пожаловался, что первая задача оказалась не слишком сложной и зрелищной, — сердито ответила та. — Похоже, они решили, что будет интересно наблюдать, как на этот раз вас всех чуть не убьют.
— И что мне поставили? — раздался голос её племянника, который только что очнулся. Магическая медицина и впрямь творит чудеса — на нём осталось лишь несколько синяков.
Гермиона быстро сообразила, что Гарри пытается разрядить обстановку, и потому подхватила:
— Твоя тётя ещё не сказала.
— Бьюсь об заклад, мне дали второе место.
— На самом деле, мы, то есть все судьи, кроме Каркарова, посчитали, что первое место занял ты, ведь твой заложник не пострадал. Ты получил сорок три балла, Крам — сорок два, Седрик — тридцать и Делакур — пятнадцать.
Самая умная студентка Хогвартса быстро сложила:
— Теперь у тебя восемьдесят четыре балла, у Виктора — восемьдесят три, у Седрика — семьдесят два, а у Флер — пятьдесят пять. — А затем со счастливой улыбкой повернулась к любимому и выпалила: — Ты первый!
Глава 38 (часть 1). Гарри Поттер, я полагаю?
Перед вами, уважаемые читатели, первая часть заключительной главы. Вторую ждите примерно через две недели.
И по-прежнему продолжается опрос, стоит ли переводить продолжение — «Гарри Поттер-МакГонагалл».
Испытание осталось позади, Гарри (несмотря на все трудности) на первом месте, а значит, можно беззаботно праздновать. И тут в палатку вошёл здоровенный мужчина. Само собой, все британцы сразу же узнали бывшего хранителя ключей Хогвартса, который покинул замок ради своих любимых драконов.
— Пр'вет, Гарри! — радостно воскликнул он. — Мерлин, как ты вырос! Ты тоже, Гермиона.
— Привет, Хагрид, — откликнулся лидер состязаний.
Он заметил полувеликана ещё перед стартом, и именно тогда у него возникло подозрение, что без дракона не обойдётся. И пусть посчитал, что организаторов за такой «сюрприз» стоит отправить в тюрьму, на Хагрида нисколько не сердился. — Рад тебя видеть. Как жизнь?
Когда остальные тоже поприветствовали самого высокого и сильного драконолога на свете, тот ответил:
— Х'рошо. Мой босс думает, у меня талант работать с драконами. Конечно, — Рубеус внезапно застеснялся, — если не надо определять пол. А то Норберт стал Норбертой.
Гарри улыбнулся, а Гермиона тут же спросила:
— И как она?
— Тоже х'рошо. Гарри, а ты здорово справился! Жаль, что столько погибло… Я чуть не заплакал… но ты не виноват.
— Я обязательно подам письменный протест, — заявила Минерва. — Такое задание опасно и для взрослых подготовленных волшебников, а тут дети. Это чудо, что никто не погиб! А если бы Гарри не захватил ховерборд? Что тогда?
Хагрид кивнул.
— Хвосторога не х'тела нападать. Её попросили зад'ржать людей на мётлах. Она никому не хотела вреда. Надеюсь, она поправится.
Теперь на него уставились все присутствующие. Похоже, ещё чуть-чуть, и у целителей появится новый пациент. Однако в этот момент на сцене появилось новое действующее лицо.
— Габриэль! — воскликнула Флер, вскочила с кровати и бросилась к сестрёнке. Она явно хотела убедиться, что та не пострадала.
Невольный чемпион не стал прислушиваться к их разговору. Самое важное — он пережил второе испытание, и осталось только заключительное. А потом всё вернётся на круги своя.
Вечером того же дня, после праздника с друзьями, Гарри с Гермионой гуляли по Шармбатону. И оба знали, что теперь увидятся только через месяц.
— Я хотела приехать сюда на пасхальных каникулах, — заметила девушка, — но мои родители собираются в Испанию.
— Понимаю, — откликнулся спутник. — А мне придётся остаться здесь и тренироваться дальше. Честно говоря, после такого даже страшно представить, что нас ждёт на третьем испытании.
Гермиона слегка побледнела, но всё-таки продолжала улыбаться.
— Да, тебе и впрямь придётся попотеть. Но я верю, что ты справишься, а потом и выиграешь турнир.
Гарри снова пожал плечами.
— Просто хочу, чтобы эта история, наконец, закончилась, и я бы снова видел тебя каждый день.
Теперь любимая внимательно смотрела ему в глаза.
— Ты правда так считаешь?
— Конечно. Я ведь уже говорил, что люблю тебя. Ненавижу, что из-за этого глупого турнира мы опять расстанемся. Да, мы каждый день говорим через зеркала, но это не то. Я жутко по тебе скучаю!
— Я тоже, — призналась девушка, а потом соблазнительно улыбнулась и поцеловала любимого.
Некоторое время спустя счастливая и слегка растрёпанная пара добралась-таки до входа в замок, где их уже поджидала Брианна. На прощание Гарри обнял сестрёнку, пропустив мимо ушей её ехидные комментарии по поводу того, почему они задержались и чем занимались.
После второго испытания Гарри стал ещё популярнее. На многих его трюк на ховерборде произвёл неизгладимое впечатление. Правда, нашлись и такие, кто крутил пальцем у виска. Теперь к нему постоянно подходили студенты и интересовались, может ли он и их научить зачаровывать доски, и не только. Глядишь, и в Шармбатоне скоро появится кружок Чар.
— Ты обязательно должен получить на него патент, — как-то предложил Сириус во время очередного «сеанса связи».
— На самом деле — Брианна, она же сделала первый, — заметил Ремус, который сидел рядом со старым другом.
— Когда в следующий раз её увижу, обязательно скажу. Идея-то и правда её. — Представив, как его маленькая храбрая сестрёнка расписывает достоинства своего изобретения какому-нибудь производителю мётел, Гарри улыбнулся. — Неплохая мысль, но ей понадобится взрослый представитель. Наверно, надо попросить тётю Минни, ведь в волшебном мире именно она — ближайшая родственница.
— И весьма суровая леди, — добавил Бродяга. — Никак не привыкну, что ты её так называешь. Кстати, я нашёл замену твоему «Удару Молнии». Так жаль, что он сломался!
Его крестник вздохнул.
— Мне тоже. Отличная была метла. — А затем улыбнулся и полюбопытствовал: — А какую метлу ты выбрал?
— Эээ, нет, это сюрприз, — с усмешкой ответил Блэк. — Но она уже в пути, так что скоро узнаешь. Уверен, тебе понравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: