witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я слышала, что здесь нет ограничений на магию.
— Это так, — с улыбкой ответил Марк. — И позвольте заметить: когда двое детей-волшебников делают работу по дому, это очень удобно.
— Мы, то есть Адам и я, очень хотим посмотреть, чему Гермиона научилась в Хогвартсе.
— Мы как раз собирались это сделать, — улыбнулся Гарри. — Пройдёмте в гостиную на наше магическое представление.
После этого он на несколько дюймов приподнял стул Адама Грейнджера и вынес его из кухни, а Гермиона проделала то же самое со своей мамой. Оба взрослых поначалу нервничали, но поездка прошла гладко, и они приземлились рядом с диваном. Тут же в гостиную вошли МакГонагаллы.
— Это было интересно, — отметил Адам.
— Мы выучили это заклинание на Чарах в неделю Хэллоуина, — сказала Гермиона.
— А теперь трансфигурируем вас в водоросли.
— Гарри! — сурово произнесла Минерва, а потом посмотрела на предполагаемых жертв. — Я вас уверяю, их ещё такому не учили. Трансфигурация человека — это тема уровня ТРИТОН.
— Я только пошутил.
Затем Гарри и Гермиона продолжили демонстрировать некоторые заклинания, которые выучили в Хогвартсе в этом году вместе с невероятно полезными призывающими чарами, после чего Брианна показала, чему научилась в своей магической школе. Само собой, в предыдущую демонстрацию это не вошло (например, заклинание заточки карандашей). Гарри повеселило, насколько были поражены Грейнджеры, увидев простое заклинание, выпускающее искры. Но особенно потрясло родителей Гермионы «блестящее завершение», когда Минерва превратилась в кошку и прыгнула на колени Мариссы.
— Это было потрясающе! — аплодируя, хором воскликнула чета Грейнджеров. — Вы все великолепны.
Трое детей-волшебников поклонились, а кошка спрыгнула на пол и превратилась обратно в профессора.
Счастливый Адам посмотрел на дочь.
— Неудивительно, что ты получала такие высокие оценки, милая. Мы так тобой гордимся!
В этот момент рейвенкловцы заметили, что Минерва жестами показывает на них и их родителей. Гарри внезапно занервничал и прокашлялся.
— Мы с… хмм… Гермионой лучшие на нашем курсе и хмм…
Видя его замешательство, подруга пришла на помощь.
— Нмпредлжлипропститьгод.
— И что это было? — спросила Синди.
Гарри глубоко вздохнул.
— Нам предложили пропустить год.
Четверо родителей на секунду выпучили глаза, после чего улыбнулись детям. Брианна даже бровью не повела. Первым заговорил Марк.
— Что ж, поздравляю. Эмм… это большая честь.
— Так и есть, — вставила Минерва. — Это редкая привилегия. Однако у этого предложения есть недостатки.
— Например, оставить позади своих друзей, — сказала Марисса. — Но всё равно вы по-прежнему будете вместе.
— Вы уже решили, хотите пропустить год или нет? — слегка встревоженно спросила Синди.
Гарри и Гермиона опустили головы и стояли, переминаясь с ноги на ногу.
— Эээ… — выдавила Гермиона, — мы, конечно, обсудили и ситуацию, и последствия. Например, если мы это сделаем, то никогда не сможем стать главными префектами.
— Боюсь, это правда, — вмешалась профессор. — В начале заключительного курса главным префектам должно быть по семнадцать лет — это совершеннолетие в волшебном мире, но вам будет только шестнадцать, поэтому вас не смогут назначить на эти посты.
— А ещё мы будем отставать от других студентов, и нам придётся догонять, — добавил её племянник. — Сейчас мы работаем с опережением.
— Звучит так, будто вы не очень-то этого и хотите, — заключил Адам Грейнджер.
— Эээ, ну… хмм… — «красноречиво» протянула Гермиона.
Гарри снова прокашлялся.
— Думаю, вы правы, сэр. Мама, папа, надеюсь, вы не разочарованы.
Синди наклонилась, чтобы обнять сына.
— Конечно, нет, дорогой. Ты же знаешь — мы поддержим любое твоё решение.
— Мы тоже так считаем, Гермиона, — заявила Марисса.
— Поверить не могу, что вы не хотите пропустить год школы!
— Брианна! — воскликнула её мама.
— Сестрёнка, — начал Гарри. — А ты бы захотела бросить своих друзей, чтобы ходить на занятия с детьми, которые целый год изучали то, что тебе предстоит пройти за несколько недель?
— Не знаю, — нахмурилась та.
— И у тебя больше не будет уроков вместе с Бобби, — добавил он.
— Заткнись! — жутко покраснев, крикнула Брианна,
На следующий день вся компания отправилась в Маленький Салем. Гермиона с восхищением крутила головой.
— Это совсем не похоже на Диагон Аллею, — объявила она, когда увидела прилично одетого домашнего эльфа, который выходил из магического «Макдональдса» с рожком мороженого в руке. Девочка проводила его взглядом до витрины магазина «Ювелирные изделия Джогги».
— Это был владелец волшебного ювелирного магазина, — сказал Марк, после чего повернулся к своей тёте. — Именно там пару лет назад я купил тебе брошь, тётя Минни. Он — очень приятный парень, но торговаться с ним трудно.
Минерва была поражена.
— Это сделал домовой эльф?
— Вообще-то здесь их называют просто эльфами.
Пока они разговаривали, в ювелирный магазин вошёл гоблин.
— А что гоблин делает…
— Полагаю, покупает драгоценности, — сказала Синди. — Я удивлена, что ты не заметила местных отличий, тётя Минни.
— Я, конечно, видела раньше, как они свободно гуляют по городу, но никогда не думала, что некоторые из них — владельцы бизнеса. Я…
— Ты думала, что эльфы выполняют поручения хозяев, а гоблины работают только в Гринготтсе?
— Ну, да, — призналась Минерва, и её уши порозовели.
— Полагаю, это культурный шок, — заключила Синди.
— Не понимаю, почему европейское волшебное сообщество такое предвзятое, — заметила Гермиона. — Маглы там совсем не такие.
— Боюсь, это может быть частью настоящей причины, по которой множество влиятельных семей не желают пускать маглорождённых в волшебный мир, — пояснила профессор. — И они все без исключения понимают, что с точки зрения маглов некоторые наши законы — настоящее варварство.
Они шли мимо разных магазинов. МакГонагаллы показывали Грейнджерам всякие интересные местечки, вроде «Сундучка волшебных палочек», где в тот момент была всего пара посетителей. После обеда в магическом «Макдональдсе» (где Гарри узнал, что очень хорошо ловит «Летающий картофель фри», который постоянно пытался сбежать со стола, а сам сказал, что тренируется перед квиддичем), все направились в «Дом летающих забав Фрэнка», чтобы встретиться с друзьями Гарри (и одним — Брианны), и поиграть в квиддич. Уменьшенные мётлы детей лежали в дамской сумочке Синди. В предвкушении они вошли в здание.
— Привет, Гарри! Как дела? — прозвучал голос, который тот узнал бы везде. Он повернулся и увидел своего приятеля Люка, стоящего рядом с Мелиссой и Полом. Мальчик широко улыбнулся и вместе с Гермионой, шагающей слегка позади него, пошёл поприветствовать друзей по начальной школе колдовства Уэнуорт. Пока он здоровался со своими бывшими одноклассниками, то услышал, как какая-то хихикающая девочка громко окликнула Брианну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: